周圍是凝固般肅穆的沉寂。劃破這沉寂的是公雞的啼鳴,還有勞動(dòng)者的足音。可隨之而來(lái)的依然是一片沉寂。
后來(lái),在我的胸脯上,一只漫不經(jīng)心的手感受到了心臟的搏動(dòng)。這仍然令人感到驚訝。
我的記憶,我的痛苦,我的目標(biāo)——啊,往昔的歲月——又低首下心地邁著步子,在空間和時(shí)間的小徑上苦苦掙扎。
只有這樣,才能輕而易舉地通過(guò)這條小徑。
(林光 譯)
巴勃羅·聶魯達(dá)(1904—1973),智利著名詩(shī)人。1971年被授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他13歲開(kāi)始發(fā)表詩(shī)作,1923年出版第一部詩(shī)集《黃昏》,1924年發(fā)表成名作《二十首情詩(shī)和一支絕望的歌》,自此登上智利詩(shī)壇。他的詩(shī)歌既繼承西班牙民族詩(shī)歌的傳統(tǒng),又接受了波德萊爾等法國(guó)現(xiàn)代派詩(shī)歌的影響;既吸收了智利民族詩(shī)歌特點(diǎn),又從惠特曼的創(chuàng)作中找到了自己最傾心的形式。