【摘 要】隨著中外交流的日益深入,專業英語的交流和應用越來越受到人們的關注,社會需要大量既懂專業知識,又可以用英語進行交流的復合型人才。對于高校教育而言,為了充分提高學生的專業素養和英語能力,在學科教學中進行雙語教學已經成為大勢所趨。鑒于此,本文對《食品化學》課程教學中如何進行雙語教學進行了探討,希望對相關從業人員有所借鑒意義。
【關鍵詞】食品化學 雙語教學 專業
一、前言
食品化學是食品專業最重要的一門專業基礎課,主要研究食品及其原料的組成、性質、結構、功能以及食品成分在加工、儲藏過程中的變化規律,它是食品添加劑、食品衛生安全、食品加工技術等食品專業必修課的基礎。為此,很多高校都將這門課程作為精品課程來建設,目前,已經有100多所高校都開設了這門課程。目前,國內只有少數開設有食品化學課程的高校開始了雙語教學方面的嘗試。像廣東海洋大學、江南大學、河北科技大學、淮陰工學院等,對教學方法、授課技巧及教學中出現的問題都做了相關研究。為了適應人才培養需要和優化課程教學,食品化學課程也要進行相應的教學改革——雙語教學。實際上,早在2004年,教育部就規定,本科學校專業教學中,雙語教學的課程比例要達到10%以上,這也是高校教育評估達標的一項重要指標,可見雙語教學在高校學科教學中的重要性。所謂雙語教學,其實就是對部分課程采用國外原版的優秀教材,在課堂上采用英語教學的一種授課方式。對于《食品化學》課程而言,進行雙語教學不僅提高了學生的英語素養和應用能力,對學生后續專業課程的學習打下了基礎。而且在畢業論文撰寫時期,也可以幫助學生搜索和閱讀大量外文文獻搜索,為從事專業研究提供了幫助。因此,探索食品化學雙語教學對于提高教學質量、提高學生專業知識水平和英語水平都具有重要的現實意義。
二、提高《食品化學》雙語教學效果的措施
1.加強師資力量的培養
雙語教學對師資要求非常高,進行雙語教學的教師不僅要有豐富的專業知識和教學經驗,而且還要具有自然、流利的英語表達能力。為此,學校要加大對雙語教學教師能力的建設。一是嚴格執行試講制度,對任課教師的專業知識和英語表達能力進行嚴格測試,符合條件的才可以上崗。事實證明,口語流利、表達清楚的教師都會受到學生的尊敬,從而也提高了學生對雙語教學的興趣。二是加強對教師的培訓。目前從事《食品化學》的教師中,老教師大多是業務骨干,但是英語能力欠缺,難以清楚地用英語表達專業知識。年輕教師英語口語良好,但是教學經驗和專業知識比較欠缺。因此,學校可以將組成老中青相結合的課程組,采取聽觀摩課、集體備課等方式進行學習和交流。學校還可以組織教師參加雙語教學培訓班或者選派優秀教師到國外進行學習深造等途徑,來切實提高雙語教學教師的素質和能力。最后,建立雙語教學的激勵機制。在雙語教學中,教師要付出很多的時間和精力,這也導致很多教師并不愿意接受雙語教學的課程。為此,學校可以通過提高雙語教學的課時費或者設立雙語教學的專項費用等方式,來鼓勵教師積極參與到雙語教學中來。
2.選用切合實際的外文教材
教材是知識的載體,在《食品化學》雙語教學中,選到合適的教材是提高教學有效性的保障。教育部也要求在雙語教學中,盡量采用國外具有權威性的、近年來出版的原版教材,采用國外教材可以避免一些翻譯上的歧義或者錯誤,給學生提供原汁原味的英語知識,幫助學生了解國外該領域的最新理論和技術。但是由于國外原版教材一般比較昂貴,增加學生的經濟負擔,而且有些教材內容和體系與國內高校食品專業教學體系不相容,導致學生閱讀起來不習慣,不容易接受。因此,我們可以只給任課教師購買原版教材,然后根據教學大綱,由教研組牽頭,編寫和完善食品化學雙語教學內容的教案及課件。例如我們學校以闞建全教授主編、中國農業大學出版社出版的面向21世紀課程教材《食品化學》教材為藍本,結合參考Owen R. Fennema等人編著的《Food Chemistry》(Forth Edition)和John M. DeMan等人編著的《Principles of food chemistry》(Third Edition)這兩本國外比較流行的教材內容,對比國內外食品化學方面的教材,按照教學大綱要求,編適合本專業教學的雙語教學教材。這樣,既保證了所用教材的原版性,又降低了成本,同時也獲得了理想的教學效果。
3.探索科學合理的教學方法
與中文授課相同,在雙語教學過程中,任課教師要按照教學計劃合理的安排教學內容。不同的是,在雙語教學過程中教學存在一定的語言障礙,教師在授課過程中更多的要解釋一些詞語或者句子的涵義。雙語授課的學生一般是大三的學生,學生英語基礎與能力相差很大,為了達到更好的教學效果。教師要提倡學生進行課前預習,特別是對《食品化學》中的專業詞匯和教學難點進行課前預習,這樣才能保證講師在授課過程中,學生可以跟上課程的進度。有的教師為學生編制一份比較詳細、全面的食品化學專業英語詞匯手冊,內容除單詞的直接解釋外,還附上相關的例句,很好地加深了學生對專業英語詞匯的記憶、理解和掌握。在授課過程中,因為學生要有一個適應及接受雙語情境的過程,因此授課速度較之一般方式肯定要慢下來,然后由慢變快,由短至長,讓學生在最初較簡單的幾次授課中找到自信,找到樂趣,對一些概念性的理論,教師可以多采用高質量的英文Flash進行輔助教學,以加深學生對基本概念的理解和掌握。另外,為了提高學生的學習主動性,部分簡單的內容,教師可以讓學生進行課堂講述,不僅可以加深學生的知識掌握程度,也可以提高學生的口語表達能力和組織能力。在課后,教師可以對《食品化學》中的一些非常重要的理論、假說、公式,分別找出英文原始文獻,并對一些先進的工藝、技術及前沿理念,積極尋找最新的國內外文獻供學生課外閱讀,以加深對專業知識的理解和擴大知識面。
同時由于課堂教學過程中需要有討論、做活動和獨立說課等互動環節,這就要求學生課下需要準備一些材料,這個過程中學生需要更廣泛的下載、學習一些相關英文文獻,不但擴大了學生的知識面,而且使學生更容易接觸和了解食品專業的最新研究動態。
4.構建雙語教學的質量考核機制
雙語教學是一個新的教學模式,為了準確評價雙語教學的效果,就需要建立了一個合理的考核機制。學校應從學生接受能力和應用能力的實際出發,建立一套切合自身實際的合理、科學的課程考評機制。從考試內容上,應將考試重點放在對專業理論的實踐應用能力上。從考試方式上,可通過英文讀書摘要、學期論文、英文試題等考查方式提高學生學習積極性和增加練習專業詞匯的機會,改變“一紙試卷定分數”的局面。考試也可采用半開卷的形式,允許攜帶字典,避免學生因為一個單詞的失誤而影響整個答案的正確性。
三、結語
總之,雙語教學是一項系統工程,仍處于摸索階段。作為雙語教學的任課教師,應該從實際出發,根據學生的實際情況,因地制宜,因材施教,在教學實踐中不斷總結經驗教訓,爭取培養出具有專業英語水平的高素質人才,達到期望的教學效果。
【參考文獻】
[1]胡小春. 雙語教學在高校工科類本科教育中的實踐與研究[J].合肥工業大學學報(社會科學版),2006,20(1).
[2]盧蓉蓉,楊瑞金,張文斌. 食品化學精品課程建設的探索與實踐[J].江南大學學報(教育科學版),2007,27(4).
基金項目:肇慶學院教學研究項目( jy201119)。