《詠雪》一文出自《世說新語》中“言語”一門,講的是晉朝著名文學(xué)世家謝氏家族中謝家子弟詠雪的事情。全文71字,語言簡(jiǎn)練,詞意雋永。這篇課文的精彩點(diǎn)在于謝朗、謝道韞對(duì)“白雪紛紛何所似”的不同詮釋。全文只作客觀的敘述,未加評(píng)論,給讀者留下了諸多可供議論的內(nèi)容。“人教版”語文七年級(jí)(上)《教師教學(xué)用書》在“問題研究”中同時(shí)列出兩種相反意見,不作首肯。對(duì)“練習(xí)說明”第三問也認(rèn)為“無須定論”。對(duì)此,筆者不敢茍同,只要稍加分析,無疑是“末若柳絮因風(fēng)起”妙極!
從當(dāng)時(shí)情境看,文章里談到“俄而雪驟”,“俄而”是“不久”之意,暗示當(dāng)時(shí)下雪了而且是小雪,“雪驟”說明不久之后雪下得又大又急,謝安提問中的“大雪紛紛”其實(shí)間接地回應(yīng)了“驟”的意思,就是大雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)。而謝朗的“撒鹽空中”只能是細(xì)小顆粒,與此時(shí)情景斷然不同。而謝道韞的詠雪則寫出了大雪飄揚(yáng)之態(tài)。
從考題本身看,考題是一個(gè)“雪喻”題,判斷比喻高下,就必然牽涉到本體、喻體和兩者之間的相似點(diǎn)問題。首先明確“本體”即被比喻的對(duì)象。所喻的重心是富有動(dòng)感的“紛紛”之態(tài),而非只指“白雪”。反觀《教師教學(xué)用書》中“白雪紛紛何所似”譯為“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢”?顯然,這里把“白雪紛紛”視為“紛紛白雪”了,這與原文相悖。其次要明確“喻體”是什么,從文中謝朗“撒鹽空中”和謝道韞的“柳絮因風(fēng)起”來看,其喻體是“撒鹽”和“絮起”,兩者倒都與白雪“紛紛”之態(tài)相吻合。其三是本體與喻體的相似點(diǎn),課文重在“白雪紛紛”即白雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)。謝道韞的“柳絮因風(fēng)起”寫出了雪輕如絮,絮白似雪,隨風(fēng)飛揚(yáng)之態(tài),有意蘊(yùn),符合中國(guó)在繪畫、詩(shī)詞、文章等方面講求神似引人遐思的審美要求。而謝朗的“撒鹽空中”只有物象而無意蘊(yùn)。
從關(guān)鍵詞句看,謝朗說“撒鹽空中差可擬”,“差可擬”的語氣至少說明謝朗是率爾以對(duì),自己都認(rèn)為這個(gè)比喻有點(diǎn)勉強(qiáng),體現(xiàn)出分明的不自信。而謝道韞“未若柳絮因風(fēng)起”的“未若”就是“不如”之意,說明她經(jīng)過片刻沉思、比較,語氣堅(jiān)決,充滿自信,既否定謝朗的說法,又有她自己更恰當(dāng)形象的描述。
從提問的對(duì)象看,“公大笑樂”為什么不是“公大笑”或“公大樂”?“公大笑樂”出現(xiàn)在謝道韞話后,按邏輯分析“大笑”應(yīng)該是為家庭氛圍溫馨而笑,為謝朗率爾、簡(jiǎn)單、純真而笑,為兩人的才華而笑。而“樂”更多的是“大笑”之后對(duì)謝道韞比喻及才華的肯定、欣賞。如果此時(shí)謝安要說什么,當(dāng)是類似這樣的話:“你們倆說得好極了,但道韞比喻最恰當(dāng),神形畢肖!很有意蘊(yùn)!”
從作者立場(chǎng)看,文章只將謝家子弟詠雪一事的始末客觀地寫出,未加任何評(píng)論,但作者的意圖是明顯的。誰的“言語”好,誰的不好,一望而知,這正是本書敘事的優(yōu)點(diǎn)。結(jié)尾一句“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也”可謂神來之筆,交待了謝道韞的身份卻沒說明謝朗的身份,用意頗深。這一后人追書之詞只要你讀出節(jié)奏(“即∕公大兄∕無奕女,左將軍王凝之∕妻也”),就可看出作者是在擊節(jié)贊嘆,溢美之情流于言外。
從后世影響看,“詠絮”一事當(dāng)為謝道韞一生中最為人所稱美的軼事。今天廣為流傳的“詠絮之才”這個(gè)成語就是稱贊女子有才華,它的出現(xiàn)也源于謝道韞這個(gè)詠雪故事,真可謂是一句名揚(yáng)天下,流芳千古。
綜上所述,“兩個(gè)比喻哪個(gè)更好?”答案不容置疑,根本就沒有爭(zhēng)論的必要。《教師教學(xué)用書》也沒必要列舉出來所謂多種說法來混淆視聽。雖說有一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特。但有時(shí),答案就是唯一的。