有意成為內陸國際金融結算中心的重慶,目前跨境業務開展得如何了?記者近日從中國人民銀行重慶營管部獲悉,重慶市跨境貿易人民幣結算從2010年7月啟動試點至今,已與86個國家和地區發生了實際收付業務;重慶還獲批成為了全國唯一跨境電子商務全業務試點城市;中西部地區唯一獲得跨境支付牌照的企業也在重慶。重慶營管部表示,今年他們還將借鑒上海自貿區改革經驗,大力發展跨境人民幣結算業務,助推重慶內陸開放高地的建設。
重慶作為新興直轄市和長江上游經濟中心,近年來大量跨國企業入駐重慶,本地企業也紛紛走出國門對外開展跨境貿易業務。2010年6月,國務院批準重慶作為第二批跨境貿易人民幣結算業務城市。同年7月14日,重慶市跨境貿易人民幣結算試點工作正式啟動。
跨境貿易人民幣結算業務開展已經橫跨五個年度了,中國人民銀行重慶營管部今日介紹,重慶已和香港、臺灣、馬來西亞、日本、瑞典、德國等86個國家和地區發生了跨境人民幣實際收付業務。
去年一年,重慶各銀行機構共辦理跨境人民幣結算金額700.15億元,同比增長10.91%。全市對外直接投資人民幣結算金額為10.71億元,而2012年這一數據僅為35萬元。去年我市外商直接投資人民幣結算金額80.96億元,同比也增長了72.52%。
人民銀行重慶營管部有關人士介紹,跨境人民幣結算可以規避匯率風險,可以降低匯兌成本,有助于渝企”走出去”加快海外擴張步伐。此外,金融服務的廣度及深度也將得到進一步提升,不僅可以增加商業銀行的結算收入和匯兌收入,還能增加由結算業務衍生出來的中間業務收入。
重慶營管部表示,今年重慶營管部還將借鑒上海自貿區改革經驗,大力發展跨境人民幣結算業務,助推重慶內陸開放高地的建設。
為了進一步將重慶打造成“內陸國際金融結算中心”,海關總署去年底又批準我市開展跨境電子商務全業務試點,同意我市試點方案中涉及的“一般進口”、“一般出口”、“保稅進口”和“保稅出口”等跨境電子商務全業務,我市因此成為全國唯一全業務試點城市。
重慶市經信委有關負責人解釋說,我市提出的“一般進口”、“保稅進口”、“一般出口”和“保稅出口”4種業務模式,可以支持現行各種跨境電子商務銷售模式和物流模式下的跨境商品出入境通關服務。“方案的獲批,將全面提高我市跨境貿易電子商務的管理和服務水平,在支持跨境電商正規化運營的同時,保障消費者合法權利,營造可持續發展的產業環境。”
據了解,該方案的獲批還有利于我市在全國率先打造跨境電子商務全產業鏈條;有利于建設“內陸國際金融結算中心”; 有利于形成西部最大的跨境電商進出口物流港;有利于帶動貨物貿易和服務(虛擬)貿易同步發展;有利于引進重大項目落地。
中西部地區唯一獲得跨境支付牌照的企業也在重慶——重慶易極付科技有限公司(以下簡稱易極付)。國家外管局共頒發了17塊跨境支付”牌照”,其中上海8家,北京4家,深圳2家,杭州2家,整個中西部就重慶這1家。獲得牌照后的易極付很快與一家位于澳大利亞的公司發生了電子商務交易。
易極付相關人士曾介紹說,牌照的取得有利于支付機構跨境商戶的拓展及簡化支付結算流程,支付機構可以集中批量地為客戶辦理跨境結算,而且這一跨境互聯網交易的個人客戶結售匯不受年度總額限制。
中國銀行重慶分行相關負責人稱,在重慶進行電子商務跨境收付匯和結售匯試點,對重慶市積極進行前沿領域金融服務探索和對外開放高地建設具有重要意義。
(來源:華龍網)
Chongqing Doing Pilot Project of Cross-border RMB Trade Settlement
As a new municipality and economic center in the upper reaches of the Yangtze River, a large number of transnational enterprises entered in Chongqing in recent years, local companies are expected to go out of the country for foreign trade and cross-border business. In June 2010, the State Council approved Chongqing as the second cross-border RMB trade settlement business City. On July 14 of that year, Chongqing cross-border RMB trade settlement experimental work was offi cially launched.
Cross-border RMB trade settlement operation has already been spanning for five years, sales department of THE PEOPLE'S BANK OF CHINA in Chongqing introduced that Chongqing has done cross-border actual RMB cash business with such as Hong Kong, Taiwan, Malaysia, Japan, Sweden,and Germany as 86 countries and regions.
Last year, Chongqing banking institutions handled a total cross-border RMB settlement amount to 70.015 billion Yuan,an increase of 10.91%.City foreign direct investment of RMB settlement amount $ 1.071 billion Yuan, while that number wasonly 350,000 dollars in 2012.Last year Chongqing foreign direct investment settlement amount was 8.096 billion Yuan, increased by 72.52%.
Cross-border RMB settlement can avoid exchange rate risks, lower foreign exchange costs, help Chongqing enterprises "going out"and accelerate the pace of overseas expansion. In addition, the breadth and depth of fi nancial services will be further enhanced, not only can increase the bank clearing and exchange income but also increase intermediate business income derived from account settlement business.
In order to further build Chongqing as"Inland International Financial Settlement Center",Chongqing was approved to open cross-border e-commerce pilot business by General Customs Administration at the end of last year. This agreed the city to get involved with “General imports”,“exports”, “bonded imports”, “bonded exported” and other cross-border e-commerce businesses of the pilot program, therefore, Chongqing became the only pilot city with full service nationalwide.
It is understood that the approval of the programme is conducive to facilitate the city to create cross-border e-commerce industry chain nationalwide; it contributes towards achieving"international financial settlement center of the Inland"; it is conducive to the formation of the largest cross-border business import/export logistics port in West China;driven trade in goods and services(virtual) trade development; it is conducive to the introduction of major project in Chongqing.
The only enterprise that has licence access to cross-border business in the Midwest region is in Chongqing--Chongqing Yiji Pay Science and Technology Ltd. The National Administration of Foreign Exchange has issued a total of 17 pieces of cross-border payments "licence", 8 in Shanghai, 4 in Beijing, 2 in Shenzhen, 2 in Hangzhou, but only one in Chongqing throughout the Midwest. Yiji Pay Science and Technology company had e-commerce transaction business with an Australian company very soon after obtaining the license.
License obtained is favorable to payment institutions to expand cross-border businesses and simplify your payment process, paying agencies can concentrate in handling cross-border settlement for clients, and this cross-border internet trading foreign exchange annual amount for individual customers is unlimited.
Relevant person in charge at Bank of China Chongqing branch said, doing cross-border e-commerce actual RMB cash business and foreign exchange pilot work in Chongqing have great significance in exploring frontier financial services and construction of opening up heights.