〖英〗哈里特·思勒++王秀英++李靜++譯
帕帕·敦特一向非常喜歡花,他經(jīng)營花店已經(jīng)很多年了,花店坐落在一個(gè)十字路口旁。他工作非常勤奮,并且生活得也很美滿,他甚至有足夠的錢供他的兒子約翰上大學(xué)。
約翰也象他父親一樣喜歡花。雖然他想上大學(xué),但他的理想是畢業(yè)后幫助父親經(jīng)營這個(gè)花店。
花店位於十字路口。盡管花店沒有掛招牌,但由于帕帕·敦特多年的苦心經(jīng)營,城里的人們誰都知道這兒出售的鮮花是全城最美的。
花店第一次開業(yè)時(shí),掛著一塊很大的招牌,上面寫著:
本店出售美麗鮮艷的花
第一個(gè)來到花店的顧客對(duì)帕帕·敦特說:“我很喜歡你的花店,可不喜歡你的招牌。美麗、鮮艷的花,難道你就不可以賣別的種類的花嗎?你為什么不把‘美麗鮮艷刪掉呢?”
帕帕·敦特欣然同意,認(rèn)為這樣很好,于是把招牌改為:
本店出售花
第二天,又一個(gè)顧客來到花店,他認(rèn)為這個(gè)新開業(yè)的花店很使他稱心如意,但他也不喜歡花店的招牌。他說:“假如你不在這兒賣花,又在哪里賣呢?帕帕·敦特,你應(yīng)該把招牌上的‘本店兩字去掉,這樣多簡(jiǎn)單明了。”
于是,帕帕·敦特又把招牌改為:
賣花
第三天,帕帕·敦特的叔叔來到花店。
“你這個(gè)花店很漂亮?!彼f,“可是招牌太羅嗦了?!u花,花當(dāng)然是賣的,但是這樣寫,給人一種不愉快的感覺,你為什么不‘賣字去掉呢?”
這樣,花店的招牌上只剩下一個(gè)字:
花
又過了一天,本城的一個(gè)官員也來光臨帕帕·敦特的花店。
“我們來到這兒,感到很榮幸。……