李厚剛
解說詞對畫面的依附越來越強,非獨立性越來越突出
過去,電視臺的新聞采編制作模式是:先寫好解說詞,再由播音員按圖索驥地配好音,而后記者或編輯根據配音稿編輯畫面。有的電視記者甚至先寫好解說詞,然后根據解說詞去拍攝畫面,尤其是在會議新聞報道中。現在,很多電視臺改變了傳統的新聞采編制作模式:先拍好畫面,再根據新聞內在邏輯和傳播規律編好畫面,然后根據畫面寫解說詞并配解說詞。這種做法符合電視傳播規律,代表著當今電視新聞采編制作的方向,現場感和真實感增強,電視新聞的可信度、貼近性和互動性上升。
電視傳播是一種場性傳播,視聽是兩種主要傳播通道。其中,畫面載體是負載形象、氛圍、環境、表情、動作等信息的信息場,聲畫兩種符號傳播信息應該基于畫面第一性的互相配合互相補充的傳播,而不應該是“你走你的陽光道,我走我的獨木橋”。盡管解說詞能傳播畫面不能傳播的信息,但它只是電視傳播符號中的一種,必須通過與其他符號的有機結合,特別是借助畫面符號,才能完整地表達內容。同時,畫面的跳躍性決定解說詞也是以跳躍的方式呈分散片段的形式出現,它應該是不連貫的,必須加上畫面才能完整、準確地傳遞信息。相反,如果解說能獨立傳播信息,那畫面就失去了存在的價值,電視傳播直觀、真實等特性就無法彰顯。
解說詞“畫龍點睛”式地呈現,簡潔平實
電視新聞是視聽藝術,首先是視覺藝術。電視解說詞為“看”而寫,無論是聲音解說,還是字幕解說,都是為了更好地“看”,在直播類新聞中解說詞有時甚至接近于無。解說詞“畫龍點睛”式地呈現是當今電視新聞解說詞的一個顯著特點。
首先,話外音解說詞的規模在縮小。隨著人們對同期聲功能認識的提高,原來由畫外音解說承擔的“表達抽象性、概念性的內容”“表達作者的理念認識和主觀情感”的功能大部分讓同期聲取代了。當今電視新聞更強調敘事,強調情節與細節,強調內容具體化,強調讓觀眾自己發現主題、意義,而過程、情節、細節、具體化的事物往往都可以用電視畫面來表現。過多的解說有時反而成為干擾、強制或規范觀眾接受畫面“場信息”的因素,影響電視新聞傳播的客觀性,也破壞了新聞的貼近性。
其次,解說詞寫作更注重簡潔平實。觀眾在接受解說詞傳遞的信息時,本能地把它同畫面上的形象聯系起來。這就要求解說詞既要服從畫面含義,又不能簡單重復畫面已經表達的內容,對于觀眾一目了然的畫面就不要用解說詞。寫電視新聞解說詞時,不要過多地把自己的主觀判斷、情感融入其中,只要將需要向觀眾解釋說明的背景、經歷、數據等信息敘述清楚即可。解說詞還具有組織畫面的功能,可以把無序的畫面組織起來進行敘事,表達思想。
“畫龍點睛”式的解說詞會對電視新聞起到“錦上添花”和“雪中送炭”的功效,令播出的新聞信息更客觀、更全面、更易接受,讓新聞傳播更加精彩。
字幕解說比重加大,與畫外音解說并重
解說詞分字幕解說和畫外音解說兩種方式。前些年,人們重視畫外音解說,對字幕解說重視不夠。近年來,字幕解說開始受到重視,在電視新聞中出現的概率越來越大,方式越來越多。
安徽衛視《安徽新聞聯播》欄目曾播發一條人物報道,全篇沒有一句畫外音解說,記者巧妙地運用畫面加字幕解說的形式,展示了這個人物一天的勞動場景。由于沒有畫外音解說,新聞的客觀性、可看性更強了。同時,適時的字幕解說又補白了畫面傳遞概念性、數字性信息的不足,給人留下深刻印象。
字幕解說和畫外音解說都是輔助性的介紹,都是對畫面進行解釋說明,但效果有所不同:字幕解說更客觀,而且節約了畫外音解說的篇幅,為聲音通道留出了空間,可以使同期聲、音樂或畫外音解說更加連貫緊湊統一。同時字幕是電視新聞解說詞系統中較接近書面文字表述、解讀方式的解說樣式,能夠激發人們的想象、聯想、思考。現在,字幕解說不僅以標題、身份介紹、地點、日期、時間、同期聲和場景轉化說明字幕等方式出現,在專題新聞和新聞紀錄片中還可以直接代替畫外音解說。
(作者單位:池州廣播電視臺)endprint