李路蕓
(安徽工業(yè)大學(xué) 工商學(xué)院,安徽 馬鞍山 243002)
自荷恩在1985年發(fā)表metalinguistic negation and pragmatic ambiguity[1]以來,圍繞元語否定的討論和研究一直未曾間斷。相對于普通否定或者描述性否定而言,元語否定是一種有標(biāo)記否定或外部否定,它并非是對句子中的真值條件進(jìn)行否定,而是對句子中除了真值條件以外的任何一方面比如預(yù)設(shè),規(guī)約隱含、會話隱含、風(fēng)格或色彩、詞匯或語音等進(jìn)行否定。
前人之于元語否定的研究數(shù)量有限,且多集中在討論其定義,特征,構(gòu)成形式,否定算子的性質(zhì)等方面。有學(xué)者從語用或認(rèn)知的角度來研究這一否定現(xiàn)象,還有將元語否定定義成其他類型的否定,比如國內(nèi)學(xué)者沈家煊根據(jù)這一否定現(xiàn)象提出了語用否定,[2]徐盛桓則將元語否定之一的級差否定看成是含意否定,并運(yùn)用新格萊斯理論來解讀此否定現(xiàn)象。[3]縱觀之前的研究,不難發(fā)現(xiàn)少有人運(yùn)用語用因素來解讀元語否定,而涉及研究語境和元語否定關(guān)系的則更少。針對這一現(xiàn)象,本文試圖從相關(guān)語境知識在解讀元語否定中所起作用這一方面進(jìn)行論述,將相關(guān)語境知識分為幾類,并分別討論這幾類語境因素對解讀元語否定所起的作用。
自語用學(xué)形成以來,語境被公認(rèn)為語用學(xué)里最重要的概念。離開語境就談不上語用學(xué)。因?yàn)樗鼘^(qū)分語義學(xué)和語用學(xué),理解話語的涵義起著至關(guān)重要的作用。語境包含很多的內(nèi)容,它可以是說話人和聽話人所共享的知識。包括所使用的語言,各自的世界觀,語言交流的特殊情景知識,交際對方對彼此地了解程度,雙方的心里狀態(tài),身體情況等等。語境還可以是其他的一些知識,如上下文的語篇聯(lián)系,風(fēng)俗習(xí)慣,文化,常識,法律等等。在語境研究方面較為有名的有Hymes 和Verschueren 的語境特征分析,Lyons 語境知識分類以及Sperber&Wilson 的認(rèn)知語境分析等。何兆熊將語境分為“言內(nèi)知識”和“言外知識”兩種。言內(nèi)知識指語言本身,也就是交際雙方對自己所使用語言的了解,包括屬于這個(gè)語言系統(tǒng)的所有語音,詞法,句法和語義等知識,還包括對上下文的了解。言外知識如筆者在上文提到的那些,也分為兩類,一類是和特定交際情景相關(guān)的知識,如話語活動發(fā)生的時(shí)間,地點(diǎn),交際場合的正式程度,雙方的社會地位和彼此關(guān)系的親密程度。另一類是和文化,風(fēng)俗習(xí)慣,社會規(guī)約以及人們的世界觀,價(jià)值觀等等相關(guān)的知識。語用學(xué)中的語境通常指“言外知識”。
一直以來,元語否定被看作是語境依賴型的否定,元語否定的解讀離不開語境。試看如下幾個(gè)例子。下列否定如果沒有任何語境,便只能按照括號里面的意義理解,這時(shí)它們不屬于元語否定,而是普通否定或描述性否定:
(1)Miss Li, if I may say, is not a good teacher or the students’ good friend (Miss Li is a bad teacher/or unfriendly to the students).
(2)Their contributions were not important. (They were unvalued/sth ordinary/rather umimportant).
(3)She doesn’t like dancing. (She dislike/is not fond of dancing).
然而,在某些特定的場合下,它們能形成元語否定。比如某個(gè)班級的學(xué)生正在評價(jià)他們的李教師。大家一致認(rèn)為李教師是個(gè)好教師,并且非常熱愛學(xué)生。那么此時(shí)例(1)的理解就應(yīng)該是:Miss Li is not only a good teacher, but also a friendly person.再比如一些人在評價(jià)幾位有杰出貢獻(xiàn)的科學(xué)家時(shí),例(2)的意義就應(yīng)理解為“their contributions are of great importance.”例(3)中假設(shè)此處她是個(gè)舞蹈家,視舞蹈為生命。那么我們的理解就應(yīng)該是:She love dancing.
根據(jù)上面所舉的例子我們可以清楚地了解語境對于元語否定解讀的重要性。筆者在此先對語境做一個(gè)細(xì)的分類,之后再詳細(xì)的論述這些不同的語境對元語否定解讀的重要性。
首先筆者想要強(qiáng)調(diào)的語境是上下文語境,也稱語篇信息。元語否定本身就是對之前出現(xiàn)的說法或陳述進(jìn)行糾正或修正,或是對前面的說法進(jìn)行強(qiáng)調(diào),或是對前文的論述進(jìn)行辯解或反駁。因此如果沒有前文或之前的相關(guān)信息就不會形成元語言否定,至少無法理解元語否定。沈家煊把元語否定看作是語用否定,他認(rèn)為語用否定是引述性否定或辯解性否定,如果沒有上文或者前文,何來引述,沒有之前的說法,又何來辯解。[4]看下例:
(1)學(xué)生一:張華不太高興呢。
學(xué)生二:不,張華不是不太高興,他是怒不可遏。
例(1)里先有學(xué)生一說的話,這就是上文,即所謂的語篇信息。在這個(gè)信息的基礎(chǔ)上才有了學(xué)生二的回答,而學(xué)生二的元語否定的使用是以學(xué)生一的話語信息為前提。
再有一例:
(2)小唯:你懷疑我是妖?
夏冰:不,我不是懷疑你是妖,我確定你是妖。[5]
這是電影《畫皮》里的一個(gè)對話。夏冰通過種種線索已經(jīng)確定小唯就是妖,故當(dāng)小唯提起這個(gè)話題的時(shí)候,她直接以一個(gè)元語否定來將小唯就是妖的事實(shí)公之與眾。
(3) A:This birthday card is not from one of your admirers!
B:It’s from Two of your admirers. Happy Birthday from both of us![6]
這個(gè)經(jīng)典的例子選自Carston的文章Metalinguistic Negation and Echoic Use。這是寫在一張生日賀卡上的祝福話語。A寫在卡片的外面,B 寫在卡片的里面。若收卡人在拿到這張賀卡時(shí)沒有打開看里面的內(nèi)容,而只看了寫的外面的祝詞,那么很可能收卡人會以為這是個(gè)普通否定,既然不是收卡人的一個(gè)仰慕者送的,那會是誰送的呢。而打開了卡片,看到里面的內(nèi)容才明白這是個(gè)元語否定,不由的會啞然一笑。而這個(gè)元語否定的理解(即送卡人想要達(dá)到的效果)完全依賴卡片里面內(nèi)容的閱讀,也就是下文,下文當(dāng)然也屬于語篇信息。由此我們可以看見語境對元語否定的制約作用。
下例是個(gè)取消預(yù)設(shè)的否定。筆者認(rèn)為預(yù)設(shè)只有在特定的語境中才能取消,這里的語境可以是言內(nèi)語境中的“下文”,也可以是言外語境。
(4)He didn’t regret lending a hand in Peter’s business.
He never lending a hand in Peter’s business.
前句中存在著這樣的預(yù)設(shè):he had lent a hand in Peter’s business.若沒有其他的語境信息,就只是前一句話,我們就無法看出這里的預(yù)設(shè)被取消了,因此我們很可能將這句話看成是個(gè)普通否定,即否定的是句子的真值條件。而直到我們看見下面的話,即下文才明白這個(gè)是取消預(yù)設(shè)的元語否定。
(1)Josie has never regretted studying linguistics.
這句否定有兩種理解,其一是描述性否定句或普通否定句,即Josie研究語言學(xué)是發(fā)自內(nèi)心的熱愛。其二,它還可以被看作是個(gè)預(yù)設(shè)取消的否定句,而我們之所以將這句話理解為預(yù)設(shè)否定句,是基于說話人和聽話人所共享的信息,即Josie是研究翻譯而并非語言學(xué)。若沒有了這樣的一個(gè)共享知識,本句只能被理解成普通否定。
(2) a:Can I attend the lecture on pragmatics tomorrow afternoon?
b:No, it’s not only you can, but you must.
在這個(gè)對話中,b用了一個(gè)典型的元語言否定的句式來強(qiáng)調(diào)a不僅能參加,而且是必須要參加這個(gè)語用學(xué)的講座。此處的a是個(gè)語用學(xué)專業(yè)的學(xué)生,而b是這個(gè)專業(yè)的教師。交際雙方的對話以這樣的一個(gè)背景信息為基礎(chǔ),因此我們也就不難理解b使用這樣一個(gè)元語言否定的意義了。
(1) Susan:Mike is meeting a woman this evening.
May:No, he is not meeting a woman this evening, he is meeting his wife.
不定冠詞“a” 在一般的語境中常常隱含有“這個(gè)女人”并非是自己要見的家人。這被看作是人們的一種普遍認(rèn)知常識。此處May所否定的正是這樣的一種隱含意義。這也就是為何她要在此處用元語言否定來特別的強(qiáng)調(diào)Mike所要見的不是什么其他的女人,而是他的妻子。
(2)There is a woman sitting on a park bench and a large dog lying on the ground in front of her; a man comes along and sits down on the bench.
Man:Does your dog bite?
Woman: No.
(The man reaches down to pet the dog. The dog bites the man’s hand.)
Man:Ouch! Hey! You said your dog didn’t bite!
Woman: He doesn’t. But that’s not my dog.[7]
在這個(gè)笑話中,存在著這樣一個(gè)語境即一只狗躺在一個(gè)女子的身邊。走來的一個(gè)男人根據(jù)這樣的一個(gè)情景判斷這個(gè)狗是這個(gè)女子帶來的,所以才產(chǎn)生了后來的誤會。而這個(gè)男人的判斷實(shí)際上基于這樣的一個(gè)普遍認(rèn)知常識,出現(xiàn)在某人身邊的某樣?xùn)|西很可能是屬于這個(gè)人的。但本例卻是個(gè)特例。這狗雖然躺在女子的身邊,卻不是這個(gè)女子的。在一個(gè)普遍的認(rèn)知常識被否定時(shí),元語言否定的解讀才得以產(chǎn)生。
來看下面這個(gè)例子。
(1)A: 小李碩士畢業(yè)任教已經(jīng)2年了吧?
B: 不,不是2年。他已經(jīng)任教3年了。
Jesperson[8]在1924年的《語法哲學(xué)》中提到,否定算子“not”可以表達(dá)2層含義:一是它可以指“少于”或者“低于”;二是它還可以表示“多于”或“高于”,只是在這種情況下“not”后面的詞需要重讀。前一種否定算子多出現(xiàn)在無標(biāo)記的否定或普通否定中,而后一種則多出現(xiàn)在元語言否定中。這個(gè)對話如果沒有語境知識,我們只能認(rèn)為A想詢問小李任教幾年了。而假設(shè)這樣的一個(gè)對話發(fā)生在某高校正在給教師們評職稱時(shí),學(xué)校規(guī)定碩士畢業(yè)需任教3年才能評講師。這時(shí)A和 B討論小李今年是否可以評講師,那么B的元語否定的回答表達(dá)了這樣的信息:小李今年有資格評講師了。此處的語境是與特定交際情景相關(guān)聯(lián)的知識。
(1) Speaker A: you really don’t want to have some whisky.
Speaker B: No, it’s not the case that I don’t want to ,but am not allowed to have some.
之所以B用這樣一個(gè)元語言否定來回答A的提問是基于這樣的一個(gè)背景知識,在美國年齡未滿18周歲的未成年人是不允許喝酒的。這是美國法律規(guī)定的常識。也是同美國人交際所應(yīng)具備的文化知識。
(2)王亮: 咱們爺爺奶奶那時(shí)的人和咱們的生活方式有什么不一樣的,不都是戀愛、結(jié)婚,生孩子嗎?
李槿: 這可不一樣,咱們是先戀愛后結(jié)婚,爺爺奶奶那時(shí)是先結(jié)婚后戀愛。
這個(gè)對話里的語境知識主要指言外知識里的一般語境知識, 過去中國人的婚姻大都是父母說了算,先結(jié)婚之后才能了解彼此,才能戀愛。不會象現(xiàn)在這樣先戀愛,后才結(jié)婚。只有了解中國文化發(fā)展的人才能真正理解李槿這話的含意。
作為一種特殊的否定,元語否定離開了一定的語境就無法存在,更談不上理解。鑒于語境在元語否定解讀中的重要作用。筆者希望借此文能為今后更好的理解和研究元語否定打開一個(gè)新的視角,提供一些新的見解。也希望今后能有更多的學(xué)者去關(guān)注語境和元語否定的關(guān)系或其他語用因素對元語否定解讀的制約。
[1]Horn, L. R. Metalinguistic Negation and Pragmatic Ambiguity [J]. Language. 1985,(61):121-174.
[2]沈家煊.“語用否定” 考察[ J]. 中國語文,1993 (5): 321-331.
[3]徐盛桓. 新格萊斯會話含義理論和含意否定[J]. 外語教學(xué)與研究,1994(4): 30-35.
[4]康天峰. 元語否定的制約條件[J]. 洛陽師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2004(1): 126-128.
[5]李路蕓. 從語用角度分析元語言否定[D]. 上海:上海師范大學(xué),2009.
[6]Carston, R. Metalinguistic Negation and Echoic Use[J]. Journal of Pragmatic. 1996(25):309-330.
[7]何春燕. 語用否定的類型及使用動機(jī)[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào), 2002(3): 20-24.
[8]Jesperson, O. 1924. The Philosophy of Grammar[M]. London: George Allen & Unwin Ltd.