999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“編輯學”作為術語的追本溯源
——一個國際視角

2014-04-05 03:47:30于慈江
關鍵詞:英文學科研究

于慈江

(北京師范大學文學院,北京 100875)

作為對以文字等為載體的人類文化成果的整理、加工和規范行為,編輯活動古已有之,堪稱源遠流長。有人根據《莊子·天運》篇所記載的孔子的話“丘治《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六經”等歷史資料認為,孔子作為中國最早從事編輯活動的人,是中國歷史上第一位有名有姓的編輯家。而在人們的日常生活中,在供人們作為文化產品消費和欣賞的每一份報紙、每一本書刊、每一盤光碟或每一面網頁的背后,都離不開各類編輯人員的辛勤勞作。但毋庸諱言的是,對于如下一些問題的回答,卻歷來爭議激烈:作為一項操作性非常強的文化活動和專業實踐,編輯是否有學?或換言之,所謂“編輯學”,是否能成為一門真正的科學或獨立學科?

盡管一直存在著巨大的爭議,但國際國內學界對于編輯學作為一門學科的可能性的探討卻從未止歇過。這從人們對“編輯學”這個稱謂本身的關注和討論上,便可略見一斑。

一、日本和中國編輯出版學界的努力

(一)Editology(編輯學)

雖然英文里有動詞兼名詞edit(編輯),有名詞editor(編輯)和edition(版本),有名詞兼形容詞editorial(社論;編輯的),甚至有形容詞editable(可編輯的),但在英文字典里,卻查不到editology這個詞。它明顯是個后造詞。那么,這個英文術語“出爐”于何時?其首創者又究竟是誰?目前業界和坊間有兩種說法:一是日本,一是中國。據筆者的初步考證,這兩種說法皆真,皆成立,各有其道理,并不矛盾。

1969年3月,“日本出版學會”(The Japan Society of Publishing Studies或 Nihon Shuppan Gakkai)成立。學會最初的英文名稱是 The Editological Society of Japan,而次年出版的學會專刊(所謂“學會志”)《出版研究》[Studies on Publishing(shuppan kenkyu):Journal of the Japan Society of Publishing Studies]的英文名稱,最初采用的是Studies on Editology:A Journal of the Editological Society of Japan。這應該就是英文名詞Editology和形容詞Editological的首次面世。①這方面的詳細內容可參看(日)布川角左衛門主編:《簡明出版百科辭典》,申非、祖秉和譯,北京:中國書籍出版社,1990年版,3頁;“日本出版學會”官方網站(http://www.shuppan.jp/kenkyu/kenkyu.html);英國劍橋大學圖書館網站(http://juc.lib. cam.ac.uk/spcat/spcat.cgi?mode=4&BID=AN00112861&country=eng)。但從該學會的宗旨及其學刊的名稱上不難看出,日本方面使用Editology指代的,主要是出版學或出版研究,而非編輯學或編輯研究。雖然從版本(edition)一詞的內涵里,以及從英文edit一詞所含有的為出版做準備及指導出版(direct the publication of)等意思上,可以看出edit和publish(出版)的內在聯系,但edit或editing的主要含義還是編輯,而非出版。因而,用editology來指稱出版學畢竟比較牽強和突兀,不夠準確——大概也正是有鑒于此,日本出版學會后來才會把自己及其學刊的英文名稱中的editological和editology換掉而改用現名。

而editology被作為術語正式指代“編輯學”并沿用至今,卻是發生在中國的事情。如下的記載可為佐證:“丁光生認為編輯是一門學問。他積極倡導建立一門新學科編輯學。1983年在他參與下,成立了科技期刊編輯學會籌備委員會;1987年正式建立,丁光生被推選為副理事長。他還為此創造了一個新的英文單詞——editology(編輯學),博得國內外的認可與好評。1989年創刊的《編輯學報》(Acta Editologica)就是采用此詞。丁光生任該報副主編。”[1]劉南治的報道與此類似:“丁光生在他的后半生中,曾擔任過許多重要的編輯工作。……他在1983年創造了一個新的英文單詞‘editology’(編輯學),得到國內外的認可與好評。1983年在他的主持下,成立了科學期刊編輯學會籌委會。1985年任首屆上海市科技期刊編輯學會首屆理事長。1987年參加創立全國科技期刊編輯學會并任副理事長和《編輯學報》副主編。1991年他被選為中國科技期刊編輯學會名譽理事長。1997年獲中國科技期刊編輯學會‘金牛獎’和中國出版工作者協會‘韜奮出版獎’。這是中國出版界的最高獎。”[2]

筆者以為,《丁光生傳略》等相關材料中提及的editology一詞為丁光生所創的說法無懈可擊。因為眾所周知,英文作為一種開放性的、有清晰構詞規律可循的國際性語言,具有隨時衍生新的詞語的特殊功能和便利。只要是稍通英文構(造)詞法的,就有可能因為新的概念界定的需要,英雄所見略同地創造出一模一樣的詞語,特別是專有名詞來——至于能不能獲得英語世界的權威性認可并實際流行開來,則是另一回事。像editology這個詞,就顯然是在根詞edit(編輯)的基礎上,加上習見的名詞性后綴-logy(……論,學,學說)自然而然組合而成(二者中間的元音字母o,為的是連通前后兩個輔音字母)。基于此,丁光生先生絕對有可能在并不知曉日本出版界(畢竟不是期刊編輯界,更非科技期刊編輯界)已經使用了editology的情況下,自己新創出editology一詞來。特別是,不論editology一詞是否是由丁光生所首創,丁所參與領導的“中國科學技術期刊編輯學會”(China Editology Society for Science Periodicals)和《編輯學報》都已將該術語作為“編輯學”(而非像日本那樣作為“出版學”)的權威英文對應詞語,公開使用了20多年,以迄今日。

事實上,中國科技期刊編輯界對editology的這種大張旗鼓的使用,已經在國際上特別是國際科技期刊編輯界產生了一定的影響。如下的一段文字,系筆者譯自1994年7月出版的《英國醫學雜志》(BMJ)上的一篇“編輯導語”:“Editology(編輯學)是一個在英文字典里查找不到的英文單詞。理由很簡單,它是由中國發明的。英語純粹派們可能會因此而抱怨,但英語成為一種通用語言的一個后果是,第一語言不是英語的人們將會自己發明英文單詞。Editology(編輯學)是研究編輯科學的。該詞首創于20世紀80年代初的北京——‘中國科技期刊編輯學會’作為一個學會,肇始于1987年;《編輯學報》作為一份雜志,發行于1989年。”[3]此外,在《新加坡醫學學會年報》(Annals,Academy of Medicine,Singapore)第28卷第2期(1999年3月出版)里,由S T Lee執筆的編者導語《編輯的責任》(Responsibilities of an Editor)[4]也有與此相類似的說法。同時,國際上的一些相關文獻也已有采用由editology進一步衍生的editologist(編輯學者,編輯學家)等說法的跡象。②

(二)Redactology(編輯學)

與“中國科學技術期刊編輯學會”立場迥異的是,同樣是針對“編輯學”這一學科概念,“中國編輯學會”(China Redactological Society)所使用的英文對應語卻并非如上所討論的editology,而是redactology(名詞)或redactological(形容詞)。

對于redactology這一英文術語的緣起,周國清的《編輯學導論》[5]以“編輯學為什么在我國首創”為題,已經給出了比較詳盡的解說:

據林穗芳先生考查,國外文獻中沒有“編輯學”這一術語。日本和法國雖然在1969年和1981年使用了editology一詞,直譯成漢語為“編輯學”,而實則是“出版學”。因而他在1986年另行創造了一個新詞redactology,作為“編輯學”的國際通用語,明確地與“出版學”區別開來,并得到了廣泛應用。“按照國際術語學的命名規則,似可考慮使用redactology(英語形式)或redactologie(法語形式)作為‘編輯學’的國際用語,redact一詞在歐美主要語言中都只有‘編輯’而無‘出版’的意思,不會有歧義。”①作者周國清引林穗芳語。1990年出版的姜振寰主編的《交叉科學學科辭典》、1994年出版的《第六屆國際出版學研討會論文集》,其中的“編輯學”均譯為redactology。1992年10月通過的中國編輯學會章程第一條,把中國編輯學會的名稱定為China Redactology Society。②可參看卡倫·沙紹克(Karen Shashok):內容與交流:同行評議如何能提供與寫作相關的有用反饋?(Content and communication:How can peer review provide helpful feedback about the writing?),http://www.biomedcentral.com/1471-2288/8/3/prepub。中國編輯學會官方網站(http://www.crs1992.org/index.do)所顯示的該學會英文名稱與此文所述略有不同,是China Redactological Society。1990年8月26日,美國《克利夫蘭旗幟日報》關于中國編輯學研究情況的報道中的“編輯學”,也采用了redactology。可見,國外至少西方一直到20世紀90年代都沒有編輯學。而東方國家出版學研究比較發達的日本,又沒有提出編輯學。

有鑒于此,筆者在此主要想補充說明兩點。

其一,根據權威的《韋氏在線詞典》(Merriam-Webster Online Dictionary)的界定,英文redact(redaction、redactor)雖然也含有“編輯”的意思,但更為廣義和專門——主要指出版或發行前對文本內容(如敏感信息)的把關(篩選、改寫或模糊化),并不著眼于一般性的編輯加工和提煉。在廣義的和專門化的“編輯”之外,它同時也包含了“編纂”、“編寫”、“草擬”以及“以書面形式體現”等具有編創和組織設計色彩的內容。因此,嚴格說來,從這一詞根派生出來的術語redactology,也其實脫離不了與出版學的干系——并非像業界知名人士林穗芳、王振鐸等先生所言,純指編輯學或編輯研究。這方面可以作為佐證的,是筆者順手摘譯的如下一段書評:“在Minowa的嚴格考察下,出版研究(publishing studies)是作為一個‘學術追求領域’而非作為由諸如‘redactology’一類術語所可能暗示的一個‘學科’興起的。”[6]很明顯地,在這篇由英國斯特靈大學(University of Stirling)“出版研究中心”(The Centre for Publishing Studies)的學者伊恩·麥高恩(Ian McGowan)所撰寫的書評中,redactology是可與publishing studies(出版研究)相提并論或彼此置換的。足見redactology一詞在業界,是被視為與出版學密切相關的。當然,這一例證反過來也恰好證明,對redactology一詞在中國編輯學界的出現和使用,國際學界已有了一定的認知和了解。

筆者以為,即便純粹從作為“編輯學”一詞的英文對應語的角度來看,redactology一詞也相對比較生硬和冷僻,并不如從edit(edition、editor)所派生出來的editology一詞來得自然和通俗。畢竟,與一般編輯業務相對應的常用英文詞語editing和editorial都和editology一詞同根同族,更具有關聯性;同時,不能因為日本出版界曾經誤用editology一詞來指代出版學,就認為它是以“出版”而非“編輯”為中心語義。

其二,張如法先生曾經在其2009年5月22日推出的“編輯學存在研究學派之論的虛妄性”一文及附記里,就周領順先生1990年8月26日,在美國《克利夫蘭旗幟日報》(Cleveland Daily Banner)上撰寫英文文章,報道中國的編輯學(redactology)研究事宜,做過詳細的討論和說明。①新浪網站“張如法的博客”(http://blog.sina.com.cn/s/blog_56fd63c00100dhep.html);亦可參看張如法先生網頁:http://zrf. nyiim.cn/b23.htm。據張、周二人彼此的網上留言討論,該英文報道對redactology一詞的使用,并非如中國國內一般的編輯學論著所普遍認為的那樣,系英美人士所為,而是周自己當年根據英文造詞法新創,并用同位語加以解說和詮釋。他們的討論一方面驗證了國內數本編輯學論著在相繼提及這篇英文報道時,不免有過甚其詞之處,另一方面,也再次印證了redactology一類專有英文名詞,可以被不同的人同時或異時不約而同地新造的特點和情況。

二、Editorial Studie(s編輯研究、編輯學)——西方的學科稱謂

其實在西方,編輯學的學科進展情況并不像周國清一書中所說的那樣:“可見,國外至少西方一直到20世紀90年代都沒有編輯學。”雖然似乎并不存在像editology或redactology一類由單個的英文字所構成的統一稱謂,但西方的編輯學或編輯研究也同樣歷史悠久,而且也有一個比較一致的說法,那就是editorial studies。

大體說來,西方的編輯學或編輯研究(editorial studies)的展開所依循的,是如下兩條路徑:一是所謂“文本研究”(textual studies),一是所謂“出版研究”(publishing studies)。前者決定了編輯研究或編輯學的悠久性——文本研究的歷史有多久,編輯研究的歷史就有多久。根據美國華盛頓大學比較文學系“文本研究課程”項目的介紹,“文本研究領域所包括的復雜而普遍的話題與文本的制作、編輯、傳播、保存和傳送相關,范圍廣泛。……在文本研究的調查、研究和實踐當中,有眾多的學科卷入——從字母和手寫風格的研究到手稿和書籍的撰寫和編纂,從文本編輯的原則到手稿保存的技術,從紙莎草紙生產的技術到現代計算技術,從口述作文的區域做法到頁面布局的特點以及用于電子存儲、檢索、操作、顯示的SGML文本標記的使用等等,不一而足”②筆者譯自該項目網站:http://depts.washington.edu/texts/。。而根據2009年11月6-8日在美國亞特蘭大召開的“課堂里的文本研究”(SAMLA 2009:Textual Studies in the Classroom)討論會的論文征稿通知,廣義而言,文本研究里的編輯研究,包括“學術編輯、電子編輯、編輯理論、編輯案例研究以及檔案與(或)電子檔案的使用”③筆者譯自如下網頁:http://www.arts-humanities.net/cfp/samla_2009_textual_studies_classroom#。等。值得一提的是,在西方學界,編輯理論(editorial theory)一直被當作文學研究的重要方面來看待;而編輯活動也一直被視為對作者最終意圖的一種提供。

至于在出版研究里列入編輯研究,東西方則是相通的。畢竟,一方面,從媒介物的出版流程來看,編輯工作是其中不可或缺的一個重要環節;另一方面,要研究出版,離不開對編輯或編輯學的研究。這或許也正是為什么中國20世紀80年代開始開辦的大學編輯專業,后來紛紛改成編輯出版專業的緣故。而前文提及的英國斯特靈大學的“出版研究中心”在其出版研究方向的文學碩士項目的介紹里,也提到了編輯研究的一環:“針對所有形式的出版,出版研究中心提供了一種全面的和協調一致的研究方式。本學習計劃涵蓋了規劃、編輯、制作、營銷和出版管理的全過程。”④筆者譯自斯特靈大學官方網站:http://www.external.stir.ac.uk/postgrad/course_info/arts/english/pub_Stud。

三、“編輯學”的英文對應語之選擇

筆者以為,學術研究的本質或目的說到底是為了積累知識、建樹科學以及發掘規律與真理。要實現這樣的目標,很重要的一個前提是,必須有一套統一的學術規范或稱游戲規則——其中包括明確的學科界定和術語界定。只有這樣,才能不斷建構互相切磋和共同累積的基礎。而一門學科本身的概念或稱謂的界定和確定,應該是其中最基本的。名稱究竟定為什么本身并不重要,關鍵是必須明確;尤為關鍵的是,必須獲得大多數研究者的認可。就像用marketing一詞指代市場學或市場營銷學,人人認可,并沒有什么不好。不必一定非要鄭重其事、中規中矩地說成marketology之類。在這個意義上,編輯學就可以直接說成editing。

如果專門就如上各小節所討論的editology、 redactology和editorial studies三個術語做一個選擇的話,按照從最喜歡到最不喜歡的先后順序,筆者可以提供兩套排序邏輯:一是editology、editorial studies和redactology;一是editorial studies、editology和redactology。就第一種排序邏輯而言,之所以這樣排序或選擇,是因為在三個選項里,editology最為自然平實,最為切近編輯行業或編輯活動的現實,最能涵容和體現編輯學的內涵與外延,也最像一門學科或科學科目的名稱——這也正是本身是科學家(藥理學家)的丁光生先生和以科技期刊為關注重心的中國科學技術期刊編輯學會,當初之所以會選中它作為中文“編輯學”一詞的英文對應語的緣故;而后來林穗芳先生和中國編輯學會之所以放棄它,不是因為不認可editology一詞的這些優長,而是因為它已或曾被日本出版學會當成了“出版學”的對應物,擔心造成理解上的混亂和歧義。

就第二種排序邏輯來說,之所以這樣排序或選擇,是因為在三個選項里,editorial studies是西方編輯學界對編輯研究或編輯學的通稱。它體現了順其自然和穩實審慎的治學風格——當一門學問尚處于發展之中,尚不那么絕對完備之時,西方學界通常都會在一個屬性詞(如publishing或editorial)之后,冠以類似studies(研究)的字眼,作為其總的稱謂。這樣可以保證不產生理解上的歧義,沒有強加于人之感,不影響在絕大多數人之間就這一學科或學問相互進行學術切磋。同時,不僅西方學界對用-ics、-logy或-nomy等后綴所表示的“……學”①如物理學(physics)、生物學(biology)和生態學(ecology或bionomy)之類。的提法,在使用上比東方學界本就更為謹慎,而且大多數情況下,也主要是用于科學性征突出、易于明確界定的自然科學學科,而不是人文或社會科學學科。正因為editorial studies是西方(英語)學界對編輯研究或編輯學的通稱,采用它更有益于增進與西方同行們的交流和理解,更有益于找到討論的共同語言和邏輯基點。日本出版學會之所以最終放棄對edi tology(editological)的使用,而選擇publishing studies,除了上面提到的是意識到了editology指代出版學不那么切題之外,主要還是因為publishing studies是西方(英語)學界對出版研究或出版學的通稱;為了學術規范和國際交流的方便,需要向其看齊。

無論筆者給出的上述哪一種排序邏輯,都把redactology一詞放在了最后。主要原因就是前文已經約略提及的,比起由最能代表中文“編輯”含義的詞根edit所派生出來的editology和editorial studies兩項選擇來,redactology這一術語不僅不夠自然和通俗、過于冷僻,也相應地缺乏涵蓋或代表一個學科的明晰度和容量。這就好比說,不能因為compile(compilation)也有“編輯”的含義——一如redact(redaction)的情形,就認定由它所派生或新造出來的compilatology一詞,可以隨便代表或統稱“編輯學”這一學科概念一樣。

編輯學學科概念的英文對應語的使用能成為今天這樣各行其是的局面,不是哪個人說了算的事,也不是任何一種勢力能刻意操縱或隨意規約的。套一句仍然比較時髦的話——存在即合理,歷史有其必然性。而換一個角度來看,這種駁雜不一的景象本身也正顯露出了中國編輯學學科發展的蓬勃生機和活力。但無論如何,筆者還是以為,即便撇開與西方編輯學界的有效溝通和交流問題不說,至少本文所提到的中國的兩大編輯學會便應該就editology和redactology作為編輯學學科名稱使用的孰優孰劣,盡快達成一個共識。

[1]林魯杰.丁光生傳略[M]//中國科學技術專家傳略·醫學編·藥學卷1.北京:中國科學技術出版社,1996.

[2]劉南治.多彩人生——記中大校友、紐約科學院院士丁光生先生[J].南大校友通訊,2005(夏季號).

[3]R.Smith.Chinese medical journals:getting in touch[J].British Medical Journal(BMJ),1994 July 9;309(6947):74.

[4]Lee S T.Responsibilities of an Editor[J].Annals,A-cademy of Medicine,Singapore,March 1999,28(2).

[5]周國清.編輯學導論[M].長沙:湖南師范大學出版社,2008.

[6]McGowan,Ian.Introduction to Publishing Studies(Book Review)[J].Publishing Research Quarterly,Winter 2001,16(4):75.

猜你喜歡
英文學科研究
【學科新書導覽】
FMS與YBT相關性的實證研究
遼代千人邑研究述論
土木工程學科簡介
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
“超學科”來啦
英文摘要
鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
英文摘要
英文摘要
財經(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲一区二区在线观看| 美女国产在线| 国产小视频在线高清播放| 亚洲天堂啪啪| 91精品国产麻豆国产自产在线| 四虎永久在线精品影院| 69综合网| 国产美女免费| 四虎在线高清无码| 久996视频精品免费观看| 国产精品成人啪精品视频| 性色在线视频精品| 日本人妻一区二区三区不卡影院 | 亚洲综合香蕉| 精品1区2区3区| vvvv98国产成人综合青青| 日韩小视频网站hq| 全午夜免费一级毛片| 久久黄色毛片| 91精品人妻互换| 国产成人久久综合777777麻豆| 亚洲男人的天堂网| 在线国产91| 在线va视频| 54pao国产成人免费视频| 久久久久青草大香线综合精品| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 在线免费亚洲无码视频| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 欧美色视频在线| 99re精彩视频| 亚洲一级色| 欧美色图第一页| 亚洲国产精品美女| 丁香婷婷综合激情| 伊人久久久久久久| 99视频只有精品| 久久www视频| 亚洲91在线精品| 69av在线| 国产在线小视频| 日本久久网站| 国产精品无码影视久久久久久久| 免费在线色| a级毛片网| 最新日本中文字幕| 日韩123欧美字幕| 欧美日韩另类在线| 亚洲免费毛片| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 欧美午夜精品| 久久精品国产精品一区二区| 国产精品9| 天天综合色天天综合网| 欧美成人看片一区二区三区 | 国产一区免费在线观看| 538国产视频| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 波多野结衣一区二区三区88| 亚洲国产综合自在线另类| 精品午夜国产福利观看| 无码网站免费观看| 久久五月视频| 中文字幕在线欧美| 小说区 亚洲 自拍 另类| 欧美一道本| 手机在线国产精品| 免费看久久精品99| 色妞www精品视频一级下载| 欧美午夜在线视频| 国产对白刺激真实精品91| 国产精品美女网站| 99在线视频免费| 国产日韩欧美在线播放| 色偷偷av男人的天堂不卡| 97久久精品人人做人人爽| 欧美精品亚洲日韩a| 综合亚洲网| 亚洲三级片在线看| 成人午夜网址| 国产高清国内精品福利| 青草免费在线观看|