張云
(南通農(nóng)業(yè)職業(yè)技術學院,江蘇 南通 226007)
大學英語語法教學探究
——以英語非謂語動詞教學為例
張云
(南通農(nóng)業(yè)職業(yè)技術學院,江蘇 南通 226007)
語法翻譯法、聽說法、認知法和交際法是國內外主要的外語教學法,各有利弊,各自適應不同的教學對象和目標。本文試圖從大學英語語法教學中的非謂語動詞教學試驗入手,在吸收上述的幾種教學法的優(yōu)點的基礎上,形成適合我國大學英語語法教學的方法——折衷教學法。
教學法;語法教學;折衷法
80年代后,功能主義語言學和社會語言學的研究成果豐碩,相關新理論的出現(xiàn)使語法教學的地位急轉直下,外語聽說能力,交際能力的培養(yǎng)被放在了首要位置。[1]我國大學生的英語水平發(fā)生了很大的變化,其中一個變化便是語言的運用速度提高了,但是語言的準確性存在較大問題。一個重要的原因是語法受到忽視,語法意識減弱。[2]2004年的《大學英語課程教學要求(試行)》全面提高了各項語言能力的速度指標,但是形式和意義的關系、準確和流利的關系仍然沒有得到充分重視,語法教學仍然沒有應有的地位。[2]學生的語言運用能力表面上是增強了,然而學生接受的只是表面的口頭知識,不能做到舉一反三,觸類旁通,越往后學就越糊涂。如果在大學里不繼續(xù)深入學習語法,就不能進行水平較高、難度較大的閱讀、寫作等。[3]
與此同時,我們國家大學英語教學的語法教學和教學研究都還很薄弱。國外在該領域的教學方法值得我們研究借鑒,但關鍵還是自己努力,探索尋找經(jīng)科學驗證、適合我們自己教學實際的方法。在此背景下,探索適合我國國情的語法教學理論和教學方法,如何有效地進行大學英語語法教學已成為外語教學理論研究中的一個重要而迫切的課題。
(一)語法翻譯法
語法翻譯法是用母語翻譯教授外語書面語的一種傳統(tǒng)外語教學方法,即用語法講解加翻譯練習的方式來教學外語的方法。語法翻譯法又稱傳統(tǒng)法,古典法,舊式法、閱讀法。通過母語的翻譯和比較,能使學生比較深刻的理解外語的抽象詞意和復雜的句子結構。系統(tǒng)講授語法知識,注意利用學生的理解力,有利于啟發(fā)思維,訓練智慧,有助于提高教學效果,學生語法概念清晰,詞義理解較確切,翻譯能力得到培訓。
但是,該種教學法沒有抓住語言的本質,只注重書面語,而忽視口語教學,忽視語音和語調教學,學生口語能力得不到培養(yǎng),長期使用語法翻譯法會使學生患上外語聾啞病。
(二)聽說法
聽說法,又稱口語法,句型法,結構法。認為模仿與記憶成套的短語和表達法是語言學習的基礎,應把語言結構的訓練作為課堂教學的主要內容。這是一種強調通過反復句型結構操練培養(yǎng)口語聽說能力的教學法。通過句型的訓練,創(chuàng)造了一套通過句型操練進行聽說讀寫的基本訓練方法。
但是,該種教學方法強調聽說,忽視讀寫,而且聽說是枯燥的機械性操作,句型操練脫離語境,不利于培養(yǎng)創(chuàng)造性地運用語言的交際能力。
(三)認知法
認知語言學認為,語言原本是觀念化的現(xiàn)實的符號表達,只有把語言看成是按特定社會的文化規(guī)約建構起來的觀念內容,才能對語言結構尤其是句法結構做出重要的概括和合理的說明,只有分析語法所反映出來的不同民族認知和理解外部現(xiàn)實的獨特觀點,才能對句法規(guī)則的解釋力給予合理的說明和歸納。[4]語言不再是一個獨立的認知系統(tǒng),人的語言能力與一般認知能力密不可分。認知語法旨在從認知上對語言結構做出系統(tǒng)、嚴格的合理解釋。[5]該教學法強調以學生為中心,強調有意義的學習和有意義的訓練,注重理解。
然而,這種教學法注重理解,忽視應用;注重準確性,忽視流利性;注重質量,忽視數(shù)量;注重語言知識的傳授,忽視交際能力的培養(yǎng),無法將英語作為一種工具來使用。
(四)交際法
交際法,又稱意念法、功能法,是以語言功能項語境中目為綱,培養(yǎng)在特定的社會語境中運用語言進行交際能力的一種教學法體系。交際法的目標主要是強調熟練性,重心在語篇而非句法層面上。在交際教學法中,語法知識作為在交際活動中的一個附帶功能來學,課堂教學的重點從老師“奉獻”、“恩賜”語法轉移到學生“發(fā)現(xiàn)”語法。[6]該教學法重視學生的交際需要,重視交際能力的培養(yǎng),有利于學生在一定的社會環(huán)境中恰當?shù)厥褂媚康恼Z進行交際。
但是這種方法顯然只適合那些有一定英語基礎并且學習自覺性較強的學生,而且,一味強調交際會產(chǎn)生忽視語言基本功訓練的傾向。
在分析了上文所述的四種教學法后,我們發(fā)現(xiàn)任何一種教學法都有他的優(yōu)越性,也有其局限性。我們要做的是要分別吸收它們的優(yōu)點,將語法翻譯法、聽說法、認知法和交際法融合起來,形成適合我國高職英語語法教學的方法——折衷教學法。下面以大學英語語法教學當中的非謂語動詞為例,談談我們如何進行折衷教學法。
(一)教學目的
鑒于大學英語語法課堂的實際情況,希望達到以下目標:(1)讓學生注意到非謂語動詞在現(xiàn)實文本中的大量存在,并分析其大量存在的原因;(2)讓學生了解非謂語動詞的句法功能和語用內涵;(3)使學生能夠進行相關句型操練和交際訓練;(4)使學生能夠運用所學語法知識,進行寫作訓練。
(二)教學步驟和理論分析
1.聽力理解
教師通過多媒體播放奧巴馬夫婦2011年圣誕祝詞的視頻資料,文中有大量非謂語動詞的使用。
教學內容必須反映目標語在現(xiàn)實生活中使用時的社會文化語境,[7]這就是要保證語言材料的真實性。而且,在學生理解中,聽力應該作為第一步,將聽力應用于語法教學非常重要。認知法認為,口語材料可以讓學生將注意力集中在意義上,然后在線處理語法結構,材料內容通過理解意義輸入而被接受。[8]在聽力理解的過程中,教師還要引導學生注意理解意義,并正確處理這些輸入。對于學生來說,理解并接受這樣的視屏資料并不困難,這種導入方式學生也能普遍接受。
2.從意義轉向形式
學生通過視屏獲得資料的總體印象后,教師發(fā)給學生這篇文章,告訴學生非謂語動詞的三種形式(不定式(to)do,動詞ing和-ed形式),讓學生再聽一遍并劃出其中的非謂語。
這一步主要是讓學生的注意力從意義轉向形式。學生參與活動的熱情很高,很快圈定了文中所有的非謂語動詞形式。他們也感到非常震撼,沒有想到非謂語動詞會有這么高的出場率。比起之前的視頻資料,文本資料能夠有利于學生有意識的注意語法,而且這種注意能夠幫助學生激發(fā)內在的知識并且重構已經(jīng)存在的語法知識。
3.分析原因
教師展示正確答案,讓學生分析非謂語動詞大量存在的原因。學生通過思考能夠總結出部分原因,教師然后提醒學生回顧英語句子五種基本類型的核心為SV即主謂結構,當出現(xiàn)了謂語動詞之外的其他動詞時,則需要采用非謂語動詞形式,讓學生明白非謂語動詞大量存在的原因。
學生在給出答案過程中,分析與歸納能力得到提高,只有參與印象才會深刻,而不是傳統(tǒng)的單調的講解和灌輸。[9]在正規(guī)的語法教學中,語言學習的認知觀包括發(fā)展學生的分析與假設語言學技巧。認知學的歸納法就在這里應用。學生總結出規(guī)律需要大量的深度認知,這一步對于提高學生的語法能力以及培養(yǎng)學習者的自覺性非常有幫助。
4.分析句法功能和語用內涵
教師要求學生將圈定的非謂語動詞按主語、賓語、狀語、補語等進行歸類,然后分析其語用內涵。由于不定式和動名詞源于動詞,且與名詞的句法功能一致,學生容易混淆二者的用法。教師引導學生發(fā)現(xiàn)二者所不同的語用意義,如在下列結構中:“a time to see the world through a child's eyes;a moment to give thanks for their service;in harm's way to protect the freedoms;Our troops are coming home;Giving of ourselves;service to others-that's what this season is all about”。通過引導,學生能夠認識到二者的差異性:把動詞特征和名詞特征視為一個連續(xù)體的話,動名詞則更具有名詞性特征,往往指已經(jīng)發(fā)生的事情,或將發(fā)生的事件,作為一個命題進行講述,通常不涉及動作的執(zhí)行者,具有確定性特征;動詞不定式則更具有動詞性特征,通常指未發(fā)生的動作,具有不確定性特征。
語法翻譯法強調系統(tǒng)講授語法知識的重要性,這樣做能夠讓學生避免疑惑,學生的語法能力能夠通過明確的闡釋語法來得到提高。
5.句型操練
在講解語法知識,分析語用內涵的基礎上,教師要求學生進行句型操練,翻譯句子并指出句子中非謂語動詞所充當?shù)某煞帧?/p>
語法翻譯法強調翻譯練習的重要性,實踐能夠最大程度的優(yōu)化傳統(tǒng)的PPP模式,并且能夠獲得深度認知。把講授的語法規(guī)則放在特定的某個情景中,此練習階段一定要做到語言的準確性,教師可以結合某個語法要點,讓學生反復操練,并要隨時糾正錯誤。[10]聽說法強調用反復的句型操操練培來養(yǎng)學生的口語和聽說能力,在明確的語法規(guī)則教學之后,實踐練習能夠深化所學知識,語言的重構也是通過練習來完成的。
6.故事講述
教師將連環(huán)故事 “the Little Match Girl”分解成幾個部分,并將學生分成若干個小組,分小組進行的講述。在連環(huán)故事中,動詞使用較多,學生在講述過程中語言能力進一步得到提高。
語言能力是交際的基礎,交際能力正是把這種語言結構應用到真實的語言實際中才能得到體現(xiàn)。在進行練習的過程中,教師可以給學生提供主題讓學生以小組的形式自編小故事,用英語習得語法點。[11]交際法下的現(xiàn)代語法教學注意結合有選擇注意的課堂會話和適當?shù)拈喿x、聽力、寫作等內容,在可理解輸入的基礎上進行,讓學生在情景之中體會語法的表意功能和交際功能。英語是一種日常語言、工具語言,它更是一種特定的、特殊的生活場景和生活樣式的反映,原來枯燥無味的語法規(guī)則被賦予生活的內涵,就更加利于學生的吸收。
7.寫作練習
教師要求學生完成一篇指定的作文:“An Unforgettable Experience”。故事性強的文本動詞應用頻繁,對使用不同動詞形式要求較高,對學生正確使用動詞有一定的挑戰(zhàn)性。教師對學生的文章進行挑選,選取精彩的文章供大家欣賞,還可收集典型的語法錯誤,供學生糾錯。通過基于語篇的分析歸納,學生基本能掌握非謂語動詞的功能和用法。
學生的聽說與寫作技巧在這一環(huán)節(jié)中得到應用。這是屬于認知—符號法的活動并且是第二語言習得的輸出應用階段,這一環(huán)節(jié)主要是強調熟練性,在第二語言習得中,屬于輸出環(huán)節(jié)。討論以及寫作可以讓學生更加熟練的掌握知識并且連貫準確的運用所學的語法知識。
大學英語語法教學實踐表明,改以教師為中心的教學為老師引導學生分析、探討、觀察、操練的教學,增加了實踐性;改以教師為中心的教學為以教師為主導、以學生為主體的教學,增加了交互性和參與性;改以枯燥的語法條條框框教學為生動活潑的教學,增加了趣味性;改以死記硬背的語法教學為句型教學,增加了實用性;改以學術性的語法教學為觀察、體驗、模仿、應用的教學,增加了交際性。[12]通過折衷法教學,可以使學生聽覺和視覺并用,聽說讀寫譯的技能同時得到訓練,既改變了傳統(tǒng)教學法只講語言而忽視語篇理解,又彌補了交際法教學語言基本功訓練的局限。采用這種方法對學生進行長期訓練,學生的語言能力定會得到提高。但是這種新的教學模式下,教師的工作量比傳統(tǒng)單純的語法結構講解和訓練要大得多,而且教學進度也比較慢,這就需要我們更多地關注學生的學習狀況,發(fā)現(xiàn)其英語學習中的語法問題,實施有的放矢的語法教學,最終提高其綜合運用語言的能力。
[1]劉昕.論大學英語語法教學中解釋派與習得派的關系[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2011,(5):146-148.
[2]高遠.增強語法意識,加強語法教學——談大學英語語法教學[J].外語界,2007,(6):15-24.
[3]安美華.大學英語語法教學問題種種[J].外語界,2000,(3):38-40.
[4]Lakoff G.Women,Fire,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:Chicago University Press,1987.
[5]盧殖.認知與語言[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[6]胡桂蓮,劉少華.淺談交際法與大學英語語法教學[J].廣州大學學報(綜合版),2001,(4):54-57.
[7]Nunan,David.The Learner-Centred Curriculum:A Study in Second Language Teaching[M].Cambridge University Press,1985.
[8]Ellis Rod.The Study of Second Language Acquisition[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[9]夏玲英.語境與大學英語語法教學[J].常州工學院學報(社科版), 2009,(6):110-113.
[10]杜建芹.論交際法在語法教學中的應用[J].沈陽師范大學學報(社會科學版),2012,(4):161-162.
[11]雷敏.浸入式教學法在大學英語語法教學中的運用[J].內蒙古民族大學學報,2010,(3):176-177.
[12]蘇蘭芳.大學英語語法教學探析——以定語從句的教學為例[J].齊齊哈爾大學學報,2002,(3):83-85.