改革開放給世界送去了一批與過去完全不同的華僑華人,被稱為“愛國華僑”的一代人如今已進(jìn)入暮年,他們的子孫對于中國有著或許完全不同的感受。
與自己相比,老歸僑們覺得,這些年輕人已經(jīng)淡漠了中國認(rèn)同的概念。
在印尼,每當(dāng)中國羽毛球隊(duì)與印尼隊(duì)對陣的時(shí)候,老華僑們都會力挺中國隊(duì),同一個(gè)家庭里的年輕人則為印尼隊(duì)助威。
曾在國務(wù)院僑務(wù)辦公室工作的張從匯認(rèn)為,導(dǎo)致這個(gè)情況的一個(gè)原因是,當(dāng)?shù)卣诤荛L時(shí)間里“不允許他們學(xué)中文,不允許用中文名字,不能寫中文字,沒有中文招牌”,年輕人就認(rèn)準(zhǔn)印尼是自己的祖國。
2013年去印尼探親的張從匯發(fā)現(xiàn),“我弟弟、我妹妹、我哥哥的孩子,沒有這個(gè)(愛中國的)概念。”但受惠于家中長期說普通話,哥哥的兩個(gè)孩子還是過得不錯(cuò)。“原本在印尼打工買不起房的,沒想到巴厘島的中國旅行團(tuán)特別多,導(dǎo)游很賺錢,他們就到了巴厘島,此后兩個(gè)兄弟都買了房。”
在巴厘島,很多華裔導(dǎo)游盡管操著漢語,但是對中國的認(rèn)識相當(dāng)陌生。“他們要生存在當(dāng)?shù)兀袊鴱?qiáng)大也好、富強(qiáng)也好,對他都沒有概念,關(guān)鍵是自己在印尼能找到一份好工作。”
另一位印尼歸僑郭億器回憶說,“在印尼,弟弟的孫女們和公婆交流時(shí)仍可勉強(qiáng)講普通話,但和同齡朋友交流時(shí),印度尼西亞話已是她們的第一語言。”
郭億器說,盡管“三語學(xué)校”(以印度尼西亞語、英語、華語授課)在印尼遍地設(shè)立,中文教育經(jīng)32年冷藏后今日再解凍,政府也宣布華人春節(jié)為公眾假日,全國休假,但“整個(gè)華人社會為適應(yīng)32年間時(shí)勢之變遷,自身的結(jié)構(gòu)也在不知不覺中變遷,華社以華語為主要溝通工具的年代也隨著一代代的傳遞,有些無情地逐漸遠(yuǎn)離我們而去。”因此,如何推廣漢語,如何讓“新華僑”重新建立起與中國的關(guān)系,顯得尤為重要。摘自《瞭望東方周刊》