


摘 要:顏色詞“青”具有多義性,也正是這一特點,使得“青”失去了其正統地位。本文以概念隱喻理論為依據,借助CCL語料庫,探討現代漢語顏色詞“青”的意義系統及其始源域和投射域的關系。
關鍵詞:“青” 隱喻義 始源域 目標域
一、引言
顏色是人們對客觀世界的一種感知,目前對顏色詞的研究成果較為顯著的是Berlin和Key對100多種語言的調查,其成果是總結出任何語言的基本顏色詞都不出11個詞的范圍。李紅印《現代漢語顏色詞語義分析》是現代漢語顏色詞群研究的重要成果,將物理學、認知理論的成果應用于現代漢語顏色詞群的語言學研究,此書主要研究了紅、黃、綠、藍、黑、紫、褐、白、灰色調。劉丹青(1990)根據漢語特點進行劃分認為基本顏色詞分別為白、黑、紅、黃、綠、紫、藍、灰8個。這些研究都沒有將“青”歸入基本顏色詞,而“青”從春秋戰國到元明清一直作為基本顏色詞在使用。只是到了現代,受顏色認知、文化和語言習慣等的影響,顏色分工越來越明確,這與“青”的多義性相悖。因而“青”不易再作現代漢語的基本顏色詞。所以對于顏色詞“青”的研究存在很大的盲點和爭議,至今沒有系統的研究。
在現代漢語中“青”有哪些義項,哪些義項占主導地位,作為顏色詞的“青”占多大比重,以及“青”的隱喻義的地位如何,本文擬從認知語言學的隱喻理論視角對“青”進行系統的研究,以期豐富漢語詞匯研究。
本文的語料全部來自北大語料庫(CCL),以“青”作為檢索詞,共檢索到117681條語料,分別為當代口語、當代史傳、當代應用文、當代報刊等12種,將這12種語料按照各自的數量提取1%,共1177條,剔除不符合要求的(如人名、地名等專有名詞)共計697條,對這些語料進行分類歸納。
二、“青”的語義分析
在傳統文化中,“青”是正色。許慎《說文解字》:“青,東方色也?!薄皷|方”《釋文》的解釋為“謂日出也。”東方即太陽升起的地方,東方是開始新生命的地方。因此“青”是生命開始的象征,是我國特有的一種顏色,在我國古代社會中具有極其重要的意義。象征著堅強、古樸、希望和莊重。傳統的器物和服飾常常采用青色。荀子《勸學》:“青,取之于藍,而青于藍?!蓖蹙S《送元二使安西》:“渭城朝雨邑輕塵,客舍青青柳色新。”等,都可以看出“青”占據著重要的地位。但隨著語言精確性的提高,“青”作為顏色義的地位正在下降。根據所搜集的語料分析“青”有以下語義:
(一)表顏色
1.綠色
(1)荷葉中空色青,形似象震,在人為陽瞻,生化之根蒂也。
(2)余因其義,采用新絳和血,青蔥管利氣,再復理氣血之品,配合成方,移治郁結傷中。
(3)望著綴滿野花與青草的土丘,心里默默問候:“爸爸,我們來看您啦!”
例(1)(2)(3)句中無論是荷葉、大蔥,還是綠葉,都沿用了“青”的本義“綠”。
2.藍色
(4)不難設想,如果缺了新聞媒介的“鼎力相助”,文藝制作單位要想“包裝”推出他們的作者、歌手、演員及其作品,無異于上青天,難乎其難。
“青天”實際上是“藍天”,這是語言上的傳用,但在當代生活中,一般指天空時仍用“藍天”,只在一些隱喻用法中,會用“青天”隱喻“清官”。
3.黑色
(5)是以朱氏此方,青黛抑肝之強;瓜蔞、海石肋肺之肅;訶子斂肺降火,則不止血而血止矣。
(6)雷桂卿的枕頭上,有一根長長的青絲,可以斷定是悟心的頭發,然則他真的用過雷桂卿的枕頭。
(7)海南的濱海有游人青睞的陽光、海水、沙灘、椰林,而熱帶山區旅游則擁有原始森林,珍惜動植物、溫泉、巖洞、民俗、田園風光資源。
例(5)中的“青黛”,以“青”代“眉”,所以此處“青”為“黑色”。李白《將進酒》:“君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。”周而復《上海的早晨》:“如同少婦的青絲隨風飄揚,散發出一股沁人肺腑的清香?!鼻嘟z,也喻指黑發。“青睞”中的“青”指人高興的時候正看著,黑色的眼珠在中間,指喜愛或重視。
(二)表年輕
(8)與黃公略等青年秘密組織了“救貧會”,因秘密處死惡霸區盛欽遭通緝而逃離部隊。
(9)派出宣傳組820個,深入人民群眾中廣泛宣傳黨的路線、方針、政策,挽救失足青少年152人。
(10)一代又一代的軍農兵,把自己的“青春”獻給部隊軍墾事業,許多將士不怕苦、不怕累,忘我地勞動、工作著,為部隊的軍墾事業作出了貢獻。
(11)老林說他第一次來這里還是知青,以后每次來這里的形態都不一樣,雨水的沖刷會改變它們的模樣,由于土的層次不同,沖刷后顏色也會改變。
(12)早在30年前,周總理就曾指示:“一定要把青春期性衛生知識教給男女青少年。”
例句中“青年、青少年、青春、知青、青春期、年青、共青團”都表示“年輕”義。
(三)表技藝高超、學術高深。
(13)在營救被判處死刑的被告這場戲中,他借助一種使絞架運動起來的奇特機械的重復出現,來形成一種節奏感。在這里蒙太奇的技術已達到爐火純青的地步。
“爐火純青”原指道士煉丹成功時的火候,后用此比喻技藝或學問、修養,達到精粹完美的境界?!扒唷敝冈煸劯?。
(四)表示為官清廉、公正
古代的清官,老百姓一般稱其為“青天”。如宋代著名的政治家和改革家包拯。因鐵面無私,剛正不阿而著名,又能體恤民情,為民請命,被尊稱為“包青天”;明代著名政治家海瑞,被尊稱為“海青天”;還有明代的“袁青天”。
(五)表官職高,前途光明
(14)聽他這樣夸贊,羅姐心思有種說不出的舒服;人生得意之事,無過于從小相親的熟人,看到此人肯爭氣、有出息、青云直上,刮目相看。
(六)表示幼稚的、無經驗的、青澀的
(15)35~44歲區研究人數最低,今天占39.6%的45歲以上的科技人員將退休離開科技戰線,剩下的研究骨干將是“文革”后培訓的畢業生,其間不可避免地出現青黃不接的“人才斷層期”。
(16)因此我像她重復的坐姿一樣重復現在的話,我不斷向她指明,是青梅竹馬的可怕。
(17)被征用的土地上有青苗的,用地單位應支付青苗補償費,其標準為該作物一個栽培期的產值。
例(15)中的“青黃不接”:青,田里的青苗;黃,已成熟的谷物。指莊稼還沒有成熟,陳糧已經吃完,比喻暫時的缺乏?,F特指人才方面后繼無人。例(15)中的“人才斷層期”就屬于這一點。例(16)中青梅竹馬:青梅,青的梅子。借指自幼相好的青年男女,從小開始的天真、純潔的感情。例(17)中的“青苗”指處于生命、發育、生長的最初或相對較早階段的沒有成熟的莊稼。類似于“青蔥”,“青蔥歲月”即處于成長期間的年輕時期,用綠色代表年輕,說明不夠成熟。
(七)表欣賞、賞識
(18)她們或許萬千寵愛集于一身,或許獨守枯燈寂寞一生,其命運,完全在于后宮里唯一的男人,是否垂青自己。
(19)海南的濱海有游人青睞的陽光、海水、沙灘、椰林,而熱帶山區則擁有原始森林、珍惜動植物、溫泉、巖洞、民俗、田園風光資源。
“垂青、青睞”:謂以青眼相看,表示重視、尊重和賞識。
(八)表精神或友誼永遠不會消失
(20)梅園新村紀念館有著光榮的革命傳統,江澤民總書記來紀念館參觀時,曾題詞:“梅園風范,萬古長青”。
(21)玩具被譽為“長春工業”,玩具市場“四季常青”。
(22)自古以來,對于造詣深厚的書法作品,人們常常以“揮毫潑墨”“筆走龍蛇”等來形容技藝的精湛,漢唐以來,以毫寫書,留于青史者,不在少數,而書法各派,亦各呈異彩。
例(20)、(21)中“萬古長青、四季常青”:比喻千秋萬代都像松柏一樣永遠蒼翠。例(20)中“梅花風范”即高潔的精神永遠不會消失。例(22)中書法作品或光輝的事跡或偉大的精神永遠流傳在歷史上。
(九)表情感堅貞、始終不渝
(23)最見特色的是,顧繡以針代筆,以絲線作丹青,以名跡作藍本,山水、人物、花鳥,無不氣韻生動,工細無匹,當時稱為“畫繡”。
丹青:泛指繪畫藝術,同時因丹青色艷而不易泯滅,比喻堅貞;又因丹砂礦石顏料不易褪色,故史家以此比喻一個人業績昭著。
(十)表低賤、地位低下
(24)于是胡雪巖隨口報了四五個名字,都是青樓中善會湊趣的人物;古應春下筆如飛,寫好了請柬,點一點主客一共七人,便即說道:“我們來個八仙過海。”
此處“青樓”指豪華精致的雅舍。但在現代中,一般指妓院。另外,“青衫”指唐朝文官八品 、九品的服飾顏色。后借指低賤者的服色,并同時泛指官職卑微,現在幾乎已經不用。
(十一)轉指事情的是非或原因、來龍去脈、是非曲直
(26)前一影片是一出輕松愉快的滑稽劇,很象學生的起哄;而后一影片則是一種令人不安的發瘋似的絕望,一種無政府主義的騷亂,它同時向列寧和達賴喇嘛求救,對金錢與勞動、宗教與理智、西方世界與文化,不分青紅皂白地一律加以詛咒。
例(26)中“青紅皂白”指青、紅、黑、白四色,比喻事情的是非或、來龍去脈、是非曲直。一般用于否定句中,指人不分是非等。
(十二)表人的心情憤怒或患病時臉色難看
(27)男孩此刻鐵青著臉,他一聲不吭地往前走。女孩似乎有些害怕地跟在他身后,她不時偷看他側面的臉色。
(28)金某,女,26歲。舌質淡紅隱青,苔薄黃,脈弦細。
(十三)指中國的一種器物?——青花瓷
(29)在古老的廟學之地上,培養出赴美留學的研究生;在元代清華古窯址旁,建起了現代化的紫陶工藝美術廠,產品遠銷東亞、歐美。
(30)就是這一時期的青花瓷器,與茶葉、絲綢一起,作為最受歡迎的中國商品,運往亞歐非三大洲。
根據所統計的語料及以上關于“青”的語義分析,將其列表如下:
從表1我們可以看到由“青”的本義—顏色義隱喻出來的意義,然而在統計的語料中還有一些難以確定“青”到底是什么顏色,如表情感堅貞的“丹青”,表事情是非曲直的“青紅皂白”,表人的心情憤怒或患病時表情難看的“鐵青、青紫、青黑”等,表官職高的“青云”。但有一點是可以確定的,即在現代漢語中使用的是其隱喻義。
表2:CCL語料庫中“青”的本義和隱喻義使用情況的數據統計
從表2可以看出,在現代漢語中,“青”的隱喻義的使用已經遠遠大于本義的使用,同時通過觀察表3我們發現,“青”所投射的目標與范圍很廣,但是主要投射域還是在“年齡域”上。
三、“青”的始源域域投射域的分析
弗里德里希在其著作中認為隱喻不僅僅是一種利用語言手段表達思想、在風格上增加魅力的方法,而且是一種對事物進行“思維的方法”(a way of thinking);同樣,Lakoff和Johnson(1980/2003:7)也認為,我們不僅在語言上利用了“TIME IS MONEY”這個隱喻,而且也確實通過“MONEY”這個源概念,對我們所說的目標概念“TIME”進行思考或概念化。源概念和目標概念處于“認知模型”中,隱喻所轉移的是整個認知模型的結構、內部關系或邏輯。即隱喻是把源模型的結構映射到目標模型上。而對外部世界的認知和經驗的重要組成部分是人類對顏色的認知。“青”作為一個顏色詞有基本義,但在考察現代漢語語料中可以發現,“青”是依賴于人類的體驗性認知。這與Langacker的理論是一致的,其指出顏色域與時間域、空間域、情感域一樣,是語言中最基本的認知域之一。[3]
以顏色域作為始源域,將顏色域的概念圖示映射到非顏色域的事物上,通過顏色域的經驗或感知來理解表達其他經驗域的事物或概念時,顏色隱喻就會產生。[1]作為一種特殊的認知范疇,顏色域的隱喻義來源于人類自身的感知器官和心智情感與周圍世界的交流互動,不同民族和地域由于體驗性差異會賦予同一顏色以不同的隱喻含義。[2]“青”作為傳統文化中一個基本顏色詞,其意義引申過程本質上是隱喻的過程,即“始源域”到“目標域”的映射過程。以下根據表3分析“青”的隱喻投射。
1.始源域[本義“綠”]—投射域[年齡域]
由“青”的“綠”的本義隱喻到“年齡域”。這一投射域包括表3中(1)(2)的隱喻義,兩者所占比例高達87.52%。以“青春、青黃”為例。
2.始源域[本義“綠”]——投射域[精神域]
“萬古長青、生命之樹長青、青史”等表精神、友誼永遠不會消失。是由“顏色域”投射到“精神域”,這一投射域所占比重較小,僅占0.83%。
3.始源域[顏色域“綠”]——投射域[政治域]
“青天”藍色的天空,后隱喻為鐵面無私、剛正不阿的“清官”,由“顏色域”進入“政治域”。這一比重所占比例僅為0.67%。
4.始源域[本義“綠”]——投射域[等級域]
“綠”作為間色,常有貶義的色彩?!扒唷焙笠蚍椝?,增加了貶義色彩。“青衫”常指代不被重視的地位低微的官員。
5.始源域[本義“藍”]——投射域[文化域:技藝、學問高深]
由“青”的“藍”的本義隱喻到“文化域”。以“爐火純青”為例。
“爐火純青”隱喻品德、學問等達到精純完美的境界是源于自然現象,把“青”與具體物象結合,給人以鮮明的感受。
6.始源域[本義“黑”]——投射域[人際域]
由“青”的本義“黑”隱喻到“人際域”,這一隱喻比例約占2.48%。以“垂青、青睞”為例。眼睛是心靈的窗戶,面對面交談時,為了交際的成功,人們往往強調眼神的交流,通過眼神的交流來表達對對方的尊重,而正眼相看(黑眼珠正對),正是眼神交流的一種表現,體現了對對方談話的尊重、重視,因此隱喻到人際域中,“垂青、青睞”表示欣賞、賞識。
相似性:用黑眼珠相看(正眼相看)
7.始源域[本義綠、藍、黑]——目標域[心理域]
“青”常常被用來表示人的心情憤怒或患病時的表情,這里“青”的本義是不確指的。這一隱喻所占比例約為5.32%。以“面色鐵青、口唇青黑”為例。
“面色鐵青”等面部表情往往給人一種壓抑不明朗的感覺,很容易將視覺所見映射到心理上。
雖然“青”具有很強的模糊性,如“青云、丹青、青紅皂白”這三組詞中,無法確定“青”是什么顏色。但這并不妨礙“青”的隱喻義的發展。如:“青云”為官清廉公正,是由“本義”投射到“道德域”?!暗で唷庇鲌载懀峭渡涞健暗赖掠颉?。“青紅皂白”暫未找到所投射的域。
四、結語
我們基于語料庫中顏色詞“青”,從分析其意義出發,總結了“青”的意義系統。由于“青”的多義性,導致了“青”的隱喻映射域的多樣性,主要包括:年齡域、精神域、政治域、等級域、文化域、人際域、心理域等。
從以上分析中,我們發現“青”的隱喻義在日常生活中的使用已經遠遠超出了其本義的使用。這反映出了人們對顏色認知的進一步發展,以及語言使用精確性的提高,人們更傾向于選擇綠、藍、黑等顏色,而盡量不使用多義性的“青”。同時在隱喻義中“年齡域”占據極大比例(87.52%)??梢哉f“青”已經成為一種規約化的、詞匯化的或者“死”的隱喻。這背后的邏輯是,通過和某一語言形式的頻繁結合,一個詞語的比喻義在言語社團中變得如此確定(即規約化),以至于這個比喻義當之無愧地作為一種意義進入了詞匯(即詞匯化)。用Lakoff和Turner(1989:129)的話來說:“最活躍的、最根深蒂固的、有效的、有力的是那些自動到無意識而無須費勁的事物,真正最重要的隱喻是那些通過長期建立的規約關系而無意識地進入語音的隱喻”,這句話是對“青”的“年齡域”這一隱喻的最好詮釋。
本文結合認知語言學相關理論分析了“青”的本義和隱喻義,豐富了漢語詞匯的本體研究。但考察的內容還較為有限,如“青”在對外漢語教學和翻譯學中的研究和運用也是一個很大的盲點,這些不足尚待今后完善。
參考文獻:
[1]Langacker R.Foundations of Cognitive Grammar,Vol.1[M].
Stanford:Stanford University Press,1987.
[2]Lakoff G,Johnson M.Metaphors We Live By[M].Chicago:
University of Chicago Press,1980.
[3]Forceville C.Pictorial Metaphor in Advertising[M].
London:Routledge,1996.
[4]弗里德里希.認知語言學導論[M].彭利貞等譯.上海:復旦大學
出版社,2009.
[5]賀子晗.“灰”族詞語中“灰”的意義分析[D].桂林:廣西師范
大學,2005.
[6]李紅印.現代漢語顏色詞語義分析[M].北京:商務印書館,
2007.
[7]束定芳.隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000:
30.
[8]王淇.“青云”系列中的“青”是顏色詞嗎?[J].渭南師范學院
學報,2006,(4).
[9]許嘉璐.說“正色”——《說文》顏色詞考察[J].中國典籍與文
化,1995,(3).
[10]許慎.說文解字(現代版)[M].北京:社會科學文獻出版社,
2005.
[11]徐朝華.析“青”作為顏色詞的內涵及其演變[J].南開學報,
1988,(6).
[12]趙艷芳.語言的隱喻認知結構——《我們賴以生存的隱喻》評
介[J].外語教學與研究,1995,(3).
[13]周國光.現代漢語詞匯學導論[M].廣州:廣東高等教育出版
社,2004:101.
(萬海靜 上海師范大學對外漢語學院 200234)