摘要:克拉申的“監(jiān)控模式”理論是西方語言學(xué)界關(guān)于第二語言習(xí)得研究中影響最大的一個理論,對第二語言習(xí)得有巨大的指導(dǎo)意義。本文對克拉申的“監(jiān)控模式”理論進(jìn)行介紹與評價,并簡要探討了其對對外漢語教學(xué)的啟示。
關(guān)鍵詞:“監(jiān)控模式”理論對外漢語教學(xué)啟示一、引言
20世紀(jì)70年代到80年代,美國南加州大學(xué)語言學(xué)系教授克拉申(Stephen.D.Krashen)對20世紀(jì)50年代以來二語習(xí)得與外語學(xué)習(xí)進(jìn)行了系統(tǒng)的研究與總結(jié),提出了著名的“監(jiān)控模式”理論,轟動二語習(xí)得界,對二語習(xí)得、外語教學(xué)及其研究等產(chǎn)生了廣泛而深遠(yuǎn)的影響。當(dāng)然,該理論也存在不少缺陷,引來諸多的非議與批判。本文就“監(jiān)控模式”理論進(jìn)行述評,并簡要探討其對漢語作為第二語言的對外漢語教學(xué)的啟發(fā)意義。
二、“監(jiān)控模式”理論介紹
克拉申的“監(jiān)控模式”理論由五大假說構(gòu)成,即:習(xí)得-學(xué)得假說、監(jiān)控假說、自然順序假說、輸入假說、情感過濾假說。
(一)習(xí)得-學(xué)得假說(The Acquisition-Learning Hypothesis)
在克拉申的“監(jiān)控模式”理論中,區(qū)分“習(xí)得”與“學(xué)得”是其理論假說的基礎(chǔ)。習(xí)得是潛意識獲得語言能力的過程,與兒童習(xí)得語言相類似,習(xí)得過程關(guān)注的是意義而非形式。學(xué)得則指有意識地學(xué)習(xí)和了解語法形式與規(guī)則,并能感悟這些規(guī)則。同時,克拉申認(rèn)為習(xí)得和學(xué)得是相互獨(dú)立的,不存在轉(zhuǎn)換關(guān)系,但學(xué)得的知識可以“監(jiān)控”習(xí)得的知識。
(二)監(jiān)控假說(The Monitor Hypothesis)
監(jiān)控假說建立在“習(xí)得-學(xué)得假說”的基礎(chǔ)上[9]。語言習(xí)得與語言學(xué)得的作用各不相同,習(xí)得的知識是用來表達(dá)意義的,而學(xué)得的知識則起監(jiān)控或編輯輸出的作用。其作用的發(fā)揮須滿足三個條件:
1.時間充裕。語言使用者必須有足夠的時間進(jìn)行有效選擇和運(yùn)用語法規(guī)則。
2.了解語言規(guī)則。語言使用者必須具有所學(xué)語言的語法概念及語言規(guī)則的知識。
3.注重語言形式。語言使用者的注意力必須集中于語言形式,考慮語言的正確性。
(三)自然順序假說(The Natural Order Hypothesis)
人類獲得某種語言須遵循一定的自然順序,這種自然順序是語言習(xí)得系統(tǒng)的產(chǎn)物,不會受到學(xué)得系統(tǒng)的干擾[9],即人的大腦中有一個“語言習(xí)得機(jī)制”。而這個機(jī)制不受語法影響。打個比方,假使人們是先學(xué)會句子,后學(xué)會語法,那么即使教師先教授語法再教授句子,也不會改變?nèi)藗兿葘W(xué)會句子后學(xué)會語法這一習(xí)得順序。但克拉申也認(rèn)為這不是一個嚴(yán)格的線性順序,會有個體差異。
(四)輸入假說(The Input Hypothesis)
這一假說是克拉申整個“監(jiān)控模式”理論的核心部分。克拉申試圖通過這一假說來解釋第二語言是如何習(xí)得的。他將語言學(xué)習(xí)者的現(xiàn)有水平假定為“i”,把語言發(fā)展下一階段要達(dá)到的水平定為“i+1”,認(rèn)為只有輸入知識的難度稍高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平,才能對學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得有價值,并把這樣的輸入稱為“可理解性輸入”。理想的輸入具有以下幾個特點(diǎn):
1.輸入材料的可理解性。輸入的材料必須是可理解的,不可理解的輸入對于學(xué)習(xí)者是無效的。
2.輸入材料有趣而且有關(guān)聯(lián)性。輸入的材料趣味性越強(qiáng),關(guān)聯(lián)性越大則越有利于學(xué)習(xí)者習(xí)得語言。
3.非語法程序安排。如果學(xué)習(xí)者的目的是“習(xí)得”語言而不是“學(xué)得”語言,那么按語法程序的安排不僅是不必要的,而且是不可取的。
4.足夠的輸入量。要習(xí)得新的語言結(jié)構(gòu),僅僅依靠幾道練習(xí)題和幾篇短文是不夠的,它需要連續(xù)不斷地、有內(nèi)容有趣味的廣泛閱讀和大量的會話才能奏效。
(五)情感過濾假說
克拉申認(rèn)為并非所有的可理解輸入都可以被學(xué)習(xí)者吸收,因?yàn)槎Z習(xí)得過程受學(xué)習(xí)者情感因素的影響,只有經(jīng)過學(xué)習(xí)者情感過濾后的可理解輸入才會被吸收。習(xí)得效率與情感過濾作用成反比,過濾作用越大,習(xí)得收效越小;反之,習(xí)得收效越大[6](P123~124)。克拉申理解的影響語言習(xí)得的情感因素有目的、性格和情感狀態(tài)。一般而言學(xué)習(xí)者目的明確、充滿自信、情感焦慮越低,則其二語習(xí)得效果越佳。
三、“監(jiān)控模式”理論評價
(一)習(xí)得-學(xué)得區(qū)分,理論可行,實(shí)際困難
克拉申嚴(yán)格區(qū)分了“習(xí)得”與“學(xué)得”,但這種分離理論可行,實(shí)際操作卻十分困難。克拉申從兒童習(xí)得語言的角度區(qū)分了“習(xí)得”與“學(xué)得”,無疑具有重要的意義。但二語習(xí)得不可能是一個無意識的過程,對于錯過“關(guān)鍵期”的學(xué)習(xí)者而言,他們已經(jīng)不具備如兒童般潛意識習(xí)得能力與習(xí)得機(jī)制了,那是否意味著他們無法習(xí)得第二語言了?答案顯然是否定的。在實(shí)際的二語習(xí)得過程中,“習(xí)得”與“學(xué)得”不是截然對立的,二者相互作用、相互影響。已習(xí)得的知識會促進(jìn)新知識的學(xué)得,學(xué)得的知識在達(dá)到一定程度之后可以轉(zhuǎn)換成習(xí)得的知識。我們從個人經(jīng)歷中證明過去通過分析有意識地學(xué)到的技能最終通過練習(xí)就能變成機(jī)械的并且能自發(fā)地使用[2]。任何一種語言都是形式與意義的結(jié)合體,在二語習(xí)得過程中不能撇開其中之一而談?wù)摱Z習(xí)得。
(二)學(xué)得對輸入同樣起作用
克拉申在“監(jiān)控假說”中只談到了學(xué)得的知識對輸出所起的監(jiān)控和編輯的作用,而筆者認(rèn)為學(xué)得的知識對輸入也同樣起作用。根據(jù)“圖式理論”,人腦的記憶中長期儲存著一個網(wǎng)狀似的背景知識結(jié)構(gòu),當(dāng)網(wǎng)狀中的某一個結(jié)點(diǎn)被激活,就會引起其余相關(guān)結(jié)點(diǎn)的連鎖反應(yīng)。因此當(dāng)人們接觸到新知識的時候,大腦就會自發(fā)地將新知識與先驗(yàn)的知識進(jìn)行聯(lián)系,尋找匹配信息。也就是說存在于大腦內(nèi)的相關(guān)背景知識對輸入的信息具有預(yù)測、補(bǔ)充和進(jìn)行選擇性加工的功能。所以“學(xué)得”的知識對于輸入同樣具有重要作用,它能在某種程度上保證輸入的“可理解”性。
(三)“可理解輸入”難以界定,輸出不可忽視
克拉申認(rèn)為“可理解輸入”是習(xí)得的關(guān)鍵,只有達(dá)到“i+1”的輸入才是有效、有價值的輸入。但在課堂教學(xué)中我們?nèi)绾谓缍▽W(xué)習(xí)者的現(xiàn)有水平“i”?如何界定略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平的新知識“1”?同時又如何對輸入的新知識進(jìn)行監(jiān)控或者調(diào)節(jié)以使其符合“可理解”?如何保證輸入的知識是“i+1”,而不是“i+0”或“i-1”或“i+2”……這些都無法明確界定,因此在實(shí)際操作過程中顯得步履維艱。
克拉申過于強(qiáng)調(diào)輸入的作用,在某種程度上忽視了輸出的作用。二語習(xí)得是輸入與輸出相輔相成的過程,輸入固然重要,甚至可以說沒有輸入便沒有輸出乃至沒有二語習(xí)得,但輸出的作用同樣不可小覷。它對輸入具有檢驗(yàn)作用,可以對輸入進(jìn)行反饋,從而提高輸入的有效性。誠如現(xiàn)實(shí)中的二語學(xué)習(xí)者,我們都認(rèn)為敢于表達(dá)而且經(jīng)常表達(dá)的學(xué)習(xí)者,其二語習(xí)得的效果要優(yōu)于不善言辭、一言不發(fā)的學(xué)習(xí)者。即便兒童,也同樣是在不斷表達(dá),不斷被修正,然后在表達(dá)的過程中逐步習(xí)得母語的。
四、“監(jiān)控模式”對對外漢語教學(xué)的啟示
(一)語法教學(xué)與交際活動相結(jié)合
二語教學(xué)一直受到結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的影響,認(rèn)為語言是一套結(jié)構(gòu)規(guī)則,只要學(xué)會其形式就能學(xué)會該語言。因此二語教學(xué)歷來重視語法教學(xué)。我們不否認(rèn)語法教學(xué)對于學(xué)習(xí)者更快、更系統(tǒng)地認(rèn)識和掌握一門語言有重大幫助,但我們經(jīng)常在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)學(xué)生用正確的語法形式造出了毫無意義的句子。可見,學(xué)生雖然了解了該語言的語法結(jié)構(gòu),但完全沒理解句子本身的意義,這在二語習(xí)得中是失敗的。近些年來,對外漢語教學(xué)開始重視交際法、任務(wù)法,努力讓學(xué)生在真實(shí)的情境中去學(xué)習(xí)和使用語言,這與克拉申重視“習(xí)得”不謀而合。
(二)輸入與輸出并重
首先,克拉申的“監(jiān)控模式”理論十分強(qiáng)調(diào)輸入的重要性。雖然足夠量的輸入在實(shí)際教學(xué)中是難以把握的,但不可否認(rèn),二語習(xí)得絕對有輸入量的需要。這一點(diǎn)特別明顯的體現(xiàn)在聽力與閱讀教學(xué)中,大量的聽與讀的輸入肯定有助于二語的習(xí)得。在對外漢語教學(xué)過程中我們當(dāng)為學(xué)生提供多種多樣的語言輸入材料,讓學(xué)生接觸大量的真實(shí)的目的語語料,用以幫助其大腦建構(gòu)漢語習(xí)得機(jī)制。這其中需要注意輸入的難易程度與先后順序,同時還需注意輸入的趣味性和關(guān)聯(lián)性,越有趣味則越能保持學(xué)習(xí)者的興趣與關(guān)注度,就越有利于知識的強(qiáng)化,越能使短時記憶進(jìn)入長時記憶。而越有關(guān)聯(lián)性則越能激活大腦的網(wǎng)狀圖式,調(diào)動背景知識,舉一反三,強(qiáng)化學(xué)習(xí)效果。
其次,輸出同樣重要,它對輸入起檢驗(yàn)作用。語言的獲得實(shí)際上是一個輸入與輸出相互影響的過程,在輸出過程中,學(xué)習(xí)者往往是在驗(yàn)證對輸入的理解[10](P46)。因此在對外漢語教學(xué)中,我們應(yīng)當(dāng)盡可能鼓勵學(xué)生張口說話。
當(dāng)學(xué)生出現(xiàn)表達(dá)錯誤時,遵循交際中的“差不多”原則。因?yàn)閷τ诙Z學(xué)習(xí)者而言,學(xué)習(xí)的畢竟不是母語,其中還存在著諸多的文化差異等因素,在表達(dá)時難免出錯。此時教師應(yīng)當(dāng)照顧一下學(xué)生的“面子”,允許錯誤的存在與發(fā)生,關(guān)注學(xué)生的點(diǎn)滴進(jìn)步,贊賞、勉勵學(xué)生,一步步引導(dǎo)學(xué)生向正確的表達(dá)邁進(jìn)。
(三)降低情感過濾
根據(jù)克拉申的情感過濾假說,習(xí)得效率與情感過濾作用成反比,影響二語習(xí)得者的情感因素主要有目的、性格和情感狀態(tài)。因此在對外漢語教學(xué)中我們應(yīng)努力降低學(xué)習(xí)者的情感過濾,以提升習(xí)得效率。
從目的上來說,應(yīng)當(dāng)首先了解、明確學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的,也就是我們常說的學(xué)習(xí)動機(jī)。針對學(xué)生不同的學(xué)習(xí)動機(jī)開展相應(yīng)的教學(xué)活動,做到因材施教。比如,對于融入型動機(jī)的學(xué)生,在教學(xué)中可適當(dāng)導(dǎo)入更多的文化教學(xué),讓學(xué)習(xí)者沉醉在浩瀚的華夏文明之中。而對于工具型動機(jī)明顯的學(xué)生,則可以將漢語在現(xiàn)實(shí)生活中的作用更多地引入教學(xué),以保持他們的學(xué)習(xí)興趣。
從性格上來說,外向型性格者更樂于而且善于表達(dá),在聽說方面具有較大優(yōu)勢,而內(nèi)向型性格者則在學(xué)習(xí)語言形式和語法規(guī)則上更有優(yōu)勢,在讀寫方面表現(xiàn)優(yōu)異。在對外漢語教學(xué)過程中,可以讓外向型性格學(xué)習(xí)者活躍課堂氣氛,同時告誡其注意語言形式與規(guī)則,而對內(nèi)向型性格學(xué)習(xí)者則可表揚(yáng)其嚴(yán)謹(jǐn)?shù)那髮W(xué)態(tài)度,同時鼓勵其大膽開口。
從情感狀態(tài)上來說,過于輕松或者過于焦慮的情感狀態(tài)都不利于漢語的習(xí)得。適度焦慮的情感狀態(tài)最有利于漢語的習(xí)得。我們既要給予學(xué)習(xí)者一定的學(xué)習(xí)目標(biāo)與學(xué)習(xí)壓力,使其有適度的焦慮感,又要促使學(xué)生大膽、自由、放松地交流、表達(dá)和學(xué)習(xí),使二者有機(jī)的融合,不斷激勵學(xué)習(xí)者,降低其對學(xué)習(xí)漢語的焦慮,讓他們在最佳的教學(xué)環(huán)境中學(xué)習(xí)漢語。
五、結(jié)語
本文陳述了克拉申“監(jiān)控模式”理論的五大假說,并對其進(jìn)行了簡要評判。克拉申的“監(jiān)控模式”理論有其意義非凡之處,也有不夠完善之處,但沒有任何一個理論是完美無缺的,也正因?yàn)樗牟蛔悖偶钪藗冞M(jìn)一步地改進(jìn)和完善它,才推動了科學(xué)的不斷發(fā)展。總之,克拉申的“監(jiān)控模式”理論對對外漢語教學(xué)具有重要的啟發(fā)意義。
參考文獻(xiàn):
[1]RodEllis.TheStudyofsecondlanguageacquisition[M].上海:
上海外語教育出版社,1999.
[2]王建勤.第二語言習(xí)得研究[M].北京:商務(wù)印書館,2009.
[3]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,
2009.
[4]胡文仲.語言習(xí)得和外語教學(xué)——評介StephenD.Krashen關(guān)于外
語教學(xué)的原則和設(shè)想[J].外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報),1984,(1).
[5]程恩洪.“輸入說”淺析[J].外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報),
1988,(6).
[6]吳叔良.論對外漢語教學(xué)的學(xué)習(xí)、習(xí)得整合觀——由克拉申的第
二語言習(xí)得理論說起[J].上海師范大學(xué)學(xué)報,1993,(4).
[7]王小寧.克拉申的習(xí)得/學(xué)得假說與外語教學(xué)[J].外語界,
2001,(1).
[8]王麗萍.克拉申監(jiān)控理論述評[J].學(xué)術(shù)交流,2007,(5).
[9]陸衛(wèi)萍.Krashen監(jiān)控模式理論之批判述評[J].東南亞縱橫,
2006,(6).
[10]劉慶偉.克拉申“監(jiān)控模式”假說在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用
[J].北京教育學(xué)院學(xué)報,2009,(4).
[11]趙明.“據(jù)情感過濾假說”確立對外漢語教學(xué)模式[J].繼續(xù)教
育研究,2007,(2).
[12]朱偉娟.克拉申“輸入假說”理論在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用
[J].湖北社會科學(xué),2012,(6).
[13]翁燕珩.第二語言習(xí)得“輸入假說”評析[J].中央民族大學(xué)學(xué)
報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2006,(4).
[14]羅立勝,李子男,葛嵐.克拉申語言輸入說與外語教學(xué)[J].清
華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2001,(4).
[15]王建勤.漢語作為第二語言學(xué)習(xí)者習(xí)得過程研究評述[J].北京
師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2006,(3).
[16]徐子亮.對外漢語教學(xué)模式匹配[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(教育
科學(xué)版),2000,(2).
[17]施家煒.過呢第二語言習(xí)得研究二十[J].語言教學(xué)與研究,
2006,(1).
(吳建義福建廈門 廈門大學(xué)海外教育學(xué)院361102)