999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“指南針”被譯作“GPS”

2014-04-29 00:00:00馬倫
青年文學家 2014年6期

摘 要:大學英語四、六級的改革對于大學英語教學產生著深遠影響。“文化翻譯”的出現對于大學英語教學提出了更高要求。本文分析了四、六級翻譯改革動向,并以此提出大學英語教學調整的方向。

關鍵詞:大學英語四六級;文化翻譯;教學

作者簡介:馬倫(1984-),男,陜西榆林人,碩士,陜西中醫學院英語系教師,研究方向:英語教學研究。

[中圖分類號]: G633.41 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2014)-06--01

在剛剛過去的2013年12月四、六級考試中,一道新型的考題讓考生苦不堪言。經過改革的四、六級考試對考生提出了更高的要求。此次考試將之前的單純句子翻譯擴展為段落漢譯英,翻譯的內容涉及廣泛,主要包括了中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。其中,四級翻譯段落長度為140~160個漢字;六級為180~200個漢字。這一部分占整個試題分值的15%。面對如此大幅調整,考生在翻譯過程中只能“靈活”處理難點。以下為筆者從網絡上搜集到的一些“獨創”翻譯:

例1. 我國的“四大發明”之一的“指南針”被翻譯成了“GPS(Global Positioning System全球定位系統)”。

例2. “絲綢之路”被譯作“Sichou Road”

例3. “皇帝”被翻譯成了“The Chinese NO. 1”或者“Chinese Big Boss”

例4. “月餅”被譯作“moon cookies”

例5. “火藥”被譯作“TNT”

不難看出,考生由于缺乏對于此類文化詞的積累,導致譯文讓人哭笑不得。語言畢竟以交流為目的,如果在翻譯過程中不能準確傳遞信息,交流也就失去了載體。因此,筆者認為在以后的英語教學過程中,教學內容應該做出相應的調整,以便進一步提高學生的綜合應用能力。

大學英語四、六級考試(CET)始于1987年,用來檢驗學生對于英語的掌握程度。其定位在于為大學英語教學服務,同時用來反映大學英語教學的效果。通過近三十年的發展與改革,大學英語四、六級考試的規模空前壯大,考生人數多達千萬。因為也被稱為是“世界上規模最大的單科考試”。從一定程度上來講,四、六級適應了我國社會發展的需求,也進一步提高了我國大學英語教學質量。

1. 四、六級翻譯改革的目的

改革之前,翻譯部分為單句漢譯英,主要考核學生對于語法的掌握。包括虛擬語氣、倒裝結構、各種從句以及被動語態。

例如,(1)The victim would have had a chance to survive(本來有機會活下來)if he had been taken to hospital in time.

(2)Only when I reached my thirties did I realize that reading cannot be neglected(我才意識到讀書是不能被忽視的).

(3) They requested that the book which I borrowed should be returned to the library(我借的書還回圖書館) by next Friday.

(4) What many people haven’t realized(很多人沒有意識到的)is that Simon is a lover of sports,and football in particular.

(5) The famous novel is said to have been translated into many languages(已經被譯成多種語言).

以上均為筆者從歷年四、六級真題中挑選。不難看出,翻譯基本是從語法層面出發,考核對于單個語法單位的掌握。筆者認為此次改革將我國的外語教育提高到了一個新的層面,即文化交流層面。它以四、六級翻譯題型指引考生外語學習方向。另一方面,也提醒了學生對于本土文化的重視,以及對外宣傳意識。

2. 翻譯改革對于大學英語教學的影響

外語教學與外語學習相輔相成。早期的英語學習為了讓學生更多地了解英語國家先進技術及理念,以此來影響和促進國內方方面面的提升。當前局面有所改變,外語學習目的也在悄然發生著變化。隨著我國綜合國力的提升,我們也需要讓世界更好地了解。因此,對于大學英語教學提出了更高的要求。

(1)外語教學不能僅局限于語法的“灌輸”。實踐證明,語法的掌握是學習外語的必要途徑,但絕不是最終目的。所以在教學過程中,應該在教授學生語法的基礎上更進一步,引導學生能夠正確使用語法來表達意思。

(2)基本翻譯技巧的講授。改革前單純的句子翻譯,很少考核學生的翻譯能力。換句話說,它只是一種語法單位的簡單對等。然而,對于現在的段落翻譯而言考生所掌握的不只是簡單的語法知識,還要具備一定的翻譯技巧,保證譯文能夠“忠實、通順”。因此,在教學過程中,教師必須給學生補充一些翻譯技巧,以便于學生能夠勝任一些資料翻譯。

(3)本土文化翻譯的植入。之前的大學英語教學完全建立在英語國家這個大背景下,鏡頭里只有國外的場景。然而,新型翻譯題型將視角轉向本國。如2013年12月份的翻譯中提及了“剪紙(paper cutting)”,“元宵節(the Lantern Festival)”,“絲綢之路(Silk Road)”, “指南針(compass)”, “皇帝(Emperor)”等。這就要求教師在課堂上引入本土文化翻譯的講解。例如一些基本文化知識的英文表達。同時,教師也應該有意識去引導學生關注本國文化的表達,使其能夠簡單地“講出”一些中國文化。

綜上所述,大學英語四、六級的改革對于大學英語教學產生了深遠的影響。文化翻譯的出現對于大學英語教學提出了更高的要求。教師在教學的過程中應不斷調整,跟上改革的步伐。一方面,努力培養學生的英語聽說讀寫能力,另一方面,為國家培養更多的“文化傳播者”。

參考文獻:

[1]龔隆勤.大學英語四六級考試改革導向意義淺議[J]. 瓊州學院學報,2007,14

[2]金艷.改革中的大學英語四、六級考試[J].中國外語,2004,(1)

[3]萬敏.大學英語四六級改革后的反思[J]. 科教文匯,2007(7):76.

主站蜘蛛池模板: 亚洲综合一区国产精品| 久久精品国产一区二区小说| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 国产哺乳奶水91在线播放| 成年午夜精品久久精品| 亚洲天堂网2014| 亚洲精品无码久久久久苍井空| 国产一在线观看| 国产在线91在线电影| 国产欧美精品午夜在线播放| 国产不卡网| 国产精品女同一区三区五区| 蝴蝶伊人久久中文娱乐网| 极品av一区二区| 亚洲中文字幕在线精品一区| 成年人免费国产视频| 国产网站黄| 一区二区三区四区在线| 天堂亚洲网| 色丁丁毛片在线观看| 在线日韩一区二区| 免费毛片全部不收费的| 91外围女在线观看| 国内精自视频品线一二区| 91在线播放免费不卡无毒| 日韩在线中文| 素人激情视频福利| 久久这里只有精品免费| 精品成人一区二区| 中文字幕在线不卡视频| 97人人模人人爽人人喊小说| 久久99国产综合精品女同| 人妻丰满熟妇啪啪| 亚洲美女视频一区| 久久精品免费看一| 精品三级网站| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱 | 久久99这里精品8国产| 久久久黄色片| 丁香六月激情综合| 国产一区二区三区免费观看| 国产午夜一级毛片| 成人午夜免费观看| 亚洲av成人无码网站在线观看| 精品一区二区久久久久网站| 特级做a爰片毛片免费69| 亚洲一区毛片| 毛片网站在线播放| 亚洲精品无码专区在线观看 | 午夜毛片免费看| 亚洲综合网在线观看| 国产极品美女在线观看| 国产小视频a在线观看| 亚洲国产天堂久久综合226114| 干中文字幕| AV不卡在线永久免费观看| 草逼视频国产| 久久精品中文无码资源站| 欧美成a人片在线观看| www欧美在线观看| 国产成人高精品免费视频| 亚洲最黄视频| 国产无码高清视频不卡| 色综合天天操| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 狠狠亚洲五月天| aaa国产一级毛片| 国产一级特黄aa级特黄裸毛片| 日本尹人综合香蕉在线观看 | 大学生久久香蕉国产线观看| 久久国产精品麻豆系列| 精品无码视频在线观看| 国产高清在线丝袜精品一区| 国产午夜福利亚洲第一| 免费人成在线观看成人片| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江 | 99热这里只有精品国产99| 国产爽爽视频| 99在线观看精品视频| 永久天堂网Av| 国产黄网永久免费| 三级欧美在线|