


英語交際用語是英語國家人們日常交往中經常使用的語言,有特定的含義和使用場合。然而許多同學由于對此缺乏準確了解,在解答高考交際用語試題時很容易出錯。本文將結合高考真題探析出錯原因,并總結一些易錯的交際用語,希望對大家攻克這類題有所幫助。
1 對一些生僻交際用語的含義不熟悉
英語中有些交際用語的含義比較簡單且常見,大家掌握起來比較容易,但是有些交際用語出現的頻率不高,我們對其含義也不熟悉,掌握起來比較難。因此,如果大家不熟悉這些生僻交際用語的準確含義,就很難選對。如
I'm sorry for breaking the cup,
Oh,________-I've got plenty,(2014年大綱卷)
A.forget it
B.my pleasure
C.help yourself
D.pardon me
【解析】由第二句中的I've got plenty可以推斷,“我”有很多杯子,打碎一個也就沒太大關系。四個選項中并沒有it doesn't matter,那究竟哪一個表示“沒關系”呢?如果考生不知道forget it這個選項的準確含義,這道題就很可能會選錯。該題正確答案為A,forget it在此意為“沒關系”。
【小結】這類交際用語要么結構不太常見,要么所用的詞匯比較生僻,不易掌握。而且我們平時使用較少,導致我們對其含義和使用場合不太熟悉。因此,要想掌握這些交際用語,平時就要多積累,多總結。上表是筆者總結的一些相對生僻的交際用語,大家可以參考該表進行記憶和積累。
2 把交際用語的字面意思當做實際含義
英語中一些交際用語的含義與其字面意思相差甚遠,如果只單純根據其字面意思來理解,很容易受中文思維的影響而產生誤解,從而導致選錯。如:
Could I use this dictionary?
_______,It's a spare one.(2014年江西卷)
A.Good idea
B.Just go ahead
C.You're welcome
D.You'd better not
【解析】由答句“It's a spare one”可以推斷,這本詞典現在沒人用,所以只管拿去用就好。四個選項中只有B項符合語境,表示“請便”。如果大家誤將“Just go ahead”理解為“就往前走”,將“You're welcome”理解為“歡迎”,就可能會誤選C。
【小結】這類交際用語一般都由一些簡單常見的詞匯組成,看起來很簡單、好理解,但其實際含義多數情況下與字面意思相差甚遠。因此,在做這類題時,大家不能靠選項的字面意思去判斷,而要認真思考自己選擇的答案與語境是否吻合。為了應對此類試題,左邊的表格總結了考生在高考中容易望文生義的一些交際用語,大家在加深理解后可用其進行情景對話練習,結合具體語境來掌握其含義及使用場合。
3 不清楚易混交際用語的區別
英語中的一些交際用語以某一詞匯為中心形成許多相似的表達,大家若沒掌握它們之間的區別,很容易張冠李戴。如:
Thank you for the flowers,
_______,I thought they might cheer you up,
(2013年江蘇卷)
A.That's right
B.All right
C.I'm all right
D.It's all right
【解析】分析可知,前句是在表示感謝,因此答句應該回答“不客氣”或“不用謝”。四個選項的核心詞都是right,看似都差不多,但是含義有所不同。A項意為“對/沒錯”,B項意為“行/好吧”,C項意為“我很好/我沒有問題”,D項意為“不用謝/不客氣”,因此正確答案應為D。如果有同學沒有掌握其區別,誤將D項理解為“對/行”,就可能會選錯。
【小結】左邊的表格總結了一些易混淆交際用語。對于這類交際用語,大家在平時要多多積累,并結合試題弄清其區別和使用場合。