摘要:高校人才培養方案是人才培養的依據和出發點,直接決定著人才培養質量以及從業能力。中外合作辦學項目的目的是引進優質教育資源、先進教育理念,而人才培養方案是目標實現的載體。主要介紹合作辦學項目——交通運輸專業人才培養方案制定原則、培養目標、培養模式以及和課程對接設置等環節的實踐。
關鍵詞:中外合作辦學;人才培養方案;對接
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1007-0079(2014)26-0037-02
一、交通運輸專業人才培養方案的制定原則
交通運輸專業是合作辦學兩校的優勢專業,在總結多年合作辦學專業項目經驗基礎上,提出了人才培養方案應體現教育教學資源的優質化、人才培養模式的國際化、人才培養規格的本土化以及教學內容應突出先進性、開放性、兼容性和實用性的原則。
課程設置遵循2011年8月《教育部關于推進高等教育中外合作辦學科學發展的若干意見(征求意見稿)》量化指標三分之一的最新解讀“引進并由外國教育機構教師在國內面授的專業必修課程(包括專業基礎必修課程和專業核心必修課程)門數和教學時數應當占項目全部專業必修課程門數和教學時數的三分之一以上”的規定。人才培養方案結合了國內外交通運輸專業辦學的成功經驗和交通運輸企業的用人需求,堅持“應用型本科”的辦學方針,以滿足社會需求為導向,以提升學生在業界的就業力和可持續發展潛力為目標,以實踐教學和雙語教學為特色,推行全過程動態引導人才培養模式。
二、交通運輸專業人才培養方案中三個對接的實現
1.教學管理模式的對接
項目的教學管理模式由合作雙方聯合管理,由雙方代表組成的管理委員會負責教學全過程監督和管理。
(1)教學管理環節對接是保證人才培養方案順利實施的前提條件。為此專門成立了交通運輸合作專業項目組,項目組由合作雙方學校交通運輸專業負責人以及學科骨干任課教師組成。項目組成員根據合作項目人才培養方案的制定原則和要求,結合雙方各自的學科優勢,進行人才培養方案、教學大綱、課程實施計劃的制定,執行人才培養方案,并在實施過程中結合具體落實情況進行相應的微調,以期達到預期的教學效果。
(2)建立了合作雙方學校合作項目定期互訪制度。項目正式招生運行后,雙方學校每個學期就項目執行情況舉行互訪,對項目人才培養方案落實效果、實施過程中的具體課程銜接細節、學生學習等情況進行溝通交流,及時解決教學中出現的問題,并就引進課程的教學資料、師資選派提前做出安排,確保人才培養方案的有序落實。
2.課程對接
課程對接是人才培養方案對接的核心部分。交通運輸專業為合作雙方院校的優勢專業,俄方院校的智能交通專業在全俄高校的排名中名列前茅,課程對接中俄方承擔的課程充分體現了優質教學資源引進的原則。
(1)引進優質課程資源。根據學科特點、學生學習情況以及合作項目引進課程的要求,除俄語課程之外,還全方位引進了俄方專業優勢課程,如“智能運輸”“運輸組織學”“運輸經濟學”“交通運輸行業管理”等專業核心課程,所有引進課程的門數和課時數占該專業核心課程門數總和課時數的三分之一以上。課程引進包括使用的教材、參考書目、授課講義、課件、練習等相關教學材料。教學材料在引進課程授課的前一學期由俄方任課教師提供給中方,部分教學材料實行了漢化,旨在達到更好的教學效果。在教學材料漢化的基礎上,編寫并出版了部分專業教材,優質的教學內容得以更廣范圍的推廣。
(2)建立了功能強大的合作項目網絡教學平臺。該平臺的建設目標是開拓引進國外優質教育資源的新途徑。通過網絡實現與國外優質教育資源的有效嫁接,實現在線教學;為合作辦學項目學生提供更加優質的教學條件;提高中外合作辦學管理效率,促進精致化建設。該平臺的基本結構包括網絡學習系統、網絡教務管理系統和教學資源管理系統。其中,網絡學習系統是一整套提供遠程教學服務的系統軟件,系統包括課件點播系統、測評系統、在線答疑系統、師生交互工具和學習管理系統;網絡教務管理系統劃分為三個相對獨立的模塊:課程管理、教務管理和系統管理,它為學生、教師、管理人員提供全面的服務;教學資源管理系統包括外國專家講座庫、試題素材與案例庫、網絡課件庫、合作辦學核心課程庫等。教學資源管理系統的主要功能是對各種教學資源進行采集、管理、檢索和利用。平臺的建立和使用充分彌補了中外合作辦學項目教學過程中引進外方教學資源有限性的不足。
(3)加強俄語教學改革,提高俄語教學質量。中俄合作辦學項目的人才培養方案實施質量很大程度上取決于學生的俄語水平。為了突破俄語學習的瓶頸問題,制定了科學嚴謹的教學質量保證措施:一是充分保證人才培養方案中俄語課程學時,俄語課程分為精讀、語法、口語和聽力,口語和聽力由外教授課;二是采用母語導入,正式開學前強化培訓俄語,學生入學后,先進行兩周的俄語集中強化培訓,采用小班教學,主要由中方教師用漢語導入,外方教師教授發音,讓學生順利通過語音關。三是俄語學習導師負責制,分配專門的學習導師幫助學生查漏補缺,及時提高。四是抓好基礎俄語學習階段早讀與晚自習,養成良好的學習習慣,嚴格早讀和晚自習紀律,指導學生單詞和課文讀誦,保證所學內容的記憶,充分保證學習俄語時間。五是引進俄方為土木工程專業外國留學生編寫的預科班俄語教材,加強專業俄語教材的漢化工作,引進的俄語教材與國內俄語專業通用的俄語教材有選擇的共同使用。既保證學生基礎語法和詞匯量的學習,又能結合專業特點,掌握一定的專業俄語詞匯,為專業俄語核心課程的學習做好準備。此外,中俄方教師提前對將引進的專業教材進行分析,編寫專業俄語詞匯表,專業俄語公式、專業俄語教材中的具有國際前沿內容的中俄對照學習手冊。六是根據學生基礎階段的俄語學習與學生理解俄方教師授課的具體情況,部分專業核心課程開展雙語教學。具備一定專業知識的中方俄語教師參與俄方教師的課堂教學,輔助俄籍教師的教學,確保教學效果。七是選派部分優秀學生在大三下學期或大四上學期赴合作方學校交流學習、實習和夏令營活動,學生可獲得在俄語語言環境中提高語言運用能力的機會。
3.教學理念對接
合作項目人才培養方案中的課程對接是教學資源引進的直接載體。合作辦學宗旨不僅局限于教學內容的引進。以課程為載體,教學理念的對接是合作辦學的又一重要目的。盡管俄羅斯高等教育同樣處于改革求變期,但俄羅斯不容忽視的國際地位,足以證明支撐其經濟發展和民族復興的教育實力,其教學理念值得引進和借鑒。
(1)教學過程引進了俄方教學理念。為了讓學生更好地理解所學知識,俄高校課程學習方式一般采用前一節大課以教師講解為主,后一節大課由教師主導,以討論前一節課所學內容為主,并加以練習。這種課程學習方式既能使學生更好地掌握、領會新接受的知識,同時還能培養學生思辨、表達和應用知識解決問題的能力。根據不同課程的特點及要求,合作項目多個課程的實施計劃都遵循先講后練的原則制定。
(2)改革教學評估模式。加強階段測試和考評,根據俄語課程特點,采用提高學生各項俄語技能的考試方法,如口試與筆試相結合考試法等。教師認真進行考試成績分析,并提出相應的改進措施,以不斷提高教學效果。引進的專業課程考試,結合學校考試規定,體現俄高校考試模式特點。俄高校考試更注重學生綜合運用知識的能力,考題數量和題型不多,但考查知識面較廣,學生只有在真正理解所學知識并能較為靈活運用的基礎上,才會取得理想的考試成績。
三、結論
合作項目的人才培養方案和課程對接的實踐,促進了學院教學文化的再造,進一步強化了山東交通學院的優勢學科,拓展了專業方向。另外,引進課程的同時所帶來的教學理念,使學生能夠接觸到先進的教育模式和理念,學習自主能力強,思維活躍,綜合素質不斷提升。
近年來學校大力推進國際化戰略,擴大合作領域,拓展交流渠道,不斷擴大對外合作交流,合作辦學項目數量和質量不斷增加,與國外學校的合作更加密切,合作領域更加廣泛,提升了學校辦學的國際化水平和影響力。以國際化視野,整合教育教學資源,不斷深化和實踐教學改革,增強學生的社會適應能力,充分保證了學生培養質量。2011年成為“全國高校畢業生就業50強”典型經驗高校,為社會經濟發展和現代化建設提供了智力支持與人才保障。
參考文獻:
[1]林金輝.中外合作辦學教育學[M].廈門:廈門大學出版社,2011.
(責任編輯:劉翠枝)