Priyanka: Good morning, Wesley!
Wesley: Oh, hey, Priyanka. You’re a bit later than usual this morning.
Priyanka: It couldn’t be helped. I pulled an all-nighter last night to bang through the Anderson case. But now that it’s done, my desk is finally clear for the first time in months!
Wesley: ①Uh, Priya, I wouldn’t break out the 1)champagne just yet.
Priyanka: What are you talking about, Wes?
Wesley: Someone left a present for you this morning. Go look on your desk.
Priyanka: You’ve gotta be kidding me! There must be three…four new case files here!
Wesley: ②It seems that cases are breeding like flies these days. Priyanka: How can this be? ③Just when I saw a light at the end of the tunnel…
Wesley: I hear you. But our industry is like a 2)hamster wheel. No matter how many files you knock out, there will always be more waiting for you.
Priyanka: I felt such a sense of 3)accomplishment when I finally finished the Anderson file last night. ④Now I feel like it was just a drop in the bucket.
Wesley: Don’t let it get to you, Priya. Actually, this is a good sign. All these new clients mean that the economy is on the up, and our company is on the rise.
Priyanka: That’s great, Wes, but all this success comes at what cost? ⑤We’re being worn ragged just to keep the wheels moving around here. How does all this success benefit us?
Wesley: That’s a good point. But realistically, the industry is just that competitive these days. If we want to have a good job in a good firm, then we have to put up with these kinds of workloads.
Priyanka: Yeah, I know all too well that
there are crowds of interns and recent
grads just waiting to take our places.
Wesley: ⑥For us, it’s sink or swim.
Priyanka: It wasn’t always this way.
Just a couple of generations ago,
nobody was pulling 14-hour days just
to keep up.
Wesley: That’s true, but the economy is developing quickly these days. ⑦I hope that things will level out sometime in the future, and we’ll be able to have a good economy without having so much overtime.
Priyanka: I’m sure it will, but it’s already too late for Johnson.
Wesley: Why? What happened to Johnson?
Priyanka: Didn’t you hear? He had a breakdown last Friday and ended up in the hospital. The psychologist said it was“job burnout.” He was under so much stress that he finally just cracked.
Wesley: Poor guy. I guess middle managers like Johnson really get the short end of the stick.
Priyanka: Not only did he have to put up with his bosses, he also had to 4)coax his 5)subordinates to get the job done. That can’t be easy.
Wesley: No, indeed. And he has a wife and kid, too, so quitting wasn’t an option for him if he wanted to support his family.
Priyanka: Say, I have an idea. Let’s send him a card or a fruit basket to let him know we care.
普麗揚卡:早上好,韋斯利!
韋斯利:噢,嘿,普麗揚卡。你今早比平時晚了點。
普麗揚卡:沒辦法。我昨晚開了一整晚夜車來趕安德森的案子。現在已經完成了,我的桌子在數月以來第一次那么干凈!
韋斯利:呃,普麗亞。我現在還不能為你慶祝。
普麗揚卡:你在說什么,韋斯?
韋斯利:今早有人在你臺上留了禮物。去看看你的桌子。
普麗揚卡:你肯定在跟我開玩笑!那里肯定有三……四份新的案子!韋斯利:看起來這些天案子是層出不窮。
普麗揚卡:怎么能這樣呢?就在我剛剛看到希望的時候……
韋斯利:我懂。但是我們這行就像倉鼠輪子。無論你解決了多少案子,總是有更多的案子在等著你。
普麗揚卡:昨晚當我終于完成安德森的案子后,有一種滿足感。現在我覺得那只是滄海一粟。
韋斯利:別讓它難倒你了,普麗亞。事實上,這是一個好的兆頭。這些新的客戶意味著經濟在發展,我們公司也在發展。
普麗揚卡:這很好,韋斯,但是這些成功是以什么作為代價呢?我們為了讓這個行業運轉,已經精疲力盡了。這些成功給我們帶來了什么好處?
韋斯利:說得好。但是現實點,這個行業最近的競爭很大。如果我們想在一家好的公司有一份好工作,那么我們就不得不忍受這些工作壓力。
普麗揚卡:嗯,我清楚地知道,現在有一大堆的實習生和剛畢業的人等著取代我們的位置。
韋斯利:對于我們來說,沒有選擇的余地。
普麗揚卡:這行不總是這樣。幾十年前,沒人會用14個小時來趕工作進度。
韋斯利:對,但是最近經濟發展迅速。我希望將來經濟發展可以更穩定,我們可以不用頻繁加班。
普麗揚卡:我想會的,但是對約翰遜來說已經太晚了。
韋斯利:為什么?約翰遜怎么了?
普麗揚卡:你沒聽說嗎?他上周五身體崩潰了,被送去了醫院。心理學家說這是“工作枯竭癥”。他有太多的壓力,最終崩潰了。
韋斯利:可憐的人。我認為想像約翰遜這樣的中層經理真的很吃虧。
普麗揚卡:他不僅要忍受上司的刁難,還要哄好下屬去把工作完成,真的不容易。
韋斯利:嗯,不容易。他還有妻兒,所以如果他想養家糊口,辭職絕對不是一個好的選擇。
普麗揚卡:嗯,我有個想法。我們給他送一張卡片或者果籃,讓他知道我們關心他。
Wesley: That’s a great idea! That kind of support will probably take a lot of the stress away.
Priyanka: Right! I’ll order one this afternoon, right after I finish 6)skimming these files, and going to that budget meeting, and calling that other client, and writing my performance report, and…
Wesley: You know what, Priya? Maybe I should order the fruit basket…
韋斯利:這是個好主意!這種支持也許會減輕他不少的壓力。
普麗揚卡:對!我今天下午就訂一個果籃,等我看完這些資料,開完預算的會議,打完電話給另一個客戶,完成我的業績報告,還有……
韋斯利:你知道嗎,普麗亞?也許我應該去訂那個果籃……CS
Smart Sentences
① Uh, Priya, I wouldn’t break out the champagne just yet.呃,普麗亞。我現在還不能為你慶祝。
break out the champagne: celebrate(慶祝)。例如:
After winning the contract from Google, it’s high time to break out the champagne.
贏得了谷歌的合同,是時候慶祝一下了。
② It seems that cases are breeding like flies these days. 看起來這些天案子是層出不窮。
breeding like flies: sth. emerges very fast and in large numbers(層出不窮)。例如:
In the past few years, online stores have been breeding like flies.
近幾年,網上店鋪源源不斷地冒出來。
③ Just when I saw a light at the end of the tunnel… 就在我剛剛看到希望的時候……
see a light at the end of the tunnel: sth. makes you believe that a difficult or unpleasant situation will end(看到成功的希望,看到希望之光)。例如:
With one more exam to go, they can now see a light at the end of the tunnel.只剩下一項測試了,他們現在終于勝利在望了。
④ Now I feel like it was just a drop in the bucket. 現在我覺得那只是滄海一粟。
a drop in the bucket: a very small or unimportant amount(滄海一粟)。例如:
What we did as beach cleaning volunteers was just a drop in the bucket compared to what needs to be done.
在需要做的工作面前,我們所做的志愿海灘清潔工作只不過是滄海一粟。
⑤ We’re being worn ragged just to keep the wheels moving around here. 我們為了讓這個行業運轉,已經精疲力盡了。
worn ragged: sb. is very exhausted(精疲力盡)。例如:
All the staff were worn ragged this busy shopping season.
所有員工在這個繁忙的采購季節都累壞
了。
⑥ For us, it’s sink or swim. 對于我們來說,沒有選擇的余地。
sink or swim: succeed or fail without alternative through sb.’s own efforts(或成或敗,毫無選擇)。例如:
The company gives no training to the newcomers and they are simply left to sink or swim.
這家公司不對新人進行任何培訓,讓他們自生自滅。
⑦ I hope that things will level out sometime in the future, and we’ll be able to have a good economy without having so much overtime. 我希望將來經濟發展可以更穩定,我們可以不用加那么多班。
level out: sth. assumes a more steady
course or path(某事更平衡、穩定)。
例如:
We hope the economy will level out this
year and it will be easier for us to find jobs.我們希望今年的經濟能趨于平穩,這樣我們可以更容易找到工作。