【摘要】隱喻是人類認知的工具,它植根于人類的語言,思維和文化中,也是語言理解和語言習得中不可缺少的工具。從認知語言學的角度出發,分析了英漢語言中動物名稱隱喻所具有的特點和英語動物詞匯的隱喻認知意義。
【關鍵詞】隱喻;動物詞匯;英漢語言;認知
隱喻(metaphor)一詞來自希臘語的metaphora,原意為一種“由此及彼”的運動,一種“傳送、轉換,即在兩類不同的事物(本體和喻體)之間進行含蓄地比較,以表明相似或類似的關系。傳統修辭學認為,隱喻就是借用屬于一個事物的名稱來表征另一個事物。然而,自從美國學者萊考夫和約翰遜在1980年發表《我們賴以生存的隱喻》一書以來,國內外的許多學者開始從認知的角度對隱喻進行了大量的研究和著述。在他們看來,隱喻不單純是詞或語言表達式的問題,還是一種認知現象,是人類思維的一種重要方式。這種思維方式反映到概念系統上,就表現為概念隱喻。概念隱喻是把一個概念域(始發域)的結構直接映射到另一概念域(目標域)的隱喻。因此,隱喻不只是存在于語言中,而且存在于思維中,是人類對客觀世界的一種認知方式。本文試從認知思維的角度出發,具體分析英語動物詞匯的隱喻認知意義。
一、英漢語言動物名稱隱喻的特點
在英漢語言中,用來描寫人類精神活動的詞語幾乎都是借自描述物質活動的詞匯,以動物為喻體的動物比喻尤為盛行。動物概念隱喻屬于實體隱喻,所謂實體隱喻就是用表示實體的詞語來表示抽象的概念。在這類隱喻概念中,人們將抽象和模糊的思想方法、心理趨向、感情狀態、甚至活動或事件等都可以隱喻為實體,把兩個不同的概念域相疊加,將屬于此概念的各種詞語從各個角度來談論彼概念,使之立體化、多維化、質感化。這類隱喻具有鮮明的情感評價意義,用來表示人的內在特征和外部特征。隱喻形象、生動,在文藝作品里被大量運用,而且體現了口語的表情性。
二、動物詞匯的認知隱喻意義
人在與動物的頻繁密切接觸中了解到動物的各種特性,這些特性由于與人、其他事物或概念有相似性而被語言使用者通過隱喻思維而映射到人、其他事物的特性上,從而實現了兩個不同概念域之間的意義轉移,使動物詞匯概念系統或部分意義映射到其他對象的意義域,給其他相關對象一個新的認知角度,從而使動物詞匯概念具有了超越其概念意義的聯想意義。這種認知聯想一定是以本身具有的某種相似性或經啟發具有的相似性為基礎的聲動物詞匯的這種聯想相似性主要有動物特性映射、文化映射兩大方面。
l.動物特性映射。其一,外形特征。漢語中的“牛”與英語中的bull(公牛)均給人以體積大、力氣大、莽莽撞撞的印象,我們常把它們的這些特性投射到具有相應特點的人身上,于是有了,“力大如?!?、“一股牛勁”等等。對于英語成語a bull in a china shop也容易理解了:一頭高大莽撞的牛在瓷器店里走動,那情景可想而知。因此這個成語常用來喻指笨手笨腳、到處闖禍的人。其二,性格特征。當我們把一個人說成是“狐貍”時,實際上是用動物的典型行為來解釋人的特征。狐貍十分狡猾,在故事里總是扮演欺凌小動物的角色而令人厭惡。人們總是把有關“狐貍”的知識和文化觀念投射到擁有與狐貍類似特征的人身上,以此透視人抽象的內在本質。
2.文化映射。語言是文化的載體,反映和傳遞著文化。隱喻體現了人們所居住的世界的文化模式,是交流思想,認知、認識其他人和事物的有力工具。反過來說,人們所居住的世界的文化模式也會被認知隱喻這一工具反映出來。在動物詞語的文化意義方面,不同語言既有共性,又有個性。共性源于人類的認知模型,個性則源自不同的文化。不同文化提供了一個大的背景語境,突出了在特定文化內容中所需要的某一特性,使其獲得顯著度,產生獨特的文化映射意義。動物是與人類息息相關的物種,為人類的認知提供了最為熟悉的具體的經驗域。人們常用動物顯著的種屬特性來轉指或表達其他事物或人的不顯著的特性,而其基礎就是認知隱喻。動物詞匯的認知隱喻意義屬于聯想意義,通過聯想相似性而產生。這種聯想相似性主要來源于動物特性映射、文化映射兩大方面。動物的某些具體特性使得該動物詞匯產生特定的聯想意義,而動物詞匯則因文化差異表現出不同的聯想意義。
參考文獻:
[1]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社.2001.
[2]束定芳.隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社.2000.
[3]胡壯麟.認知隱喻學[M].北京:北京大學出版社,2004.
[4]馮曉虎1隱喻—思維的基礎篇章的框架[M]北京:對外經濟貿易大學出版社,2004.