在保密將近60年之后,日前新解密的文件披露,美國中情局在冷戰期間曾實施過一項秘密行動,把受到蘇聯文壇批判的作家鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納克的名著《日瓦戈醫生》帶給“鐵幕背后”(指蘇聯及其東歐盟國)的讀者們。
1958年1月,當時英國情報機構駐莫斯科秘密站交付2卷縮微膠卷給美國中情局蘭利總部。縮微膠卷中是帕斯捷爾納克名著《日瓦戈醫生》的完整俄文版本。
英國情報機構提供的信息立即引起華盛頓方面注意。中情局蘇聯-俄國部門主管約翰·莫里在一份備忘錄中寫道,這本書對克里姆林宮所展現的世界觀是個明顯威脅,“帕斯捷爾納克發出的人本主義信息——每個人都有資格擁有私生活和應該作為人類受到尊重,而無論他的政治忠誠度或對國家的貢獻如何,這對蘇聯的個人奉獻給國家的道德體系構成根本性挑戰”。一份中情局內部備忘錄稱,“這本書具有很好的宣傳價值,不僅是其內在信息和引人深思的性質,還在于它的出版狀況。我們有機會使蘇聯公民嘆息他們政府的錯誤,被公認為在世的最偉大的俄羅斯作家撰寫的優秀文學作品,甚至不能在他的祖國用自己的語言讓人民來閱讀”。
緊接著,中情局展開秘密行動,開印大量《日瓦戈醫生》復制本,把這部在蘇聯境內查禁的小說送到盡可能多的蘇聯公民手中,以此作為打擊蘇聯價值觀體系政治戰的一部分。行動由中情局蘇聯-俄國部門實施,中情局局長艾倫·杜勒斯負責監督。首個被選定的戰場是1958年的布魯塞爾世博會。中情局同荷蘭情報機構展開秘密合作,在荷蘭海牙趕印200本俄文本。因為美國在行動中所起的作用不能以任何方式顯示出來,更不能在美國展館直接分發,中情局想了一個辦法,把它們移交給梵蒂岡展館,讓他們分發給前來參觀世博會的蘇聯游客。由此,中情局提供的《日瓦戈醫生》版本到了蘇聯公民手中,不久流傳到蘇聯境內和東歐國家。
1958年10月,帕斯捷爾納克榮獲諾貝爾文學獎,克里姆林宮把帕斯捷爾納克獲諾貝爾獎看成是反蘇挑釁,并迫使他拒絕領獎。
中情局則給其特工制定詳細準則,要他們鼓勵西方游客在遇到蘇聯公民時談論文學和《日瓦戈醫生》。中情局又決定繞開出版界,自己在總部印制“黑色”內部小型平裝版。這一版本在1959年奧地利首都維也納召開的世界青年與學生聯歡節期間分發開來,當蘇聯游客乘汽車抵達維也納時,俄羅斯移民一擁而上,通過開著的窗戶向車內投擲中情局袖珍版《日瓦戈醫生》。
中情局文件稱,向蘇聯公民提供《日瓦戈醫生》對蘇聯制度構成挑戰,使蘇聯民眾質疑政府為何壓制一位偉大作家。對于這部小說的最終成功以及大衛·利恩1965年執導的史詩式電影版本,莫斯科感到既憤怒又尷尬。