Idina: Oh my god! Kristen is gonna 1)freak out the second you break out in song.
Norbert: You mean a good freak out right? I want everything to be perfect. It has to be perfect.
Idina: Don’t worry, it will be.
Norbert: But what if it isn’t? What if my voice 2)cracks? What if I trip on a banana peel and bust open my nose? How am I supposed to give the most important performance of my life, and secure a future with the most important person in my life, with blood 3)gushing down my face from a head wound 4)incurred during a banana peel accident?
Idina: Do you even hear how ridiculous you sound right now? Anyone who knows anything knows that you love that girl more than life itself, and that she loves you even more.①So try not to sweat it, alright? Just relax, and remember why you’re doing this. Remember why you’ve worked so hard to make this the most special night of her life.
Norbert: You really are the best friend a guy could ask for. Giving me all these free singing and dancing lessons these past months, all 5)culminating in one bigger-than-life performance.
Idina: You do realize that she’s gonna say yes, no matter what, right? The fact that you put so much time and effort, hours of training, arrangements for tonight—
Norbert: But I don’t want her to feel like I’m guilt tripping her into saying yes, or that I’m embarrassing her in public so she’s afraid to say no and break my heart in front of both our families…
Idina: ②You are just a bundle of nerves today, aren’t you? It’s kind of cute. It’s easy to see what Kristen sees in you.
Norbert: And what’s that?
Idina: Well, I don’t know exactly what she sees in you, but I see a guy who cares enough about his girlfriend to do everything he can to make the perfect proposal, to pop the question in the perfect setting, surrounded by loved ones, so we can all share in the happiness you guys are destined for. I mean, who does a musical flash mob proposal? It’s like straight out of a romantic comedy.
Norbert: And you really think she’ll say yes?
Idina: ③I have no doubt. And if she says no, then she’s obviously a complete and utter idiot, who never deserved you in the first place.
Norbert: You know, you’re an excellent music and dance teacher, but you might be an even better motivational speaker.
Idina: ④I’m just trying to puff you up a bit. You seemed like you needed it.
Norbert: Well, it was just what the doctor ordered. I’m ready. I’ll give DJ Deluxe the signal—on three, two, one. Hit it!
伊迪娜:哦,我的天!你放聲歌唱的那一瞬間克里斯汀會驚倒的。
諾伯特:你是指幸福的震驚,對嗎?我想要一切都完美,必須是完美的。
伊迪娜:別擔(dān)心,會的。
諾伯特:但如果不會怎么辦?如果我的聲音沙啞了怎么辦?如果我踩到香蕉皮摔破鼻子怎么辦?踩香蕉皮的意外導(dǎo)致頭破血流,滿臉血污,叫我該如何應(yīng)對我人生最重要的表演,如何保證我生命中最重要的人的未來生活?
伊迪娜:你聽到自己現(xiàn)在有多荒謬嗎?每個知情的人都知道你愛那個女孩勝過你的生命,而那個女孩愛你更多。所以別再焦慮了,好嗎?放松,切記為什么你要做這一切,切記為什么你要那么努力使今晚成為她生命里最特殊的一晚。
諾伯特:你真是一個人所需要的最好的朋友。過去這幾個月里免費給我上了那么多音樂課和舞蹈課,所有這些促成了一場“大于生命”的演出。
伊迪娜:你其實知道她無論如何都會說“我愿意”,對嗎?事實上,你為了今晚,花了那么多時間、精力,還有長時間的排練和安排……
諾伯特:但我不想使她覺得,我讓她感到內(nèi)疚然后她說“我愿意”,或者我在公共場合使她難堪了,所以她害怕說“不”,以免在我們雙方家人的面前傷我的心……
伊迪娜:你今天真是緊張過度,不是嗎?真有點可愛,其實很容易看出克里斯汀對你的看法。
諾伯特:什么看法?
伊迪娜:呃,我不知道她具體怎么看你,但我看到一個男生很在乎他的女朋友,竭盡所能準(zhǔn)備一個完美的求婚儀式,在親朋好友的見證下,在完美的場景里求婚,所以我們都能分享到你們注定會擁有的幸福。我的意思是,誰經(jīng)歷過音樂快閃求婚儀式?坦白說,那就像一部浪漫的喜劇片。
諾伯特:你真的認(rèn)為她會答應(yīng)嗎?
伊迪娜:我毫不懷疑。如果她說“不”,那么很明顯她就是個徹頭徹尾的傻瓜,一開始就不值得擁有你。
諾伯特:你知道嗎,你是位優(yōu)秀的音樂和舞蹈老師,但你可能是一位更棒的勵志演說家。
伊迪娜:我只是努力給你打氣,你似乎是需要的。
諾伯特:嗯,那正是我需要的。我準(zhǔn)備好了,我要給音響師德勒克斯打手勢了——三、二、一,行動吧!
Smart Sentences
① So try not to sweat it, alright? 所以別再焦慮了,好嗎?
sweat it: be anxious about a situation(為某事焦慮)。例如:
Come on, don’t sweat it. It’s just a small quiz.
好了,別焦慮了,這只不過是一次小測驗。
② You are just a bundle of nerves today, aren’t you? 你今天真是緊張過度,不是嗎?
a bundle of nerves: a very nervous person(一個非常緊張的人)。例如:
I was a bundle of nerves before my first job interview.我在第一次求職面試的時候非常緊張。
③ I have no doubt. 我毫不懷疑。
I have no doubt: used to express the speaker’s firm belief in sth.(用以表達(dá)對某事深信不疑)。例如:
—Are you sure Peggy is up to the task? She’s only been here for three months.
你確定佩姬有能力做這項工作嗎?她才來了三個月。
—I have no doubt. I’ve seen her work.
我毫不懷疑,我見過她干的活。
④ I’m just trying to puff you up a bit. 我只是努力給你打氣。
puff sb. up: boost sb.’s spirit(給某人打氣)。例如:
I think we need to puff Mike up a bit before the competition tomorrow. He doesn’t seem very confident.
我想,明天在比賽之前我們要給邁克打打氣,他似乎不太自信。