Lance: Are you ready honey? Should we go down the checklist one more time?
Tina: No need. I’m 1)raring to go!
Lance: Are you all stretched out? Bikes all tuned? ①We need to make sure our bodies, and our bikes, are in tip-top shape before we set off.
Tina: As you well know, my beloved husband, my body is a 2)finely tuned machine. I’ve gotten out all the 3)kinks, stretched out all my muscles, and feel even more prepared than when we did that 4)triathlon back in ’08. ②And the bikes are in mint condition as well.
Lance: Alright. This is gonna be so much better than our last vacation!
Tina: Definitely! We don’t have to follow some 5)clueless tour guide this time around. We will be the masters of our own destiny.
Lance: ③And in China, there are so many lesser known spots, well off the beaten path, that tour groups miss out on due to their remote location.
Tina: The only real challenge will be the language barrier. But we’ve got a pretty reliable phrasebook, which I’m sure will come in handy down the road.
Lance: Plus, I’ve been brushing up on my 6)colloquial Chinese ever since we started planning this trip last year.
Tina: We certainly researched the hell out of our travel route in preparation. I never knew there were so many ways to see a country, especially one that’s so large and is home to so many different types of landscapes and cultures.
Lance: It’s true. I mean, we could’ve taken a train, but it would’ve been too crowded.
Tina: The bus would be too slow and uncomfortable.
Lance: Flying would have been too expensive and lazy. Tina: A cruise would’ve been nice…
Lance: If not for my sea-sickness…
Tina: I told you we could get some 7)nausea medication. Lance: But here we are, with our trusty TREKs. And I really think we ended up choosing the most fun, educational, healthy and rewarding way to see all the sights on our 8)bucket list.
Tina: I agree. This is absolutely the best way to experience China.
Lance: ④I can’t think of anything better than throwing caution to the wind, and leaving all our worries behind in the dust, as we head north and 9)traverse the hilly roads ahead.
Tina: I’m excited to visit all the local villages, and see how we’ll be received by all the rural residents, who may or may not have seen a white person before.
Lance: Well, when we flew into Shenzhen, nobody seemed all that fazed by our ivory 10)complexions.
Tina: That’s because Shenzhen, which used to be a small fishing town just a few decades ago, has become a truly international 11)hub for shipping and commerce. Lance: And the food is great too!
Tina: Yeah, the dimsum here is much better than in New York’s Chinatown.
Lance: ⑤So, without further ado, my love, shall we 12)embark on the greatest adventure of our lives?
Tina: Let’s do it. On the count of three…
Lance: One…
Tina: Two…
Both: THREE!!!
Smart Sentences
① We need to make sure our bodies, and our bikes, are in tip-top shape before we set off. 出發(fā)前,我們需要確定我們的身體、我們的自行車都處于良好的狀態(tài)。
in tip-top shape: in excellent condition(一流的條件,非常良好的情形)。例如:
After being used for five years, the pen is still in tip-top shape.
這支鋼筆用了五年,依舊狀態(tài)良好。
② And the bikes are in mint condition as well.而自行車也是完好無損。
mint condition: perfect condition(完美的狀態(tài))。例如:
The 100-year-old silk tapestry is practically in mint condition.
這幅百年絲錦幾乎完好無損。
③ And in China, there are so many lesser known spots, well off the beaten path, that tour groups miss out on due to their remote location. 在中國,有很多不太出名,非熱門路線的景點,因為它們所處位置偏遠(yuǎn),得不到旅游團(tuán)的青睞。
off the beaten path: not known or popular with many people(不出名的,不落俗套,不守常規(guī))。例如:
She enjoyed going to foreign language movies that were a little bit off the beaten path.
她喜歡去看那些不怎么為人所知的外語片。
④ I can’t think of anything better than throwing caution to the wind, and leaving all our worries behind in the dust, as we head north and traverse the hilly roads ahead. 當(dāng)我們向北進(jìn)發(fā),翻越前方的盤山公路的時候,我認(rèn)為沒有什么比不顧一切、把一切擔(dān)心拋諸腦后更美妙的了。
throw caution to the wind: behave in a way that is not considered sensible or careful(不顧一切,莽撞從事)。例如:
When I was in college, I often threw caution to the wind and got drunk almost every weekend.
上大學(xué)的時候,我常常不管不顧,幾乎每個周末都要酩酊大醉。
⑤ So, without further ado, my love, shall we embark on the greatest adventure of our lives? 那么,親愛的,廢話少說,開始我們?nèi)松顐ゴ蟮穆贸蹋脝幔?/p>
without further ado: do sth. at once and do not discuss or delay it any longer(沒有再費周折;干脆痛快,立即)。例如:
Okay, without further ado, let the party begin.好,不再啰嗦了,讓派對開始吧。