看到這個(gè)題目,不少人一定以為我寫錯(cuò)了——怎么會(huì)是“張益德”呢?應(yīng)該是“張翼德”呀!
是的,在《三國(guó)演義》中,張飛是字翼德,但在歷史史實(shí)上,張飛卻是字“益德”的。
這一點(diǎn),別說我們普通老百姓,就是那些喜歡刨根問底的“大家”也對(duì)此產(chǎn)生過懷疑,可見《三國(guó)演義》在國(guó)人心目中影響之深,根蒂之固。
20世紀(jì)90年代中期,臺(tái)灣詩人余光中到川大講學(xué)時(shí),曾與流沙河先生及夫人一起游覽武侯祠。當(dāng)看到張飛塑像前的解說牌上寫著“張飛字益德”時(shí),兩人都驚呆了——這樣低級(jí)的錯(cuò)誤竟沒有被眾多的游人和文物管理部門發(fā)現(xiàn),真是太不可思議了。
對(duì)歷史頗有興趣的流沙河先生回到家里,越想越不對(duì)勁,武侯祠乃享譽(yù)中外的文明古跡,來訪的中外學(xué)者不計(jì)其數(shù),如果真是錯(cuò)了,不會(huì)沒有人發(fā)現(xiàn)。
于是他翻閱大量資料,才知張飛最早的記載,就是字益德。
最能說服人的當(dāng)然還是西晉史學(xué)家陳壽寫的《三國(guó)志》。
在該書卷三十六《蜀書·關(guān)張馬黃趙傳第六》中,根本沒有什么“翼德”之字,全部都是“益德”,這說明“翼德”之“翼”是后人根據(jù)張飛的“飛”字杜撰上去的。
我們知道,《三國(guó)志》的作者陳壽在蜀漢時(shí)就曾任觀閣令史,魏滅蜀后,又曾先后出任過佐著作郎、平陽后相、治書侍御史等職。他對(duì)那一段歷史是最清楚不過了。
《三國(guó)演義》開始的版本也是依據(jù)史書,把張飛之字寫成“益德”的。
“益德”變“翼德”,最早是出現(xiàn)在明兵部尚書張佳胤(1526—1588)所補(bǔ)《華陽國(guó)志》中,是他將“張益德”換成了“張翼德”。
由于中國(guó)傳統(tǒng)的名、字互補(bǔ)之俗,讓大家很快接受了翼德的“翼”字,就這樣,張飛字翼德就順理成章了。
其實(shí),張飛的字,關(guān)鍵在“德”字,不在“益”字,就像劉備字“玄德”一樣。古人以“德”字命字的比比皆是,如楊修字德祖、闞澤字德潤(rùn)、司馬徽字德操、程普字德謀、諸葛銓字德林、徐源字德淵等等,這個(gè)“德”是德性的美辭,“玄德”的“玄”和“益德”的“益”都是修飾“德”字的,玄是遠(yuǎn)、幽潛之意,而“益”又是增加、溢出之意。
正是因?yàn)閺埣沿返臄嗾氯×x,讓以后版本的《三國(guó)演義》出現(xiàn)了“翼德”之稱。因?yàn)椤耙怼弊衷诠糯臋?quán)威字典《說文解字》里是這樣解釋的:“翼,翅也。”飛,當(dāng)然要用翅膀。這就是“翼”字很快被人接受的根本原因。
故此,流沙河先生立即去信告訴海峽對(duì)岸的余光中先生,他怕這位善于寫游記的著名作家出現(xiàn)不應(yīng)該有的差錯(cuò)。同時(shí),流沙河先生也深受啟發(fā),任何一個(gè)人都不能自大,因?yàn)樗莆盏闹R(shí)畢竟是有限的;還有一個(gè),就是字面上講得通的東西不一定都是正確的;最后一個(gè),就是研究歷史一定要尊重史實(shí),不要把歷史和小說混淆了。