999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

留日學生與清末新政時期西方政治文化學說的傳播

2014-05-09 08:45:58周棉
江蘇社會科學 2014年1期

周棉

留日學生與清末新政時期西方政治文化學說的傳播

周棉

清末新政時期,譯書的重點從洋務運動以來中國知識界對西方自然科學中應用科學為主的翻譯,轉向了以歐美特別是日文書籍中人文社會科學類著作的翻譯,并且以政法、教育類書籍為主。這不僅反映了留日學生通過中譯日文,傳播西學,“尋醫求藥”以救國救民的強烈愿望,更為清末新政和辛亥革命提供了先進的思想武器和理論指導,喚醒了大清帝國一批沉睡的臣民,激勵了一批青年知識分子投身于清末新政與辛亥革命。

清末新政 留日學生 西方政治文化學說 影響

以往論者,在談到留日學生與清末民初中國社會變革的關系時,常常把他們分為兩部分,革命派或者立憲保皇派,這當然不無道理。但是,客觀地說,在清末,無論是孫中山、黃興為首的革命派,還是張謇、康有為、梁啟超等為代表的立憲派,其中重要人物大都是留學出身。對前者無人質疑,對立憲派近年來也多有研究,如有的學者認為:“留日學生是立憲派中最活躍的一個群體,他們是立憲宣傳的主力軍,立憲運動的主要組織者和領導者,在整個立憲運動中扮演了重要角色。”[1]張學繼:《留日學生在立憲中的作用》,〔北京〕《近代史研究》1993年第2期。但是,為了行文的方便,本文在此不作辨析,況且,對經歷清末中國這種亙古未有之社會大變革的數以萬計的留日生而言,在這10年的巨大變化又應該是不言而喻的,他們的所作所為有時也很難用革命或立憲或保皇來區分,因此,關鍵是具體問題具體分析。下面即圍繞清末新政時期西方政治文化學說在中國的傳播,看留學生在此過程中的作用。更確切地說,是留日學生的作用,即:他們是如何通過創辦報刊、翻譯外文著作,撰寫文章,傳播西方政治文化,為清末新政大造輿論并影響辛亥革命的。

一、從西書中譯為主到日文中譯為主

古今中外,凡欲干大事者,無不先造輿論以形成聲勢。如漢末農民運動領袖張角在起義之前,就散布“蒼天已死,黃天當立,歲在甲子,天下大吉”的口號。考察近代西學東漸史和中國現代化史可知,在近代中國,西學取代孔孟之學成為中國社會轉型的指導思想已經是不爭的事實,但在具體內容上則又有所變化。在甲午戰爭前,西學在中國的傳播以西書中譯為主,但此后發生了轉變,逐漸形成了以日文中譯為主的新局面。

這首先取決于近代國人對世界局勢的了解與對國情的反省。

由于僵化的王朝體制,西學在中國的傳播幾經曲折,大規模的西學東漸始于鴉片戰爭之后。本來,晚清道光咸豐之際,中國僅有林則徐、魏源等極少數有識之士注意到西學的優越性,主張“師夷長技以制夷”。隨著洋務運動的進行,清政府于1866年派斌椿等官員考察歐洲12個國家,著有《乘槎筆記》;1868年至1870年,清廷又派出志剛等正式出使歐美,著有《初使泰西記》;光緒年間,清政府開始設立駐外公使,很多官員和知識分子得以出使歐美并撰寫游記,因此,國人對西方思想文化的了解日益深入。在此情況下,一些翻譯、出版機構應運而生,西方的一些科技、學術著作也被譯成中文。如1843年英國傳教士麥都思在上海創建《墨海書館》,出版了一大批關于西方宗教、科學、政治方面的書籍,如《新約全書》、《大美聯邦志略》、《植物學》、《博物新編》、《代微積拾級》、《代數學》。又如,1887年成立的廣學會,是由傳教士、外商組成的西學出版機構,也出版、翻譯了大量的科技、史地、法律等學科的書籍,成為康有為等維新派人物重要的思想來源。其后,隨著洋務運動的發展,曾國藩、李鴻章和隨后的資產階級維新派愈益重視西方的發展經驗。一些重要的翻譯出版機構也在清政府的推動下成立,如1865年成立的江南制造局附設之翻譯館,在1868年至1907年之間,翻譯出版了大量的西學著作,達160種,其中以科技書籍為最多,兼及政治、經濟和史地,對于晚清知識分子接觸和接受西學產生了很大的影響。

雖然囿于王朝體制和士大夫的視野,國人對西學的認知還僅僅局限于器物科技的層面而排斥政治制度和思想文化,但畢竟注意到了西學的一個方面。隨著鴉片戰爭、中法戰爭、甲午戰爭和庚子之變,特別是中國慘敗于甲午戰爭,對國人心理上的震撼極大,一直自認為是天朝上國的國人,上自皇帝太后,下到販夫走卒,無不感到痛苦屈辱。清廷和中國知識界通過反思,逐漸形成了借鑒日本明治維新時期汲取西學的經驗,通過日本學習西學的理念,這就連幾十年后中年的毛澤東也肯定:“西方資本主義國家是進步的,它們成功地建設了資產階級的現代國家。日本人向西方學習有成效,中國人也想向日本人學。”[1]毛澤東:《論人民民主專政》,《毛澤東選集》第4卷,〔北京〕人民出版社1991年版,第1470頁。

在當時,中國把學習西方的經驗轉向日本是比較務實的。因為在歷史上中國人就對西方和西文比較陌生,中國的國情與西方的差距也非數十年之遙,要馬上學習西方,無論在感情上還是在具體運作上,都需要一個長期的適應過程。但是,日本在中國人的心目中,本來就與中國“同文同種”,這種說法嚴格地講并不怎么科學,但自隋唐以來,日本在文化上深受中國影響則是毫無疑義的,容易溝通,中日兩國人民之間的傳統友誼也是有目共睹的,況且一衣帶水,來往方便。通過明治維新得以脫亞入歐的日本,其改革的經驗確實值得中國深思、借鑒。這種看法實際上是當時中國朝野的共識。

其次,也與清末新政時期留日人數的劇增有關。

本來,作為傳播新潮、啟迪民智的新式傳播媒介、傳播途徑和傳播工具,在清末新政之前的維新變法運動中已經出現,特別是在上海、香港等大城市就有多家報館和書社。其中影響力較大、最早的報紙是1861年由英商匹克伍德在上海創辦的《上海新報》,1864年香港出版的《中外新報》和《德臣西報》中文版《華字日報》。其后,1872年西商美查(ErnestMajor)在上海創辦了《申報》。1874年王韜在香港創辦了《循環日報》—世界上第一家中國人創辦的中文日報。其后1895年8月康有為、梁啟超等在北京出版了《萬國公報》(后改名為《中外紀聞》),1896年出版了《強學報》,同年梁啟超在上海又創辦了《時務報》。這些報紙成為當時國人了解世界的重要窗口。然而,戊戌政變以后,專制的清政府查封了很多報館,通緝相關人員,中國內地的一些報刊不得不轉移到租界或海外,而日本也就理所當然地成為一個重要的傳播西學的場所。到清末新政時期,它則兼有空間、時間、人員、資源和機構等優勢,特別是數以萬計的留日學生的參與,西方現代政治文化特別是日本化的西方理論如潮水般地涌入中國,成為開啟民智、推動新政的強大的理論武器。概言之,留日學生通過日文翻譯外國書報,創辦期刊,傳播西方政治文化學說,撰寫變革文章,為新政及其以后的辛亥革命提供了強大的輿論支持。而這,則是留學歐美的學生所不能比擬的:根據目前可靠的資料,自1881年至清末新政前1900年的20年中,留美生僅22人;從1901年至庚款留美前的1908年也僅有281人[1]梅貽琦、程其保:《百年來中國留美學生調查錄》(1853-1953),見拙編《中國留學生大辭典》,南京大學出版社1999年版,第589-591頁。,且遠隔千山萬水,對國內外交動向、政治局勢的了解遠遠不及留日學生那樣快捷。因此,他們不僅人數上無法與留日學生相比,在地理上也不占優勢。

二、留日學生創辦的媒體

留日學生創辦的媒體[2]晚清至辛亥革命前后留日學生創辦的媒體基本為期刊,沒有報紙。但因對“報刊”的概念未認真考究,有關著述多稱之為“報刊”、“刊物”。但對那時有的媒體如《民報》、《官報》等,因其不完全為留日學生在校學習時所辦,是否為留日學生報刊,學界有歧義。,始于1900年11月創辦的半月刊《開智錄》。此后,隨著留日大潮的涌起,留日學生紛紛結社,創辦、出版期刊,如1902年11月在東京創辦、1903年11月停刊的《游學譯編》,由楊守仁主編,楊度、陳天華、黃興等編譯,在當時留日學生創辦的雨后春筍般的報刊中,更為中日所關注。

1903年1月創辦的《湖北學生界》,藍天蔚、劉成禺等譯述;1903年2月創辦的《浙江潮》,孫翼中、蔣智由、蔣方震等編撰,1904年停刊;1903年4月創辦的《江蘇》,秦毓鎏、張肇桐、汪榮寶主編,丁文江、陳去病、黃宗仰等編撰,共出12期。此外,還有教科書譯輯社、東新譯社、會文學社和《河南》、《四川》、《云南》、《夏聲》、《晉乘》等期刊,如雨后春筍般地出現。對期刊的具體數量,說法不一,據學者最新統計,有97種[3]詳見谷長嶺、葉鳳美:《辛亥革命時期的留日學生期刊》,歐美同學會等編《“留學人員與辛亥革命暨第二屆中國留學文化國際學術研討會》論文集,2011年8月,第61頁。,或者更多。如此之多的期刊,數以萬計的留日學生,其傳播功能該是何等的強大,傳播內容又是多么豐富,對清末政壇和文化界的影響該是多么強烈!其中較有影響的期刊便是《開智錄》和《譯書匯編》。

《開智錄》,半月刊,1900年11月由留日學生鄭貫一于日本橫濱創辦,馮自由、馮斯欒撰述。其宗旨為“倡自由之言論,伸獨立之民權,啟上下之腦筋,采中、東、西之善法”。1911年3月20日出到第六期即停刊,其原因除了經濟壓力外,還因該刊表現出比較明顯的革命傾向,發表了《民約論》、中川篤介的《民權真義》、《自由略論》、《法國革命史》、《義和團有功于中國說》、《論帝國主義之發達及二十世紀世界之前途》等涉及法律、政治、歷史以及激烈的時論等文章,引起了讀者較大的爭議,產生了吹皺一潭死水、興起波濤的作用。

由此可見,作為留日學生創辦的新媒體《開智錄》,在如何開智、通過什么方式開智等方面用心良苦。為此,《開智錄》第一期特刊登了蔡鍔以筆名署名的《開智會序》加以說明,要提高國民素質,一為“圖國民之自立”,“尤以開智為議”,“中國之亡,非隨今日政府以亡,乃國民之智未拓”;二為要“使邦國之獨立,人群之富強,舍教育將安取”,“夫教育者,用以開發人智也”;三是開智的重要內容為當今“種種學問”,“物質進步之次,當有精神進步”,要“使邦國之獨立,人群之富強,舍教育將安取”;開智的重要內容是“學問”,“泰西何以強,有學也,學求有用,精益求精。中國何以弱,失學也”,而中國不僅缺少“橋梁舟車”之學、“鐵道”、“電線”之學等,更缺少“民智”,因此,必須引進新的西方政治文化學說。

《譯書匯編》,月刊,1900年12月由留日學生戢翼翚、楊廷棟、楊蔭杭、雷奮等在東京創辦,1903年4月更名為《政法學報》,發行者為譯書匯編社。其社員多為勵志會會員。勵志會為留日學生最早的社團,1900年成立于東京,以“聯絡感情,策勵志節”[1]馮自由:《中華民國開國前革命史》上卷,〔上海〕中國文化服務社出版1946年版,第47頁。為宗旨,其綱領是:“研究實學,以為立憲之預備;養成公德,以為國民之表率;重視責任,以為辨辧之基礎。”[2]《譯書匯編》第12期,1903年3月13日。據《譯書匯編》第二年第三期“社告”,其主要成員共14人,除王植善為《譯書匯編》代派處的上海育材學堂負責人外,其余13人均為留日學生:戢翼翚,社長,東京專門學校畢業生;主編楊廷棟以及陸世芬、雷奮、楊蔭杭、周祖培、金邦平、富士英為東京高等商業學校學生;章宗祥、錢承鋕、吳振麟為帝國大學法科學生;汪榮寶,慶應義塾學生;曹汝霖,中央大學學生。其中戢翼翚、楊蔭杭、金邦平、章宗祥、汪榮寶、曹汝霖、楊廷棟、雷奮等都是清末民初名噪一時的人物,如戢翼翚(1878-1908),字元丞,湖北房縣人。1896年,經清廷總理各國事務衙門選拔,派往日本留學,為中國官派首批留日學生之一。到日本后,入亦樂書院學習。1899年畢業,入東京專門學校學習。期間參加興中會,主持創辦《譯書匯編》、《國民報》等刊物。1902年畢業回國,1905年參加清廷組織的游學生考試,成績突出,被授予政治經濟科進士,任外務部主事,負責對日交涉。后因被指控“交通革命黨,危害朝廷”而遭革職,押解回籍,于1908年在武昌逝世。楊蔭杭后來作為京師高等檢察廳長可能已不大為人所知,但其女兒楊絳、女婿錢鐘書卻名聞天下;在其影響下出國留學后成為北京女子師范大學校長的妹妹楊蔭榆,則因為魯迅的批判而成為1949年后大陸中文系師生無所不知的“惡婆婆”;楊廷棟、雷奮則是《清帝遜位詔書》三人起草小組的成員——另一位是實業家張謇。由此,不難想見《譯書匯編》的編輯力量和編輯水平。

三、傳播的主要內容

在留日學生創辦的數以百計的期刊中,最有代表性的無疑是《譯書匯編》,其內容十分豐富,主要可概括為三方面:

1.譯介政治法律學說,為清末新政提供思想武器

起初,《譯書匯編》以譯介歐美及日本政治學說為主:“時人咸推為留學界雜志之元祖。自后各省學生次第倡辦月刊,吾國青年思想之進步,收效至巨,不得不謂《譯書匯編》實為之倡也。”[3]馮自由:《勵志社與〈譯書匯編〉》,《革命逸史》初輯,〔北京〕中華書局1981年版,第99頁。

從《譯書匯編》所譯載的文章即可看出,其內容還兼及法律、外交、經濟、哲學、歷史等學科,如創刊號所刊登的譯作目錄有:德國伯倫知理著《國法泛論》,日本鳥谷部銑太郎著《政治學提綱》,德國海留司烈著《社會行政法論》,法國孟德斯鳩著《萬法精理》,日本有賀長雄著《近世政治史》、《近世外交史》,日本酒井雄三郎著《十九世紀歐洲政治史論》,法國盧梭著《民約論》,德國伊耶陵著《權利競爭論》等。其中《政治學》乃早稻田大學學監、法學博士高田早苗講授“政治學”課程時,節譯美國政治學之父伯蓋司(J.W.Burgess,1844-1931)之重要著作《政治學及比較憲法論》(Political Science and Comparative Constitutional Law)的講義,編譯者連續四期刊載。原著1890年出版,日譯本1902年出版。因此,《政治學及比較憲法論》作為中文行之于世還早于日文。由此可見《譯書匯編》的編譯者對當時世界政治學界的熱心程度,同時也說明他們與日本的政治學老師有著友好的關系。否則,老師尚未公開出版的講義是不會讓外國學生翻譯的。《譯書匯編》譯載的日本名著還有《物競論》、《各國國民公私權考》、《萬國公法比較》等。

《民約論》(The Social Contrant),又譯《社會契約論》,是18世紀法國啟蒙思想家讓·雅克·盧梭的代表作。《民約論》第一個完整的漢譯本《路索民約論》,是留日學生楊廷棟據日本原川潛的譯本轉譯而來,連載于1900年12月6日至1901年12月15日的《譯書匯編》第一、二、四、九期上。1902年上海文明書局又以《路索民約論》為書名,出版了單行本。

《民約論》認為,國家是人們平等協商的結果,人民有權掌握國家政權。法律是大眾共同意志的表現,人民的主權不能出賣分割;該書還提出了國家必須把立法權、行政權分開的著名學說,指出人民主權者,政府是共同意志的執行者,為了防止人民的意志被行政權所篡奪,必須定期召集人民大會進行監督。該書猛烈地抨擊了君主制,莊嚴地提出了一個影響世界文明進程的偉大原則:人生來就是自由平等的,這是天賦的權利。國家則是自由的人民自由協議的產物。如人民的自由為強力所剝奪,人民便有起來革命的權利,可以用強力奪回自己的自由。因此,該書1762年一問世,即遭法國政府禁止,認為該書擾亂社會秩序,下令逮捕作者,盧梭為此被迫逃往瑞士。但其民主理論很快風靡世界,成為人類發展史上的不朽學說。

《譯書匯編》還熱衷于介紹憲政理論,認為中國“宜取法歐美日本之制度”并探求“學理”:“各國之制度,非可徒求諸形跡,要當進探乎‘學理’,否則僅知其當然,仍不知其所以然。蓋各種之經營結構,莫不本乎‘學理’之推定。而所謂學理者,蓋幾經彼國之巨儒碩學朝考夕稽,以得之真諦也。”[1]《譯書匯編》第2年第1期,1902年。自古以來,中國的士大夫喜空談而不務實,但關乎國家命運的變革又決非空談議論所能奏效。《譯書匯編》重“學理”、求“真諦”之卓識,在當時實屬難能可貴。

2.發表個人政論,體現參與意識

除繼續介紹日本、歐美的憲政學說外,《譯書匯編》從第九期還改變了體例,發表個人的政論,表現了強烈的參與意識,如《論研究政法為今日之急務》的作者攻法子,就毫不掩飾地宣稱研究政法的目的就是“為創立憲法之準備”,認為“憲法之發生乃各國歷史上治者與被治者相視之結果,憲法立而國未有不治者。此無他,以法治國之主義以法為神圣無上,而憲法為諸法之冠,憲法立則諸法之完備可期日而待也。是故世界各國往往以憲法之有無為國家文野之別。”持此看法的應該不是個別人,類似題目的文章還有耐軒的《立憲論》、亞粹的《論法治國》,以及《論國家》、《論公德》、《創造文明之國民論》等。

《立憲論》發表于1903年《譯書匯編》更名后的《政法學報》,此文對中國應立憲與否進行了深刻的論述。作者認為,是否實行君主立憲政體,關系到國家的興亡成敗。特別是日俄戰爭日勝俄敗的結局,進一步點燃了留日學生“憲政救國”的希望之火,文章指出,日勝俄敗的根本原因就是立憲國戰勝專制國。憑借敏銳的政治嗅覺,留日學生們已預感到大清王朝將傾的大廈已無可挽回,要拯救中華民族的危亡,唯一的選擇是走世界發達國家的憲政之路,而中國幾千年來的封建專制和人治,已無回天之力。因此,立憲則存,不立憲則亡,已經成為辛亥革命前思想界、輿論界的強音。

與此相聯系,《譯書匯編》強調民權,張揚民權的“力行”與“實踐”:實際上也就是步驟,要“有秩序有組織之機關”的推行,從而表明了他們對清末改革的基本看法,即不是用革命的辦法改朝換代,而是在清政府的領導下有序地進行變革。但是,他們也并不諱言時弊,有的文章就直接鮮明地指斥清廷的體制,如《論中國行政機關之缺點及其救濟策》等,不僅深刻地指斥清政府官僚機構的種種弊端,而且指出了“救濟”的方略,如精簡機構,懲治貪官污吏,根除賣官鬻爵等。這些建議,可謂切中時弊。

3.鼓吹救亡,宣傳革命

與《譯書匯編》的憲政傾向不同,另外一些刊物則表現了明顯的革命鋒芒,最早具有鮮明革命傾向的政論刊物應該是《國民報》,1901年5月在東京創辦,其主要成員與《譯書匯編》的主要成員重疊,如戢翼翚、楊廷棟,主編是思想激進的秦力山,編撰則新增了馮自由、王寵惠等。第三期發表了著名的《中國滅亡論》,文章指出,在清政府已經腐朽透頂的情況下,主張忠君、勤王極端錯誤,這種行為就如婢妾,“為主人所唾棄,閉以幽室,不召幸者已隔歲年,而彼猶日施脂粉,冀復專幸于六宮粉黛之中”。因此,作者號召國人“殺身以易民權,流血以購自由”。《國民報》第四期還發表了章太炎的名文《正仇滿論》,這是“對資產階級改良派政治主張批駁的第一篇文章,可視為中國近代史上革命與改良論爭最早的一篇歷史文獻”[1]湯志鈞:《章太炎年譜長編》,〔北京〕中華書局1979年版,第121頁。,或者說是革命派最早一篇批駁保皇派觀點的文章。在此之前,梁啟超發表了著名的《中國積弱溯源論》,章太炎的《正仇滿論》正是針對梁文所作。今日觀之,梁啟超的文章頗具學理,他對中國幾千年政治腐敗的根源作了深入的探討,也直言不諱地表達了對光緒皇帝的希望和忠誠——顯示了一個超脫民族局限的學者的真誠和傻氣,但是他忽略了當時中國民眾強烈的不無偏頗的排滿思潮,因此遭到了《正仇滿論》的猛烈抨擊。雖然章太炎所關注的中心只是他對滿洲及其清朝統治者的厭惡和排斥,再次證明他是一個堅定、狂熱的民族主義者,把革命等同于排滿,甚至認為當時中國最急需的并非“革命”而是“光復”。為此,在后來他還不惜與孫中山分道揚鑣,但是在當時,章太炎的名字及其《正仇滿論》卻頗能獲得多數人的喝彩,因此,在留日學生和國內產生了不同凡響的震動。客觀地講,像《國民報》這樣激進的期刊不在少數,如《四川》載文揭露清政府出賣路礦主權的行為,號召同胞投入救亡運動;《湖北學生界》載文分析中國被列強瓜分的嚴峻形勢,呼吁國人奮起救亡,等等,不一而足。

四、傳播的廣度

1.從譯著的學科看傳播者之目的

由于眾多的留日學生從事譯介工作,當時日文新書新作大量出版發行,成為辛亥革命前中國最大的一次日文作品傳入中國的文化交流運動,對清末新政和以后的辛亥革命產生了影響。有學者在1904年寫道:“日本之譯本,遂充斥于市,推行于學校,幾使一時之學術,寢成風尚。”[2]諸宗元、顧燮光:《譯書經眼錄·序例》,張靜廬輯注:《中國近代出版史料》二編,〔上海〕群聯出版社1954年版,第95頁。

近人譚汝謙博士主編、日本著名學者實藤惠秀監修、1980年香港中文大學出版社出版的《中國譯日本書綜合目錄》,集1978年之前中國所譯日文著作綜合性目錄之大成,內容之豐富翔實為其他書目所不及。據該書統計,中譯日文書籍1860-1867年僅4種,1868-1895年僅8種,而1896年到1911年,中譯日文書958種,年均63.86種。而1902年到1904年中國所譯的外文著作,譯自英文者共89種,占全國譯書總量的16%;德文書24種,占4%;法文書17種,占3%;而譯自日文的竟多達321種,占60%。當然,這些也并非都是留日學生所譯,也有少量的為國內培養的日語人才翻譯,但極其有限。

上述譯書共8類,其中人文社會科學類譯書共778種,占譯書總數的81.2%;自然科學、應用科學共172種,僅占譯書總數的18%。如果再進一步細分,哲學宗教類占4%,社會科學類占38%,中國史地類占6.6%,世界史地類占18%,語文類占13%,美術類占0.3%,自然科學類占8.7%,應用科學類占9.3%。詳見表1:

表1 1896-1911年中譯日文書籍統計

以上數據無可置疑地表明,人文社會科學類著作已經成為當時留日學生譯述的重點和重心。他們一改鴉片戰爭以來中國翻譯界和留學生以翻譯西方自然科學的傳統,而不約而同地翻譯日文版的西方哲學社會科學著作,傳播西方現代政治文化學說。其意圖顯而易見,就是希望通過這種抱有強烈政治目的和社會責任感的譯書活動,以喚醒幾千年來在封建文化傳統下愚昧沉睡的國民和昏聵的清廷官僚,達到改革清朝弊政、富國強兵、振興中華之目的。

2.從譯者的價值取向看譯書之社會影響

作為一種文化傳播活動,翻譯無疑是一種有目的的文化選擇活動,譯何種書、何時譯,既受制于特定的社會環境,也反映了譯者的文化價值取向和政治觀念。其中最能反映留日學生價值取向和貢獻的著作,當推規模宏偉、影響深遠的《新譯日本法規大全》。

《新譯日本法規大全》由留日學生劉崇杰、陳威、何燏時、梁志宸、陳與年、高種、汪兆銘、劉崇佑、陸孟熊、張競仁、林蔚章等,用歷時兩年的功夫,在南洋公學譯書院舊譯本的基礎上校譯而成[1]《日本法規大全》,錢恂、董鴻祎輯,商務印書館1907年版。錢恂為留日學生監督;董鴻祎,日本早稻田大學學生,錢恂之婿。,1907年由上海商務印書館出版。全書81冊,約400萬字,分為25類,涵蓋了憲法及各種專門法,收錄法律、法規3000個。該書有12人作序,他們是清朝皇室鎮國公載澤以及戴鴻慈、呂海寰、沈家本、袁世凱、端方、岑春煊、盛宣懷、張元濟等重臣名流,還有日本伯爵大隈重信,日本京都帝國大學法學教授、法學博士織田萬,日本早稻田大學學監高田早苗。從當時中日兩國對該書如此的重視程度,不難看出該書的現實意義,正如張元濟序中所說:此書“成于詔行立憲之日,足以備邦人研究憲政之助”[2]何佳馨:《新譯日本法規大全點校本》第一卷,張元濟序,〔北京〕商務印書館2007年版。。明乎此,將該書置于晚清“三千年未有之大變局”中解讀,就能獲得極其廣闊的闡釋空間。它出版于清末預備立憲之際,可以說為清末法制改革提供了重要的范本,成為清政府在推行新政的關鍵時期一套系統的政治學、法學參考書。也正由于該書切合時需,成為各界難求的暢銷書,用洛陽紙貴來形容似乎并不為過。一些“不肖奸商”也趁機盜版翻印,以至于兩江總督端方曾咨呈外務部“禁止翻印”[3]《江督咨呈外務部文》,《南洋官報》,第78冊,1907年。。

綜上所述,撇開清末留日學生立憲與革命的分野,從他們譯書的內容可以歸納其文化取向,主要表現為:譯書的重點從洋務運動以來中國知識界對西方自然科學中應用科學轉向了歐美、日本人文社會科學類,并且以政法、教育類書籍為主。這不僅反映了留日學生通過中譯日文,傳播西學,“尋醫求藥”以救國救民的強烈愿望,更為清末新政和辛亥革命提供了先進的思想武器和理論指導,喚醒了大清帝國一批沉睡的臣民,激勵了一批青年知識分子投身于晚清新政與辛亥革命運動。

〔責任編輯:肖波〕

Abroad Students and the Spread ofWestern Political and Cultural Theories during New Policies of Latter Stage of Qing Dynasty period

Zhou M ian

During new policies of latter stage of Qing dynasty period,the emphasis of translating has switched from practical science of western natural science by Chinese intellectual community since Westernization Movement to the translation of humanity social science books of Europe and America and especially of Japan and most of the books were about legal and education.This not only shows that by translating Japanese books into Chinese,the Chinese students in Japan spread western theories,learned new methods to save their country,but also provided advanced theories and weapons for new policies of latter stage of Qing dynasty and the Revolution of 1911.At the same time,a lot of sleeping subjects of Qing dynasty were waken up and many young intellectuals were encouraged to take part in new policies of latter stage of Qing dynasty and the Revolution of 1911.

new policies of latter stage of the Qing Dynasty;Chinese students in Japan;W estern political and cultural theories;influence

周棉,江蘇師范大學留學生與近代中國研究中心教授 221008

本文系作者主持的2010年度國家社科基金項目“留學生視角:20世紀初中國傳統社會的轉型與文學的變革”(項目編號:10BZW081)、2010年全國高等院校古籍整理委員會直接資助規劃項目“清代留學檔案史料整理”和2011年度國家社科基金重大項目“民國時期留學史料的整理與研究”(項目編號:11&ZD101)成果之一部分。

主站蜘蛛池模板: 在线观看免费人成视频色快速| 美女国内精品自产拍在线播放 | 亚洲制服中文字幕一区二区 | 日韩无码黄色网站| 美女黄网十八禁免费看| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 色首页AV在线| 99re精彩视频| 欧美日韩激情在线| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 国产精品无码AV片在线观看播放| 国产区免费| 国产乱人伦AV在线A| 欧美va亚洲va香蕉在线| 8090午夜无码专区| 特级做a爰片毛片免费69| 国产成a人片在线播放| 国产99视频在线| 国产精品无码制服丝袜| 国产精品刺激对白在线| 狠狠干欧美| 日本黄色a视频| 久久成人国产精品免费软件| 青青青国产视频手机| 午夜精品影院| 自慰网址在线观看| 欧美激情首页| 欧美一级在线看| 国产一级二级三级毛片| 永久免费av网站可以直接看的| 国产精品内射视频| 亚洲黄网视频| 成人亚洲视频| 九九久久精品免费观看| 伦伦影院精品一区| 久久综合AV免费观看| 久久香蕉国产线看精品| 免费播放毛片| 国产主播福利在线观看| 久久毛片网| 国产麻豆另类AV| 国产精品99久久久久久董美香| 国产视频一二三区| 黄色一级视频欧美| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 欧美中文字幕无线码视频| 亚洲精品无码高潮喷水A| 91口爆吞精国产对白第三集| 大学生久久香蕉国产线观看| 欧美福利在线| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 免费不卡视频| 久久久精品国产SM调教网站| 国产成人8x视频一区二区| 国产成人精品高清不卡在线| 四虎免费视频网站| 亚洲区第一页| 成人免费一区二区三区| 日韩a级片视频| 国产精品福利导航| 久久情精品国产品免费| 亚洲欧美激情另类| 无码中文字幕精品推荐| 免费一级毛片在线观看| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区 | 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 亚洲色图在线观看| 亚洲第一香蕉视频| 亚洲精品人成网线在线| 久久综合国产乱子免费| 成人中文在线| 亚洲大尺度在线| 国产在线一二三区| 老司机aⅴ在线精品导航| 99伊人精品| 午夜无码一区二区三区| 国产精品久久久久鬼色| 日韩毛片在线视频| 午夜福利在线观看入口| 一区二区三区成人| 91在线播放免费不卡无毒| 九色91在线视频|