摘要:安徽當涂縣,歷史悠久。古屬揚州地,春秋時為“吳頭楚尾”。其地區方言,在本土吳語宣州話的基礎上,又受到江淮官話的影響,方言詞匯保存了濃厚的地域文化特點,本文從語音、構詞、意義、功能四點來比較當涂方言詞匯與普通話詞匯的區別,從中分析出當涂方言詞匯的特點。
關鍵詞:當涂方言;普通話;詞匯;差異;特點
引言
安徽省的當涂縣處于長江中下游的東岸,即古代所謂的“江東”、“江左”,南連吳語、宣州話區的蕪湖市、蕪湖縣、宣城市,北接江淮官話區的馬鞍山市,可見它地處于官話和吳語的交匯點上。當涂縣境內的土著方言是吳語,但由于地域上又毗鄰官話區,而且歷史上當涂的地理位置使它成為自國以來人口遷徙的重要津渡和留居地,所以不可避免的多次受到北方話的侵襲,也就使得吳語的味道發生了明顯的變化。根據語音方面的特點,當涂縣境內的方言劃分為五個區:沿江區、官圩區、薛津區、博望區、湖陽去。雖然看上去比較復雜,但由于長期處于同一區域,幾個區彼此之間相互影響滲透,全縣的語言基本還是相通統一的。受吳語影響,當涂方言中仍然是保留入聲的;復元音韻母單元音化;鼻音韻尾大多演變為鼻化韻,有的地方甚至變為純口音韻母;普通話中的en、in和eng、ing在當涂方言里合流,韻尾n,或是?,沒有對立。當涂方言詞匯是非常豐富有趣的,本文主要把當涂方言詞匯與普通話中的詞匯進行比較,進行具體研究,從語音、構詞、意義、功能四點來比較分析當涂方言詞匯的特點。
1.語音差異
多音節詞在當涂方言中大量存在,其中以三音節詞居多,當然也不乏四音節、五音節的詞語,與普通話詞語相比有以下一些特點。
1.1有的多音節詞是普通話相關詞語的擴展,例如:瘸巴腿(瘸子),眼睛框(眼眶),今年家(今年),下晚些(傍晚/黃昏),一扎齊(整齊),心門口(胸口)等等。
1.2當涂方言中的量詞常常疊用,造成多音節量詞形式,有時為了表現和強調“每一”、“無一例外”的意思,常常使用三音節重疊諸如“AAA”的形式,如:“家家家”、“把把把”、“年年年”這種形式,其中從音量上來看第二個音節要讀作輕聲,第三個音節卻又要重讀,呈現出“中輕重”的音量表現。而從音高上來看,則應讀作21、35、21的聲調,有時方言讀的較快,語流變化會出現第二個音節的聲母丟失,只保留一個韻母的情況,因此我們庭上去反而像是兩個音節。
1.3當涂方言中形容詞也常常會用如“ABB”的形式,非常具有方言地方特色,形象生動,也表現出方言所謂“土氣”、“口語化”的特點。如:淡撇撇(形容味道很淡),清斯斯(人打扮的干凈清爽的樣子),病歪歪(生病的樣子)。
1.4當涂方言中的多音節詞語和普通話比起來,更顯得親切生動,常常會增添說明性成分,描繪出事物特征,如:葉蝶則(蝴蝶),癩癩姑則(啦蛤蟆),落索子(垃圾),倒到則戲(廬劇);有的還會采用一些修辭方法,更加具有畫面感,如:灶面前(廚房),黑月頭(黑夜),太陽窠里頭(陽光下),六月心里(盛夏),獅子頭(畫卷),霧拉子(小雨)等等,更能突出事物的特點。
2.構詞差異
當涂方言詞匯與普通話比較起來,差異主要有以下幾方面
2.1獨具特色的詞綴
當涂方言詞匯有的詞匯和普通話基本相同,但方言中詞匯豐富,總是帶有前綴或者后綴。普通話是以北方話為基礎,以北京語音為標準音的,普通話中也有詞綴,口語中還經常多“兒”化詞匯,而當涂方言中,這樣的“兒”化詞匯比較少,皖中方言區多“子”尾詞,而在當涂方言中,受吳語影響,以“則”作詞尾的詞匯比較多,這里的“則”讀作[ts?]短促,輕聲,除了“則”還有諸如“頭”、“家”等獨具特色的詞綴,但當涂方言中“則”詞綴出現頻率比較多,又與“子”詞綴有別,當涂方言中的“子”詞綴多用于名詞,而“則”詞綴的范圍則廣的多,除了名詞,“則”還可以黏附在動詞、形容詞后,而且常常有“指小增惡”的含義在里面,在普通話中也找不到絕對相對應的詞,但在當涂方言中卻是非常有特色且使用頻率很高的一個詞綴。如:雀則(雀兒),狗則(狗子),耍則(玩),逛趟則(散步),脫了則(丟掉了),等等。
2.2語素組合方式與順序的差別
方言的詞匯因為帶有方言的特點所以與普通話的詞匯在構詞語素組合上差別比較大,當涂方言也是如此。
2.2.1有的詞匯在當涂方言中是單純詞,在普通話中往往會是合成詞,或者方言是合成詞而普通話確實單純詞,當然這種情況,大多數方言中都存在,在當涂方言中也是前一種情況的數量也多于第二種情況。如,第一種情況,多見于表示動作的詞匯:
震—內澇 巧—普通 順—整理 廢—調皮 耍—玩耍 吮—吮吸
第二種情況如:
羊則—羊 貓則—貓 喳流則—蟬 耍則—玩 明年家—明年 今年家—今年
2.2.2方言和普通話詞匯都是復合詞的情況也是有差別的,根據語素的順序和對詞根語素的選擇可以分為下面幾種情況。
第一種,方言詞匯和普通話詞匯的詞根相同,語素排列順序不同,也可以說是一些語序倒置的詞,但由于吳語和北方官話差別較大,這類詞在當涂方言中非常少見,只有為數不多的一些詞,多數是并列結構的詞匯如:
該應—應該 異怪—怪異
第二種,則是方言詞匯和普通話詞匯結構基本相同,但語素有相同也有不同,語序也有的相同,有的不同,這類詞匯占絕大多數,多是一些偏正結構的詞,但也不局限。如:
螺梭—螺獅 舌條—舌頭 瞧病—看病 灰面—面粉 燒酒—白酒
燙飯—泡飯 不隔—不和 犯對—作對 拽架子—擺架子 自家—自己
第三種,方言詞匯與普通話詞匯語素完全不同的情況,這種情況數量特別多,畢竟當涂方言是吳語和江淮官話相互影響而產生的,方言詞匯也有自己的特色如:endprint
老早—以前 出霍—閃電 田雞—青蛙 瓦塊—河蚌 姥姥—叔父
扒手—小偷 對光—合意 躲貓貓—捉迷藏 劃水—游泳 曉得—知道
煩神—操心 跌相—丟臉 掉噦—嘔吐 高頭—上面 挨搞的—怎么了
2.3方言獨特的構詞
從構詞上看,每種方言都有它自己別具一格獨創的地方。當涂方言,依據事物的外形、質地、用途等等各種特征,有一些獨特的構詞方式,又可以分為如下幾種情況。
2.3.1擬聲構詞在方言中是很常見的一種構詞方式,讓聽者如聞其聲。方言最大的特點就是親切、口語化,所以方言詞匯中有一些就是模擬事物聲音造出的口語化的詞,如:打阿吃(打噴嚏),這就是模仿打噴嚏的聲音,用擬聲方式構造的詞語,非常形象生動。這樣的詞語還很多,如:吧嘴(接吻),方言中模仿人們親嘴時發出的聲音來表示接吻的含義;唏(喊叫),直接模仿喊叫時發出的聲音來表示喊叫的含義。
2.3.2依據事物的顏色來構詞也是方言中很常見現象,在當涂方言詞匯中,很多詞也是依據事物顏色來構詞的,如:灰面(面粉),面粉還是粗面的時候顏色是灰色;白刀(菜刀),菜刀多是磨的光滑、鋒利的,顏色亮白,所以叫做白刀。用顏色構詞更有畫面感。
2.3.3依據事物質地構詞,除了名詞外,當涂方言中還有部分形容詞,也用這種構詞多,也就是用某種質地把事物或某種程度形容出來,帶有形象感,更加的生動、活潑,如,形容詞有:鐵硬(很硬),用了一個“鐵”字,是表示質地的,像鐵一樣硬,很貼切的表現出事物的樣子、形態以及軟硬程度;毛軟(很軟),質地柔軟如羽毛,也形容出程度,這部分形容詞,用的是類似質地的詞,但表示的多是“很……”的意義。名詞也很多,如:臉布(洗臉毛巾),這是古代沿用下來的說法,古代洗臉毛巾多用布代替,所以臉布,也形容出了毛巾質地連用途也說明了,意思很通俗。
2.3.4根據事物的形態構詞,在當涂方言中,喜歡依據事物形態更甚把事物很詳細的描述出來構成詞,帶有一些描述意味,如:天蒙蒙亮(黎明),霧拉子(小雨),落索子(垃圾),滑溜(做事麻利),一扎齊(整齊),描繪出事物形態、樣子等具體情況來構詞表示出其代表的含義。
2.3.5構詞中常運用各種修辭手法,也是當涂方言詞匯構詞的一大特點,當涂方言詞匯中,常常運用比喻、借代、擬人、委婉、夸張等多種修辭方法來構詞。如:用“值錢”表示東西貴重,對東西很喜愛的情感;用“不隔人”表示不好相處,等等都是很委婉、形象的說法,很有地方特色。
3.意義差異
方言詞匯和普通話詞匯意義上的差異主要表現在以下幾個方面。
3.1當涂方言詞匯意義比普通話詞匯意義的范圍廣,所指多,如:摳,除了表示抓癢、撓癢的意思之外,在當涂方言中還有小器、吝嗇的意思。(他很摳,平時就吃饅頭。)還有,削,除了表示用刀削之外,在當涂方言中還有將瓦片平行扔出的意思。(削撇撇。)
3.2當涂方言詞語也可以較普通話義項少,應用范圍窄,如:刣,在普通話中意義是刮削某物,而在當涂方言中應用范圍變縮小了,只表示殺魚,削魚鱗之意,不指刮削其他事物。
3.3當涂方言中,還出現用不同的詞來表達普通話中同一個詞的現象,也就是方言中的多個詞對應普通話中的同一個詞,最典型的如:了,當涂方言中有三個相當于普通話“了”的助詞,他們各自的語音形式不同。“了1”讀作[l a](辣)、“了2”讀作[ts?](則)、“了3”讀作[l ?](勒)。辣跟在動詞后面,表示動作有了結果,如:隔壁的磚頭給人家偷辣不少。(鄰居家的磚頭被人偷了不少。)則,用在動詞后面表示動作的完成,即是時態助詞“了”的表現,如:你吃則飯了沒?(你吃過飯了沒?)則在當涂方言中也常用“過”來替換。最后一個勒,只用在句末,肯定事態發生了變化或即將有變化,相當于普通話的語氣助詞“了”,如:小明開始換牙勒。(小明開始換牙勒。)反過來看,當涂方言里“了”用三個詞表示是不是也可以看作普通話里“了”一分作三的佐證。
3.4方言詞義與普通話詞義完全不同的現象也是存在的,方言帶有一定的地域特征,甚至有些詞義所指的事物僅限于方言區存在。如:
姥姥—普通話里是對年老婦女的尊稱,也稱外祖母、奶奶或接生婆為姥姥;而在當涂方言中,姥姥指的則是叔父,父親的兄弟。
搇—在普通話中同“撳”,是按下的意思;在當涂方言中卻是專門指低著頭的意思。
擠—在普通話中是擁擠的含義;而在當涂話中則表示攥緊拳頭。
可以—在普通話中表示允許的意思;而當涂方言中則是稱贊人有本事、有本領,但卻是諷刺含義,是貶義詞。
總之當涂方言與普通話在意義上的差別是很大的,這也是由各地區歷史、文化、社會等各種差異引起的。
4.功能差異
功能上的區別,則是從應用上對方言與普通話進行考察的,在方言詞義與普通話基本概念對應的情況下,從應用來考慮,主要差異從以下幾點考慮。
4.1方言詞匯與普通話基本概念意義對應,但感情色彩不同,這種情況在功能差異中占絕大多數,如:
渣流則(有種厭煩,厭惡的情緒)——蟬(中性名詞)
羊則——羊 狗則——狗 貓則——貓
這些詞在當涂方言中都帶有一種指小,親昵,喜愛的感情色彩,而在普通話中就是中性詞,沒有感情色彩。
噘(長時間大聲的罵,程度更嚴重,更嚴肅)——罵(中性詞)
指望(多含貶義,表示消極:沒指望了。/指望什么呢?)——盼望(積極,褒義色彩)
此外,方言詞語的口語色彩是不言而喻的明顯。
4.2詞義基本相同,但搭配對象有所不同,這類情況數量比第一種情況要少的多,如:
吃——在當涂方言中,有~飯,~酒,~煙等,而在普通話中只可以和~飯搭配,不能和酒、煙等詞搭配。
叫喚——在當涂方言中搭配主體是動物,人則是貶義,而在普通話中搭配主體并沒有明顯的必要限制。
總結
總之,當涂縣西面和北面都是江淮官話區,東面和南面是吳語區(宣州話),當涂縣就處在官話和吳語的交會點上。縣境西北沿江一帶是江淮官話,其余地區是吳語宣州話,由西北往東南,吳語特征越來越顯著。當涂話與普通話的差異也并不大,而從它們的差異中也可以看出來當涂方言詞匯的特點,主要是語音上多音節詞在大量存在,其中以三音節詞居多,方言中常用重疊詞,其中又以量詞和形容詞的重疊居多,且多三音節重疊;構詞上詞綴居多,有自己的獨特詞綴,且常常根據事物形象等多種特征構詞;意義上,用不同的詞來表達普通話中同一個詞的現象很多;方言詞匯各種感情色彩非常豐富。
參考文獻:
[1]. 當涂縣地方志編委員會編.當涂縣志.[M].安徽:黃山書社,2008.
[2].孟慶惠.安徽省志方言志.[M].北京:方志出版社,1997.
[3].邵丹丹.無為方言詞匯特點研究.[J].語言研究.2010,(8).
作者簡介:徐梅,安徽師范大學12語言學,研究生endprint