——兼論語用隱喻觀對傳統非真話語研究的修補"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

非真話語的積極語用功效探微
——兼論語用隱喻觀對傳統非真話語研究的修補

2014-10-24 01:33:16唐淑華
外語學刊 2014年2期

唐淑華

(重慶三峽學院,重慶 404100)

非真話語的積極語用功效探微
——兼論語用隱喻觀對傳統非真話語研究的修補

唐淑華

(重慶三峽學院,重慶 404100)

在非真話語(deception,DEC)語用策略傳統研究的基礎上,本文嘗試用Artificial Utterances(簡稱AU) 作為非真話語的新術語,囊括傳統研究的DEC以及DEC以外的其他非真話語,對其定義和DEC以外的非真話語運用的目的、交際雙方的認可度及結果進行探究。筆者認為,傳統研究中人們運用非真話語作為積極語用策略時,許多場合已經與謊言和假話的本質發生了偏離。對DEC以外的非真話語進行研究,尤其是對語用隱喻視角下非真話語的交際魅力、交際中的情感認同、交際中的禮貌功效、交際中的保護效應、交際中委婉語的運用以及強大的描寫功用等積極語用功效的探微表明,DEC以外非真話語的積極運用是人們日常生活中不可或缺的語用策略,是值得研究的新領域。

非真話語;語用隱喻;積極語用功效

1 引言

對非真話語的研究,國內學者一直沿用deception (DEC)作為術語并直接指向謊言(姜毓鋒 丁林梅 2007:57-59,張淑玲 2008,何自然 張淑玲 2004,張淑玲 何自然 2006:37-43, Vrij 2000等)。西方對謊言的研究可以一直追溯到古典時期和中世紀。康德(Kant)認為,在任何情況下,人們都有義務講真話(Bok 1978)。作為謊言的非真話語的確在交際中有一定的積極功用,如Leech認為,謊言是禮貌策略的手段之一,或禮貌之必須(Leech 1983:82)。但尷尬之處也不乏其例:禮貌與真誠的沖突(Gu 1990:239,林大津 謝朝群 2004:16- 20)、語用與倫理道德問題(何自然 張淑玲 2004:25)、交際雙方對禮貌語用效果的認可度、充滿生機與活力的非真話語是否還保留謊言或假話的本質、作為謊言的非真話語的虛假特征與“功能假信息發出時,真實的信息隱藏在假信息之中”(錢冠連 1987:23,20)的論述如何統一。何自然和張淑玲(2004:29)提及DEC是順應人們心理上渴望尊重的需要時舉過例①和Leech(2005:16)論及謊言禮貌功能時舉過例②:

① 丈夫:怎么又忘了放鹽?

妻子:我喜歡清淡的面條。

② A: Wǒ tàibèn(le), zhème jiǎndānde wèntí háixiǎngle bàntiān. (I’m so dumb. I can’t believe it has taken me so long to figure out such a simple question!)

B: Nǐ háibèn(na)? Nà zhèshìshàng jiù méiyǒu cōngmíngrén(le). (Come on! If you were dumb, there wouldn’t exist any smart guy in the world!)

“我喜歡清淡的面條”,“我太笨了,這么簡單的問題還想了半天”和“你還笨哪?那這世上就沒有聰明人了!”是否是謊言(DEC)?誰騙誰?探索謊言以外的其它非真話語的積極運用,尤其在語用隱喻視角下的積極運用可以有效詮釋上述現象,本文嘗試在這方面作探究。

2 非真話語概述

2.1 非真話語的定義

非真話語(artificial utterances)與真實性話語相對而立,既包含傳統研究的DEC,也指那些與字面意義或自然意義相悖而不同解讀的話語,即說話者非真實的真實表達。本研究僅限后者,下文未特別說明的非真話語均指此類。它指交際雙方通過非常規的解讀方式找出隱含的真實成分和說話者的真實意圖,從而產生良好的交際、情感認同、禮貌、保護或者描寫等積極語用功效的那些貌似虛假或者邏輯虛假的話語,或旨在自然意義外非常規解讀的話語,與傳統研究的DEC不同。

在例①中,當妻子說“我喜歡清淡的面條”時,知道自己話語非真實;丈夫對其愛好也清楚,故也知道該話語不真實。重要的是妻子在說該話時,明顯不期待丈夫認為自己的話語是真話,而其真實意圖——他已經冒犯了自己。人們總是期盼以和諧的方式實施交際,以取得良好的人際效應,這是一種常態(冉永平 楊巍 2011:53)。在例②中,B完全能聽出A的話語不是其真實表達,不過自謙。而B在回答A時,自己明知是非真實的,也相信A一定能揣摩出自己話語的非真實性,從而引領A以非常規的方式對自己的話語進行解讀——其非真實話語完全是為了恭維A以達到禮貌功效。上述兩例交際雙方的交際目的、解讀方式以及解讀效果達到高度統一,不存在欺騙因素。顯然,在DEC以外還存在其它非真話語的運用,值得進一步探討。

2.2 非真話語運用的目的及表現

在運用非真話語時,交際雙方對話語非真實性的了解一致,聽者對虛假話語真實蘊含的解讀有助理解言者的真正意圖,交際雙方不會因為話語表面的虛假而感到緊張、恐懼,甚至對對方的負罪感,這完全不同于謊言的運用。姜毓鋒、丁林梅曾引用Chisholm & Feehan的話,謊言就是信源方有意說出他認為是錯誤或假的信息,以欺騙目標方(姜毓鋒 丁林梅 2007:57)。無論成功或失敗,試圖欺騙的言者可能表現出緊張。撒謊者比說真話的人更緊張、更坐立不安;說真話的人比撒謊者更隨意;說真話的人比撒謊者表意更清楚、更有邏輯;說真話的人比撒謊者更有表現力;說真話的比撒謊者更流利(Driskell 2012:716),這與Blair等“人們相信欺騙會產生一些諸如焦慮、負罪和恐懼感等內部狀態,并通過各種語言或非語言的線索明顯表現出來”的說法幾乎如出一轍(Blair, et al 2012:724)。前者是以解讀真實為目的,后者是虛假背后的欺騙。例如:

③ 1+1>2

④ 吳老師離婚后跟另一對母女組成了新家庭,到新單位后,還無人知曉。一次,某朋友開玩笑地說:

A:吳老師,你的女兒跟你一點不像耶。

B:不會吧!

例③,從數理邏輯角度,聽者完全知道該話語的非真實性,也能意識到言者絕不期待自己從字面上理解,借助非常規方式解讀他/她的真實意圖成為該非真話語運用的必然,真信息是讓對方能立即悟出來的(錢冠連 1987:20),其虛假信息的發出旨在隱含的真實,無任何欺騙因素,言者說該話語時也不會產生任何負罪感,早已游離于DEC的本質。在例④中,認為B的話語是謊言不假,如果仔細觀察,說話者A完全可能會顯現出某些不自在。但正是該謊言的巧妙運用才使對方不至于陷入尷尬境地,可謂善意的目的。另外,在DEC中,即使話語真實,也常表達虛假的蘊含。J. Meibauer(2011:284)曾引用Posner(1980)的例子(The story of the mate and the Captain):

⑤ A captain and his mate have a long-term quarrel. The mate drinks more rum than is good for him and the captain is determined not to tolerate this behavior any longer. When the mate is drunk again, the captain writes into the logbook:Today, 11thOctober,themateisdrunk. When the mate reads this entry during his next watch, he is first getting angry, then, after a short moment of reflection, he writes into the logbook:Today, 14thOctober,thecaptainisnotdrunk.

Meibauer分析認為,大副(the mate)記錄的日志真實——船長(the captain)沒喝醉,但該日志卻蘊含絕大多數時候船長都喝醉了。所以即使真話,如包含虛假的蘊含,旨在欺騙,便成了謊言。

2.3 交際雙方對非真話語解讀的認可

非真話語表面的虛假和隱含的真實以及交際雙方真實交際意圖在雙方常常達到高度統一,得到交際雙方認可。例如:

⑥ (在生日宴會上)

A: 祝您壽比南山,福如東海。

B: 謝謝!

“壽比南山,福如東海”的非真實性人盡皆知,聽者也能意識到言者希望自己以非常規的方式去解讀該話語從而與言者的意圖吻合,得到對方的認可。讓對方高興而絲毫沒有被欺騙的感覺,這種話語的非常規理解正是語用隱喻的認知功能,是交際雙方心領神會的結果。

2.4 非真話語運用的結果

認知語言學把隱喻從語言的運用擴展到對思維的說明,揭示隱喻作為人認知的深層機理,認為隱喻思維是語言運用的一種常態,這同當代認知科學對認知和大腦的研究相呼應(廖巧云 徐盛桓 2012:47)。Verschueren也認為,語言策略的使用必須順應言者和聽者雙方的心理世界、社交世界和物理世界(1999:76)。DEC為順應說話人,可能達到說話者想要的結果,但聽者往往無法感覺。而語用隱喻中的非真話語卻是虛假話語或者話語自然意義以外的非常規解讀,順應言者自己為了取悅聽者的心理世界,同時也滿足言者的心理世界,使言語交際存現完美的結合,旨在語用隱喻的解讀中找到真實,并且許多類似的真實隨著使用頻率的增加逐漸規約化,最終被更多的人認可而形成真實。

⑦ …… 萬歲,萬歲,萬萬歲!

人能活一萬年嗎?但通過語用隱喻的認知并規約化,“美好的祝愿”早已形成人們認可的真實意義。而謊言不同,謊言只能是謊言,為掩蓋謊言不得不使用更多的謊言,直到謊言不攻自破。

3 非真話語的積極語用功效

隱喻的實質是通過某一類事物來理解和經歷另一類事物(Lakoff & Johnson 1980:5)。作為一種認知方式,有別于傳統的修辭,它離不開具體的語境、言者和聽者3個語用本質因素(這也是本文語用隱喻提出的理據所在)。本文從交際魅力、交際中的情感認同、交際中的禮貌功效、交際中的保護效應、交際中委婉語的運用以及強大的描寫功用等方面管窺非真話語的積極語用功效,這是值得探索的新領域。

3.1 非真話語的交際魅力

許多交際離不開語用隱喻的使用(Fauconnier & Turner 2002:17,Whorf 1939:146,Richards 1965:92,Lakoff & Johnson 1980:3,Mey 2001:305,Gibbs 1994)。隱喻來源于語境對概念化的影響,產生非傳統和新隱喻的因素有5種:(1)具體的場景;(2)對參與話語的主要因素的了解;(3)具體的文化語境;(4)具體的社會場景;(5)具體的語言語境①(K?vecses 2010:665)。在日常生活中,人們的許多話語與語境沖突,形成字面上的非真話語,迫使人們從隱喻的角度去解讀該話語的功用。有些明顯是假話,但聽者卻能輕松地領會到言者的真實意圖。如在漢語文化里,碰見別人在吃飯還會問:“在吃飯啊?”對方也會自然地回答:“啊,你來啦?”從文化語境、具體場景來看,“在吃飯啊?”的詢問功能顯然不能成立,因此解讀該話語的交際功能是語用隱喻認知的必然。從語義看,該話語明顯是假話,但其語用功能人盡皆知,因為很多話語并非直接理解,而需要間接地通過另一種方式去理解。例如:

① A: What’s the weather like today?

B: Fine. It’s good for a walk.

A:…

② (兩人在大門口相見)

A:你出去呀?

B:是呀,你這是到哪里去呀?

A:……

Evans認為,與基本認知模型的沖突直接導致更深層認知模型的出現(Evans 2010:636-637)。根據該話語發生的具體場景應該很容易知道天氣的好壞,這一沖突明顯表明A并非不知天氣狀況,“發出欲與B談話的信號”自然成為基本認知模型以外更深層次的認知解讀。從目的來看,A的話語具有非真實性,但B能對該話語作出同樣的解讀,不僅回答了天氣狀況,還把該話語引向深入,使后面的對話輕松得以延續,體現了類似非真話語在人際隱喻中的交際功能。在例②中,“你出去呀?”,“你這是到哪里去呀?”絕非彼此真想知道對方的目的地,只是打個招呼。交際是一個意圖的形成、表達和解讀的過程(Kecskes 2010:10),上述成功交際在于非真話語的積極運用。

3.2 非真話語運用的情感認同

DEC的情感功能主要體現在言者一方,聽者常有被欺騙的感覺,在情感上很難接受。最常見的例子是醫生的善意謊言得不到病人的感激,卻惹來官司,使自己陷入法律與道義的尷尬境地,說成是一種積極語用策略,實難完美。生活中也常有狗咬呂洞賓,不識好人心。而非真話語雙方對話語的虛假表面了解后,自然會尋求一種非常規解讀,雙方相同的解讀目的、解讀方式、解讀過程及解讀結果自然能拉近彼此心理距離,產生良好的情感效應也順理成章。例如:

③ 老爺爺:小姑娘,今年多大啦?找婆家了嗎?

女孩: 不小了,該是時候了。

老爺爺并非真想知道小女孩的年齡和戀愛狀況,其話語具有非真實性。“文化語境”(K?vecses 2010:665)可以幫助聽者透過話語表面解讀出老者真誠的關心(這一點小女孩的解讀也一樣),自然拉近彼此的心理距離。

另外,某些圈內人士出于維持一定人際關系的需要,往往會使用一些特殊的隱喻性行話,以此獲得團體的認同(王寅 2010:471),類似表面的非真話語往往能拉近彼此的心理距離。例如:

④ A: 下午搬長城去。(指打麻將)

B: 好呢。

詞匯概念認知模型(LCCM)理論認為,就詞匯的概念化而言,詞匯意義在其運用的不同語境中不斷變化(Evans 2010:616)。如:

詞匯概念提供許多基本認知模型的路徑,并共同形成該詞匯的基本認知模型。每個路徑都能提供進一步的認知模型(Evans 2010:614-5)。上圖所示的“長城”涵蓋“文明世界的長城”和“像長城一樣的事物”兩種概念認知模型。前者與該話語的語境完全不符,不能提供進一步的認知模型,顯然是非真話語。Evans認為,在基本認知模型層面產生沖突時與之匹配的隱喻性概念會應運而生(Evans 2010:623)。“長城”為“像長城一樣的東西”提供進一步的認知模型,形成流行于川渝兩地的游戲“麻將”的隱喻基礎,對第三層次的認知層面——“經常一塊打麻將的人”產生投射,最終形成終極認知模型:由經常在一塊打麻將的人形成的小團體。基本認知模型與深層次認知模型的差異形成詞語的字面意義和隱喻意義的差異(Evans 2010:622)。言者用“搬長城”代指“打麻將”,把二者放進一個小圈子,拉近彼此的心理距離,加強情感的融合,B一句“好呢”,輕松自如,足以顯現對該圈子的歸屬感,情感效應栩栩如生。隱喻作為語言表達的一種常見形式,必定是基于心智的(廖巧云 徐盛桓 2012:48)。

3.3 非真話語的禮貌功效

禮貌與否取決交際雙方,言者的禮貌意圖如果得不到聽者的解讀,就談不上禮貌效果。Geoffrey Leech禮貌研究的后現代視角,以Eelen、Watts、Mills等新興禮貌觀為基礎的話語視角,更強調語言運用中的動態禮貌(冉永平 2011:764)。非真話語的積極運用,是交際雙方共同參與解讀的結果,其禮貌效果在交際的動態過程中形成。例如:

⑤ (A has got up very late)

B (A’s father): Nǐ qǐde tàizǎo(le), tiān dōu hái méiliàng(ne)! (You got up so early! It’s still dark outside.)

⑥ (A shows off her new shoes)

B (A’s close friend) with a smile: Chòuměi! (Stinky beauty![=Showy!])(Leech 2005:21)

Leech的反諷和調侃正是非真話語的積極運用,原因是聽者對話語非真實性的了解直接引領非常規方式的解讀,從而找到隱含的真實成分,領會言者真實意圖。認知語言學認為,每個人的思維和語言隱喻的方式大多相同(Steen et al. 2010:767)。The Pragglejaz Group總結出隱喻識別的過程(Metaphor Identification Procedure, shortened as MIP):(1)閱讀整個文本或話語得到總的理解;(2)在文本或話語中決定詞匯單位;(3)在語境中確定每個詞匯單位的意義,如它是怎樣運用于某文本下語境激發而成的某個因素、關系或屬性,對詞匯的前后加以考慮,決定每個詞匯在其它語境是否有更基本的意義(更具體的,能激發更易想象、看見、聽見、感覺、聞到和品嘗的;與身體動作有關、更精確、時間上更久遠),基本意義并不一定是詞匯最常見的意義;如果詞匯在其他語境中有一個更基本的意義,決定語境意義是否與基本義不同且能根據基本義去理解(Group 2007:3)。在句⑤中,父親對兒子的話語是以間接的方式相對禮貌和委婉地對孩子起床遲的責備,這種禮貌的解讀聽者完全能領會到,形成交際雙方的互動,產生禮貌的效果。同樣,在例⑥中,“臭美!”表面是貶斥,但通過上述隱喻過程,聽者能領會出言者說話的真實意圖,所以表面的貶義用法在深層上卻表達了更友好、更親密的關系和情調。語言中的隱喻最終成為思維隱喻的反映(Steen et al. 2010:789)。

3.4 非真話語的保護功能

非真話語的運用常表現為某話語對語境的悖離。對悖離語境中蘊含的話語真實含義的領悟得力于交際雙方在語境參與下的話語理解,得力于對表層與深層對立統一關系中關聯與非關聯的深層考察(祝敏青 林鈺婷 2011:61)。語用隱喻的認知常常成為非真話語產生良好保護功能的實質所在。例如:

⑦ 在“文革”時期,有一天,四川有位老工人駐足在成都春熙北路孫中山銅像下,凝神瞻望,他想到當時有些人當面互稱“同志”,背后都勾心斗角,落井下石,無限感慨地說:只有孫中山是真同志!(不料,這話卻被身旁造反派聽到了,當即把他扭送到了民兵聯防指揮部。)指揮部頭頭說:你說孫中山是真同志,居心何在? 孫中山是資產階級的總代表,你膽敢稱贊他是“真同志”,這不是反黨反社會主義反毛澤東思想,炮打無產階級司令部嗎? 后臺是誰? 快快老實交待。老工人(眼看大禍臨頭,眉毛一皺,便從容地答道):我說孫中山像是真銅制,不是其它金屬制的。(造反派聽了,對他毫無辦法,只好把他放了。) (潘肖鈺《公關語言藝術》)

老工人把“真同志”與“真銅制”通過諧音方式取得了關聯,并引導聽者對這一關聯進行語用隱喻的認知,在認知模式和結果上與聽者統一,其解讀得到認可,最終使自己免遭非難。正是語用隱喻中非真話語的積極運用保護了該工人,歸功“DEC”(張淑玲 2008:143)值得商榷。

3.5 非真話語的委婉功效

在現實生活中人們往往要說一些令人不快的事情,這時須要借助隱喻性的委婉語(王寅 2010:471)。一些委婉語字面是非真話語,但人們能輕松地從表面的非真話語找到真實成份和真實目的,雙方心領神會。例如:

⑧ (正吃飯時)

A: 對不起,我去洗個手。

B: 嗯。

顯然,“我去洗個手”并非真實表達,但言者毫無欺騙的動機,聽者也能對該非真實話語心領神會,早已沒有作為謊言的基本特征——欺騙的成份存在。其委婉效應來自非真話語的運用,來自語用隱喻的認知作用。中國某些少數民族把上廁所說成“唱歌”,避免尷尬或不雅,異曲同工。再如:

⑨ 我們認為,一方面需要結合新的理論視角,或借用相鄰學科的研究方法,走跨學科和交叉研究的創新之路…… (冉永平 2011:770)

“我們”其實就是作者本人,從邏輯上看也是非真話語,但是用“我們”代替“我”使其斷言委婉得多,類似現象在科研論文中并不偶然。

3.6 日常交際中非真話語的描寫功效

3.61 非真話語產生的韻律美

人們常通過諧音的方式,用一類事物解讀另一類事物或現象,彰顯韻律之美,音同義異類隱喻運用非常普遍。從文學藝術的角度看,許多字面的非真話語卻表達真實的含義,使話語的真實與非真實性共存。廣告語言大量的諧音用法使廣告具有人們熟知的成語韻律美感。例如:

⑩ 天嘗地酒(白酒廣告)。

漢語歇后語和詩文對聯中,不少也是音同異義類的語音隱喻。字面理解非真實,語音隱喻認知是真實意義解讀的唯一路徑。例如:

3.62 非真話語運用的節奏美

有些語言在日常表達中早已失去本來的真實含義,也少有人對其真假感興趣,取而代之的是節奏需要。如“大”,中國許多地方的“……大酒店”,“……大橋”,“……大樓”,其“大”均不再表達形狀上的大小,只為表述順口。如“學堂灣大橋”比“學堂灣橋”聽起來流暢,“科技大樓”比“科技樓”順耳。類似的還有“大哥”、“大姐”、“大媽”、“大叔”等。

3.63 非真話語生動形象和簡潔的功效

束定芳認為,隱喻的一個最明顯特點就是精煉,短短的一個詞或詞語往往表達一系列的含義,引起聽者對整個相關事件和語境的聯想(束定芳 2005:113-114)。例如:

顯然,“洛杉磯銀河隊是沙丁魚”部分不符合邏輯,冠以非真話語無可厚非。但正是該沖突導致隱喻性的思維和解讀,使短短的句子包含十分豐富的內容。K?vecses認為,該隱喻來源于作者對貝克漢姆和此話語主題的了解(K?vecses 2010:675、676)。作者知道貝克漢姆在太平洋西岸城市洛杉磯的洛杉磯銀河隊服役,太平洋有沙丁魚和鯊魚,前者是弱勢群體的代表,而鯊魚很兇猛。貝克漢姆作為足球隊員的這個框架包含他服役的球隊名稱、所在位置、該球隊在美國足球聯盟的戰績。由美國足球大聯盟的規模和參與球隊的數量跟某些具體的龐大事物,如海洋聯系在一起,激發對太平洋的聯想,而太平洋的概念又進一步讓人們聯想到生活在那里的各種各樣的魚。語用隱喻的作用可以使話語變得更加容易理解(Litttlemore et al. 2011:427),并彰顯出高度的簡潔性。

3.64 非真話語的新奇效應

Lakoff & Johnson引用亞里斯多德的話,“日常詞語只涉及我們已經知道的,而我們得到新奇的東西只能靠隱喻(Rhetoric,1410b)”②(Lakoff & Johnson 1980:190),“隱喻是創造新意和新現實的手段。”(同上:196)新出現的事物以及相關的一套術語常常會被借用到一般生活領域中,起到特殊的效果(束定芳 2005:114)。近幾年,股票交易作為一種新生事物,其基本運作過程和現象經常為普通市民津津樂道。其中一些概念和術語被借用到日常生活領域里,特別是婚姻領域,產生許多新的含義。例如:

生活中一些新出現的詞語,如“啃老族”、“親”等,字面上是非真話語,但從語用隱喻角度看,可以輕松找到其相似性,非真話語也就變成真實話語被接受,極具新奇感。

3.65 非真話語的幽默效應

無論是現實生活還是文學語言,通過語用隱喻的認知模式,許多非真話語的運用可以產生極強的幽默感,增強表達的效果。例如:

B:那你呢?

A:我是人民,為國家的一切開支買單。

字面上,家就是家,國就是國,“我家就是個國”是非真實的。但言者能在家與國之間找到許多相似點:國有財政部長、國防部長、外交大臣等,在一個家里人人也各負其責,正如國一樣,“我家就是個國”成了真實表達,且幽默應運而生。

4 結束語

DEC在語用策略方面僅僅體現在言者方面,有時確能產生積極功效,但在概念和內涵方面早已偏離謊言的本質。從表面的非真實里尋找蘊含的真實成分和言者的真實意圖,借助語用隱喻的認知模式,能對傳統的謊言研究從不同層面進行有益的補充。本研究顯示,非真話語的成功運用能使非真話語產生積極的語用功效:增強交際功效;拉近交際雙方的心理距離,產生良好的情感認同從而產生禮貌功效;它在交際中產生的委婉功效,無論是有意還是無意,早已成為人們生活的一部分;其產生的保護功效比謊言既自然又有效;在日常生活中,非真話語的描寫功用更是隨處可見。本研究還顯示,語用隱喻的認知方式是非真話語產生積極功效的前提,是非真話語成功避免誤解的保證。DEC以外非真話語的積極運用更應成為人們日常生活中不可或缺的語用策略,其強大的語用功效本文或許只顯露了冰山一角,有待進一步探索。

注釋

①Five contextual factors that commonly produce unconventional and novel metaphors: (1) the immediate physical setting; (2) what we know about the major entities participating in the discourse; (3) the immediate cultural context; (4) the immediate social setting and (5) the immediate linguistic context itself. (K?vecses 2011:665)

②Ordinary words convey only what we know already; it is from metaphor that we can best get hold of something fresh (Rhetoric 1410b).”

何自然 張淑玲. 非真實性話語作為語用策略的順應性研究[J]. 外國語, 2004(6).

姜毓鋒 丁林梅.《紅樓夢》人物非真實性話語語用分析[J]. 中國外語, 2007(6).

廖巧云 徐盛桓. 心智怎樣計算隱喻[J]. 外國語, 2012(2).

林大津 謝朝群. 禮貌與真誠[J]. 解放軍外國語學院學報, 2004(6).

錢冠連. 言語功能假信息[J]. 外國語, 1987(5).

冉永平. 當代語用學研究的跨學科多維視野[J]. 外語教學與研究, 2011(5).

冉永平 楊 巍. 人際沖突中有意冒犯性話語的語用分析[J]. 外國語, 2011(3).

束定芳. 隱喻學研究[M]. 上海:上海外語教育出版社, 2005.

王 寅. 認知語言學[M]. 上海:上海外語教育出版社, 2010.

張淑玲. 非真實性話語的運行機制和語用成因[J]. 華南師范大學學報(社會科學版), 2008(2).

張淑玲 何自然. 非真實性話語研究述評[J]. 現代外語, 2006(1).

祝敏青 林鈺婷. 語境關聯與悖離[J]. 當代修辭學, 2011(2).

Blair J. P., et al. The Gap between Reality and Research — Another Look at Detecting Deception in Field Settings[J].Policing:AnInternationalJournalofPoliceStrategies&Management, 2012(4).

Bok, S.Lying:MoralChoiceinPublicandPrivateLife[M]. New York: Vintage Books, 1978.

Driskell J. E. Effectiveness of Deception Detection Training: A Meta — Analysis[J].Psychology,Crime&Law, 2012(8).

Evans, V. Figurative Language Understanding in LCCM Theory[J].CognitiveLinguistics, 2010(4).

Fauconnier, G. & Turner,M.TheWayWeThink:ConceptualBlendingandtheMind’sHiddenComplexities[M]. New York: Basic Books, 2002.

Gibbs, R. W., Jr. Figurative thought and Figurative Language[A]. In Gernsbacher(ed.).HandbookofPsycholinguistics[C]. San Diego: Academic Press, 1994.

Gu, Y. Politeness Phenomena in Modern Chinese[J].JournalofPragmatics, 1990(14).

Kecskes, I. Socio-cognitive Approach to Pragmatics[J].JournalofForeignLanguages, 2010(5).

K?vecses, Z. A New Look at Metaphorical Creativity[J].CognitiveLinguistics, 2010(4).

Lakoff, G. & M. Johnson.MetaphorsWeLiveby[M]. Chicago: CUP. 1980.

Leech, G. N.PrinciplesofPragmatics[M]. New York: Longman Group Limited. 1983.

Leech G. N. Politeness: Is There an East-West Divide?[J].JournalofForeignLanguages. 2005(6).

Littlemore, J. et al. Difficulties in Metaphor Comprehension Faced by International Students Whose First Language is not English[J].AppliedLinguistics, 2011(4).

Meibauer J. On lying: Intentionality, Implicature, and Impression[J].InterculturalPragmatics. 2011(2).

Mey, J. L.Pragmatics:AnIntroduction[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.

Group, P. A Method for Identifying Metaphorically used Words in Discourse[J].MetaphorandSymbol, 2007(1).

Richards, A.ThePhilosophyofRhetoric[M]. New York: OUP. 1965.

Steen G. J. et al. Metaphor in usage[J].CognitiveLinguistics, 2010(4).

Verschueren, J.UnderstandingPragmatics[M]. London: Edward Arnold (Publishers) Ltd. 1999.

Vrij, A.DetectingLiesandDeceit:thePsychologyofLyingandtheImplicationsforProfessionalPractice[M]. NewYork: Chichester John Wiley & Sons Ltd. 2000.

Whorf, B. L. The Relation of Habitual Thought and Beha-viour to Language[A]. In J. B. Carroll (ed.).Language,ThoughtandReality[C]. Cambridge, Mass: MIT Press, 1939.

【責任編輯王松鶴】

OnthePositivePragmaticEffectsofArtificialUtterances— Pragmatic Metaphor’s Remedy for the Traditional Research

Tang Shu-hua

(Chongqing Three Gorges University, Chongqing 404100, China)

On the basis of the pragmatic strategy of DEC (Deception) in the traditional research, this paper, with Artificial Utterances(shortened as AU) as a new term, including DEC and other AU, attempts to explore its concept, the purpose of AU’s application beyond DEC, the degree of acceptance by communicators as well as the consequence. It argues that, when some DEC is used as a positive strategy, its essence has changed. Researches on such AU beyond DEC, from perspective of pragmatic metaphor, especially on such positive pragmatic effects as successful communicativeness, emotive convergence, politeness, protectiveness, use of euphemism, and descriptiveness have proven that the positive use of AU beyond DEC is really indispensable in daily life, which is a new important research domain.

artificial utterance; pragmatic metaphor; positive pragmatic effect

H0-06

A

1000-0100(2014)02-0071-7

2013-10-30

主站蜘蛛池模板: 国产99在线| 全部免费毛片免费播放| 婷婷六月综合网| 中文字幕 日韩 欧美| 国产精品视频白浆免费视频| 色噜噜狠狠色综合网图区| 园内精品自拍视频在线播放| 国产三级国产精品国产普男人| 久久国产精品国产自线拍| 色偷偷一区二区三区| 狠狠色噜噜狠狠狠狠奇米777 | 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 久久综合色播五月男人的天堂| 国产一级妓女av网站| 91在线播放国产| 永久免费无码日韩视频| 东京热av无码电影一区二区| 都市激情亚洲综合久久| 曰韩人妻一区二区三区| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 精品国产电影久久九九| 91黄视频在线观看| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 婷婷色婷婷| 久久毛片免费基地| 国产在线观看99| 久久99精品久久久久久不卡| 好吊色妇女免费视频免费| 久久伊人色| 亚洲人成网7777777国产| 欧美www在线观看| 亚洲天堂精品在线| 国产精品55夜色66夜色| 欧美日韩激情在线| 欧美一级黄片一区2区| 國產尤物AV尤物在線觀看| 亚洲天堂精品视频| 日本午夜精品一本在线观看 | 欧美啪啪精品| 2020亚洲精品无码| 无码有码中文字幕| 亚洲欧美日韩天堂| vvvv98国产成人综合青青| 国产精品成人第一区| 国产精品刺激对白在线| 久久成人国产精品免费软件| 欧美在线导航| 不卡无码h在线观看| 最近最新中文字幕免费的一页| 国产精品自在自线免费观看| 国产黄色免费看| 亚洲天堂成人在线观看| 国产凹凸一区在线观看视频| 久久精品中文字幕少妇| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 欧美在线精品怡红院| 午夜激情福利视频| 免费无码网站| 国产精品亚欧美一区二区三区| 女人一级毛片| 欧美黄网站免费观看| 女人一级毛片| 色妞永久免费视频| 香蕉综合在线视频91| 国产一区二区三区精品久久呦| 色噜噜在线观看| 久久久久国色AV免费观看性色| 亚洲精品成人福利在线电影| 五月天丁香婷婷综合久久| 老色鬼久久亚洲AV综合| 亚洲午夜片| 久久国产精品夜色| 国产打屁股免费区网站| 91青草视频| 丰满的熟女一区二区三区l| 国产精品女同一区三区五区| 永久免费精品视频| 99热国产在线精品99| 亚洲精选无码久久久| 国产福利观看| 天堂网国产|