為了做生意韓國重新擁抱漢字
1948年頒布的《諺文專用法》是漢字在韓國面臨的第一次重大危機。但這部法律實則起于一個草率的決定。當時韓國受美國影響頗深,“脫亞入西論”風靡全國,第一步就是廢除漢字。在美國的支持下,韓國甚至成立了“漢字廢止會”,這部法律便脫胎于“漢字廢止會”的建議。
不過這種非發跡于韓國人本身需求的法律并沒能排擠走漢字,政府公文、報紙雜志依舊是“韓漢并用”。此后,韓國開始漸漸恢復漢字教育。
漢字在韓國面臨的第二次重大危機,是在總統樸正熙時期。在其掌權韓國18年的時間里,他一直致力于“韓文專用”廢止漢字。有學者認為這位強勢的總統此舉是為了進行獨裁,也有學者認為廢除漢字是他對付競爭對手金大中的政治攻勢。無論如何,確實在樸正熙統治下,將全面廢止漢字推行至每一個基層機關。令人回味的是,他的長女——韓國現任總統樸槿惠,新華社的報道稱,“她精通漢語,喜歡中國哲學” 。
1997年年底韓國爆發了金融危機。當時的韓國工商界人士擔心,韓國超過40%的商品輸出對象是漢字文化圈,完全拋棄漢字的韓國難以和漢字文化圈的同行做生意。于是在2003年,韓國五大經濟團體建議屬下的19萬家公司,招聘職員時必須經過漢字考試。
日本首相不會讀漢字被笑話
2009年年初,韓國有20位前總理聯名向青瓦臺上書了一份建議書:主張從小學開始教漢字。這次行動來自韓國一個名為“全國漢字教育促進總聯合會”的推動,其會長便是一位前總理。另外,中國經濟的影響也促使韓國民間自發地學習漢字。雖然漢字教育在韓國仍然只是作為中學的選修課,但現在許多韓國的大學規定,學生畢業之前必須拿到漢字二級證書或者通過校內進行的漢字考試。三星集團等大企業在聘用過程中會給持有此資格證的應聘者加分。
在保守改革、注重漢文化的日本,雖保留2000多個漢字,仍然造成了一定的混亂——原有的漢字詞使用假名書寫,造成大量冗長的假名出現,很多人不會讀日本漢字。這其中最被津津樂道的要數日本前首相麻生太郎。他因常念錯日本漢字遭到政敵和媒體的諷刺,結果是,此舉大大刺激了跟他有同樣問題的日本民眾學習的熱情。
一本教授正確朗讀日語漢字的書籍在日本開始走俏,一度名列暢銷書排行榜首位,而有關美國總統奧巴馬演講的書籍之前最高的位置也只是排第二名。于是,有官員打趣道:“一本教人說話的書能排在暢銷榜榜首非常罕見。就書的銷量來說,麻生先生打敗了奧巴馬先生。” (馮微微)endprint