張月
摘 要:對外漢語發展迅速,但教材問題長期沒有得到解決,成為阻礙發展的因素之一。為了解決這一問題,特提出建立對外漢語教材庫。該文就構建對外漢語教材庫的架構、功能和作用進行介紹,并就教材庫的應用提出幾點建議。
關鍵詞:對外漢語 教材庫 建立與應用
中圖分類號:G64 文獻標識碼:A 文章編號:1674-098X(2014)09(b)-0255-02
目前,對外漢語教育事業發展迅速,漢語國際教育碩士專業已在全國82家高校開設,教師缺乏的問題得以緩解;近幾年通過引進國外先進的二語習得理論和眾多專家學者的辛苦鉆研,學科理論和教學理論也逐漸完善,“三教”(教師、教材、教學法)問題中只有教材問題沒有太大改善。由于編寫教材十分復雜,耗時耗力,出版以后需要幾年時間收集反饋信息,然后進行修改再版,往往一本教材剛剛成熟,其應用的理論就已經過時,不能滿足人們的需求,周而復始,從而導致教材的編寫大大的落后于理論研究,而且由于初期教材存在的缺陷,也會降低對外漢語教學的質量。為了扭轉這個趨勢,在此提出建設對外漢語教材庫的設想。
1 教材庫的架構
1.1 內容
組織專家、學者對教材進行評審、鑒別,以文章為單位,以實際應用中老師和學生反饋的意見為標準,相對優秀的文章收入教材庫,并對入庫文章記錄以下內容。
(1)所在原教材的出版時間。
(2)對應級別:初級、中級、高級。
(3)課型:綜合、口語、聽力、閱讀......。
(4)學習者:母語、國家、年齡。
(5)適合使用的教學法。
(6)文章體裁。
(7)情景場合。
(8)對應語法知識。
1.2 分類
為了滿足教師、學生不同的需要,對教材庫進行數字化處理。通過多種分類,使教師和學生能夠快速、準確的找到適合的文章。
具體分類可采用如下方案。
(1)按級別分類:初級、中級、高級。
(2)按課型分類:綜合、口語、聽力、閱讀、報刊、寫作等。
(3)按學習者母語分類:英語、日語、俄語、韓語等。
(4)按學習者年齡分類:0~12歲、12~16歲、16~60歲、60歲以上。
(5)按適合的教學法分類:聽說法、情景法、認知法、交際法。
(6)按文章體裁分類:對話、新聞、散文、小說等。
(7)按情景分類:打招呼、買菜、購物、演講、應聘等。
(8)按語法分類:先按照語音、漢字、詞語、句子分出四大類,然后再細分,比如詞語可分為:名詞、動詞、形容詞等。
以上分類是可以共存的,如想找一篇適合初級水平的成年韓國人學習購物的文章,就可以按照1、3、4、7的順序查找。
2 對外漢語教材庫的功能和作用
優化資源,合理分配。教材庫的建立使更多的教師接觸到不同的優秀教材,尤其是一些經濟、文化落后地區。優秀的教材可以開闊教師的視野,使教師在教材的選擇上有更多的選項,從而將有限的資源發揮最大的作用。
加速教材編寫速度,提高教材質量。通過教材庫,可以使教材的實踐量增加,教師在使用教材后可以在第一時間對教材進行分析和評價,指出教材的不足,縮短收集反饋信息的時間,加快教材編寫速度和質量。
提高對外漢語教學質量。資源的優化配置,教材更新速度的加快,教材質量的提高,使教師的教學水平得到提升,并且能更快的將最新的研究成果服務于教學,這都有助于對外漢語教學質量的提高。
3 余論
3.1 關于按情景分類
我們將按情景分類作為主線,分出若干個情景,如:打招呼、買菜、逛街等,然后在情景中分出不同的任務,每個任務代表你想達到的目的,將每個任務按初級、中級、高級的標準劃分,例如,在購物情景中,如果你的目的只是想買喜歡的衣服,那么任務就是成功地買到這件衣服,但如果目的是用最少的錢成功買到喜歡的衣服,那顯然這兩個任務的難度是不一樣的。那么任務難度的區分標準時什么呢?馬箭飛(2002)認為綜合多方面的調查結果,影響任務難度的因素主要有以下幾點。
(1)任務的語言要素。包括語言復雜度、語篇結構、語篇內容和上下文支持。
(2)任務活動的形式。一般來說,單一任務比多重任務容易,輸入任務比輸出任務容易,視覺型任務比聽覺型任務容易。
(3)任務涉及的范疇和話題特征。學生平時經常涉及的、熟悉的交際范疇和話題比不經常涉及的容易。
(4)完成任務的途徑和背景提示。
綜合以上標準,我們將初級、中級、高級任務進行劃分。
初級任務,適合零起點的初學者。涉及的情景是最簡單的、平時最容易發生的。語言復雜度低、語篇結構簡單、內容具體,貼近生活,以對話類課文為主。
中級任務,適合初級漢語學習者。涉及的情景較初級任務略難。語言復雜度一般,語篇結構相對完整,以對話類課文為主,敘述性課文為輔,少量加入文化要素。
高級任務,適合中級以上漢語學習者。涉及情景包括工作、社交、文化、商貿等各種領域。語言復雜度高,語篇內容完整并具有抽象性,對話類課文與敘述性課文并存,介紹文化及差異。
在此基礎上,建議再將每個具體任務按內容多少和語句復雜度分出具體級別,供不同時期、不同水平的學生學習。初、中、高所有任務以星數為標準,最高難度為9星,最低難度為1星。一般來說初級任務的星數在1~5,中級任務的星數在3~7,高級任務的星數在5~9。舉個簡單的例子,見面打招呼是一個非常基本的初級任務,但它也可以分出不同星數。朋友之間和師生之間打招呼的方式就不一樣,在聚會時和在宴會時打招呼的方式也不同。這樣細化任務難度,有利于學生學習漢語,激發學生學習興趣。endprint
3.2 關于教材的選擇
在一般的學校課堂,都是學校或教師選定教材,學生被動的學習,這樣不僅會降低教學質量,還會使學生喪失學習興趣。所以該文主張由學生來選擇具體的學習任務。因為只有學生自己才知道他們現階段最需要學習什么,最想學習什么,這一點也正好符合以學生為中心的教學原則。
在初期,由于零起點的學生沒有經驗,不知道該學什么,可以由老師提供5個1星級的學習任務讓學生選擇。每做完5個學習任務,教師應該和學生們進行交流,一起總結這段時間的學習情況,并對、制定出下一階段的學習任務。等學生逐漸掌握后,再由學生自主選擇。
3.3 關于高級任務教學
在進行高級任務教學時,教師應注意兩點。
第一點是教授學生在不同場合與不同人打交道的能力。比如,現在許多中高級的漢語學習者見到所有人的第一句話都是“你好”,幾乎成為了定勢,在他們眼里,漢語一定要從“你好“說起。這樣不僅不符合漢語的規律,而且還會造成語用的錯誤。如果和很熟悉的朋友或長輩這樣說,就非常不合適。
第二點是在教授漢語的同時也要教授中國人的思維方式,告訴學生中國人是怎么思考問題的。從跨文化交際學角度來看,賈玉新(1997)認為”由于中國人的思維方式以直覺、具體和圓式為特征,……在解釋、論證和說服等言語行為中,……主要論點的總結性陳述往往隱藏在大量信息之中, 到語篇的最后才出現。”而西方人的思維方式與我們正好相反,他們的論點清晰可見,大部分會出現在最前面。所以只有讓學習者了解中國人的思維方式,才能更好地學習漢語,更容易的進行交際。
3.4 關于對外漢語教學課后作業問題
關于課后作業問題關注的人較少,大部分教師留的作業很模糊,如預習課文、預習生詞等,但具體預習到什么程度卻沒有說。該文的建議是對不同的學生,留不同程度的作業。雖然每個班級分班前的水平差不多,但經過一段時間學習,肯定會參差不齊,產生差距,太簡單的作業,學習好的學生覺得浪費時間;太難的作業,學習差的學生不會做,所以我們留作業時要區分難度,將作業劃出層次,比如預習課文,先提出普通要求,要求全班同學讀課文,然后提出特殊要求,理解每段段落大意、找出主旨句、背誦文章等,特殊要求不需要每個人都做,哪名學生有能力并且想要做的就可以做,不強求,這樣既照顧到學習差的學生,又使學習好的學生有學習的動力。
4 結語
通過上文的分析,構建對外漢語教材庫能夠提高對外漢語教學水平,促進對外漢語教學事業,是解決教材問題的良好途徑。然而,我們也看到了構建教材庫的困難,首先,教材的選取和教材的鑒別就需要大量的人力、物力;其次,教材入庫需要原出版社和作者的同意,這也需要耗費人力和財力;再次,教材庫的建立、維護、更新也是一筆巨大的開銷。所以,建立一個如此龐大的數據庫不是一兩個人能夠完成的,需要所有對外漢語人的合作,只有這樣才能使對外漢語事業蓬勃發展。
參考文獻
[1] 馬箭飛.任務式大綱與漢語交際任務[J].語言教學與研究,2002(4).
[2] 周小兵.建設數字化國際漢語教學資源庫[J].華文教學與研究,2010(4).
[3] 孫德坤.教材編寫的另一種思路[J].世界漢語教學,1996(1).
[4] 賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.endprint