《齊云在陽(yáng)城》 抗戰(zhàn)初期,共產(chǎn)黨八路軍依托太行山險(xiǎn)要地勢(shì)開(kāi)辟革命根據(jù)地,宣傳組織武裝群眾,建立抗日政權(quán),開(kāi)辦抗日學(xué)校,打擊漢奸勢(shì)力,減租減息,抗日烽火風(fēng)起云涌,遍地燃燒。1938年初,為加強(qiáng)山西陽(yáng)城的抗日力量,中共冀豫晉省委和中共晉城中心縣委先后分兩批向陽(yáng)城派去中共黨員和華北干部訓(xùn)練班的學(xué)員,齊云就是其中之一。她把救亡歌聲作為喚醒民眾,團(tuán)結(jié)人民的重要武器,把課堂作為宣傳抗日救亡的主陣地,樹(shù)立起老區(qū)人民誓死不做亡國(guó)奴的決心,給一代陽(yáng)城人民留下了永遠(yuǎn)不可磨滅的印象。
《翻譯家焦敏之的人生歷程》 他以俄文翻譯家、著作家著稱,是解放前國(guó)統(tǒng)區(qū)文化界的知名人士之一。他翻譯的《恩格斯軍事論文選集》是我國(guó)翻譯出版的第一本恩格斯的軍事論文集;他翻譯的《馬克思主義美學(xué)觀》是我國(guó)最早的審美學(xué)譯作;他翻譯的《原始人的文化》對(duì)研究我國(guó)史前社會(huì)史極有參考價(jià)值,深得歷史學(xué)家翦伯贊的贊許;他翻譯的莫洛特夫《在蘇維埃代表大會(huì)上的政府工作報(bào)告》單行本被上海一雜志社列為1935年國(guó)內(nèi)十大出版物之一;他的著作、翻譯甚多,僅出版的就有五百多萬(wàn)字。他就是焦敏之,讓我們通過(guò)焦敏之故人撰寫(xiě)的《翻譯家焦敏之的人生歷程》一文,對(duì)焦敏之生平作深入了解。
《八路軍總部在武鄉(xiāng)》 翻開(kāi)中國(guó)人民解放軍軍史和中國(guó)革命史,武鄉(xiāng)這個(gè)名字出現(xiàn)頻率頗高,八路軍總部在八年轉(zhuǎn)戰(zhàn)中總共走過(guò)82個(gè)村莊,僅在武鄉(xiāng)就走過(guò)9個(gè)村莊,也是轉(zhuǎn)戰(zhàn)35個(gè)縣中最多的。……