by Elizabeth Bernstein Arony 譯
你愛哭嗎?
Do You Cry Easily?
by Elizabeth Bernstein Arony 譯

michael Hassard, a former engineer for NASA, hikes and camps, takes long motorcycle rides, mows his lawn, fxes leaky faucets, and loves football.
He also cries—quite often: Whenever the Battle Hymn of the Republic is played or if the checkout clerk at Wal-Mart says, “God Bless You”; when the country song about the guy who fxes a tire and refuses payment comes on; and once when he donated some winter coats his children had outgrown to a family he knew from church.
“I keep tissues handy at all times,” says the 44-yearold engineer for an oil and gas company, who lives in Houston.
邁克爾·哈薩德是美國國家航空航天局的前任工程師,他平常愛遠足、露營、騎摩托車跑長途、修剪草坪、修理漏水的水龍頭,還喜歡踢足球。
俗話說,“男兒有淚不輕彈”,一直以來,流眼淚都被視為脆弱的表現,因此很多人會刻意避免在別人面前哭出來,尤其是男性。然而,有一類人他們天性敏感,很容易被周圍的事物觸動而情不自禁地流淚,他們被稱為“高度敏感者”。這篇文章能幫助你更好地理解他們。
他還愛哭——經常哭:聽到《共和國戰歌》時,或聽到沃爾瑪的收銀員說“上帝保佑你”時;當一首鄉村歌曲(內容是一個人修好了輪胎卻不收錢)響起時;還有那次他把孩子們不合穿的衣服捐贈給他在教堂認識的一家人時。
“我總是隨身帶著紙巾,”他說,這位石油和天然氣公司的工程師今年44歲,住在休斯敦。
Meet the Highly Sensitive Person, or HSP—someone who responds more intensely to experiences than the average individual. Experts say HSPs process both positive and negative information more thoroughly, and so they can easily become overwhelmed by1)stimuli. They are acutely aware of sensations, whether of taste, touch, sound or smell. And they are particularly sensitive to emotions—their own and those of others.
Research studies show that about 20% of the population fts into this category, and the trait is found in the same numbers in men and women.
HSPs are currently having a moment: Last week, the First International Scientifc Conference on High Sensitivity or Sensory Processing Sensitivity was held at the Vrije Universiteit Brussel, with panels on sensory processing sensitivity in children and what we can learn from successful people who are highly sensitive. There is a documentary in the works titled Sensitive. (The trailer features Alanis Morissette, a self-proclaimed HSP.) fne.” Eventually, he learned to 3)curb his emotions by playing the songs over and over again in his spare time.

Mr. Hassard frst noticed he was highly sensitive in his early teens. Singing in his church choir, there were songs that he says he “had a hard time getting through” because they moved him so much. Sometimes friends noticed his tears and asked him what was wrong. His2)rote response: “Nothing, I’m
高度敏感者(簡稱HSP)——這類人對經歷的事物比一般人有更為強烈的反應。專家稱這些人對正面和負面的信息都處理得更為透徹,因此他們很容易受到刺激。他們的感覺很敏銳,不管是味覺、觸覺、聽覺還是嗅覺。他們對情感尤為敏感,包括自己和別人的情感。
調查研究表明大約有20%的人屬于高度敏感人群,男女人數相當。
1) stimulus ['st?mj?l?s] n. 刺激物,激勵物(復數:stimuli)
2) rote [r??t] n. 機械方法,死記硬背
3) curb [kз?b] v. 控制,約束,抑制
4) clinical practice 臨診實踐,臨床應用
5) spectrum ['spektr?m] n. 系列,范圍
HSP最近有一項重要活動:上周,第一屆高度敏感或感覺處理敏感性國際科學會議在布魯塞爾自由大學舉行。會議上的兩個專家組分別對兒童的感覺處理敏感性和我們能從成功的高度敏感人士中學到什么兩方面進行討論。……