


【摘要】英國英語和美國英語在詞匯方面存在四種類型的差異,這些差異的產生,是由歷史因素、語言本身的保守性和創新性、以及兩個國家各自的科技文化發展引起的。英美詞匯差異,也對英語教學帶來了一定的啟示作用。
【關鍵詞】英國英語 美國英語 詞匯 差異
自20世紀初,尤其是二戰以來,英語已經成為一門國際性的語言。作為英語的兩個最主要的地域變體,英國英語和美國英語在語音、語法、詞匯、拼寫等方面存在著明顯的區別。本文將著重對英國英語和美國英語之間的詞匯差異的類別、原因以及由此帶來的教學啟示進行初步的探討。
一、 英美詞匯差異的主要類別
1.單詞相同,意義明顯不同 (same word with different meanings)。這類詞在數量上并不是最多的,但可以說是最容易在交際中引起誤解的一類。
舉例如下:
2.單詞相同,在某種變體中有附加含義 (same word with additional meaning in one variety)。上述第一種差異情況通常發生在單義詞(monosemy)中,而這種情況則通常發生在多義詞(polysemy)中。這種差異也較易在交際中引起誤解或歧義。舉例如下:
3.單詞相同,知識語體或感情色彩、使用頻率上有所不同。(same word with differences in style or connotation,or frequency of use)。這類詞通常不會導致在理解和交流上產生誤解。在書面英語中,經常可以通過對這類詞的選擇,看出英語使用者是習慣使用哪種變體的。例如autumn這個詞,在英國英語中式可以用在各種語體中的,而在美國英語中,這個詞只有在詩歌、散文這樣的文學性語言中才會出現。又如clever這個詞,在英國英語中是一個很平常的用來稱贊別人聰明的一個詞,而在美國英語中,該詞卻略帶“狡猾”的意思。……