馮志偉 周建


葉爾姆斯列夫(L.Hjelmslev,1899~1965)是丹麥哥本哈根學派的創始人。今年是他逝世50周年,特寫此文,作為對這位具有獨特創新思想的語言學家的紀念。
丹麥哥本哈根學派繼承了索緒爾(De Saussure)有關語言是一個符號系統、語言是形式不是實體等觀點,并加以進一步發展,從而形成了具有獨特內含的結構主義學派,因此,有人把哥本哈根學派稱為“語符學派”(glossematics)。
哥本哈根學派的早期代表人物烏爾達爾(H·J·U1dall)去世很早。烏爾達爾去世之后,葉爾姆斯列夫成為學派的代表人物。葉爾姆斯列夫也是哥本哈根學派的創始人之一。
哥本哈根學派在1931年成立時,創始人除葉爾姆斯列夫之外,還有布龍達爾(V.Br?ndal,1887~1942)。他們于1939年出版了《語言學學報》(Acta Linguistica),作為結構主義語言學的國際評論陣地。
葉爾姆斯列夫是哥本哈根學派中最有影響力的人物。他生前曾任哥本哈根大學哲學系所屬的比較語言學和語音學研究室主任。
葉爾姆斯列夫一生的著作有百余種,其中比較重要的論文有:
1.《語言理論導論》(Omkring Sprosteoriens Grundlaeggelse,1943年)①
2.《普通語法原理》(1929)
3.《論格的范疇》(1935)
4.《語言學中的形式和實體》(1939)
5.《語言和言語》(1943)
6.《語言學中的結構分析方法》(1952)
7.《論結構語義學》(1957)
集中反映葉爾姆斯列夫的理論觀點的著作,是《語言理論導論》一書。
哥本哈根學派的特點是偏重純理論研究,但具體語言分析方面的著述極少。因此,即使是贊成這個學派觀點的一些語言學家也不得不承認哥本哈根學派的理論對于語言科學沒有多大的實際用處。例如:美國著名結構主義語言學家加爾文(P.Garvin)曾指出:“當你理解了《語言理論導論》的觀點時,你會感到一種享受。但是,另一方面,這本著作對于具體的語言分析幫助不大。”
盡管哥本哈根學派人數不多,而且偏重純理論研究,但它在現代國外語言學諸流派中,仍占據重要地位,這是因為這種理論順應了許多人文科學和精密科學發展的總趨勢。這個學派獨樹一幟的研究成為現代語言學中許多理論觀點的來源。因此,我們有必要了解它。
葉爾姆斯列夫拋棄了索緒爾關于語言的社會本質的論點、關于音位的物質性的論點,排除了索緒爾理論中與語言現實有聯系的組成部分,而把索緒爾關于語言是一個符號系統、關于語言和言語的區分、關于語言是價值體系、關于語言是形式不是實體等論點發展到極端,得出了一個在邏輯上前后一貫、自圓其說的語言理論體系。
葉爾姆斯列夫曾說:“我認為必須強調指出,不應該把語符學跟索緒爾的理論等同起來。很難說,索緒爾的觀點是如何在思想中具體形成的。而我個人的理論和方法,許多年以前還在我接觸到索緒爾的觀點之前就已經逐漸形成了。回過頭來閱讀索緒爾的《教程》,更加證實了我自己的許多觀點,然而我是從自己的觀點來看待他的理論的。”②從這一段話可以看出葉爾姆斯列夫的理論與索緒爾理論的異同。
葉爾姆斯列夫又說:“在索緒爾以前的語言學中,任何問題都是從個人行為的角度提出的。言語活動被縮小為個人行為的總和,而這正是新語言學理論與傳統語言學的原則區別和轉折點。盡管索緒爾承認個人行為的重要性及其對語言變化的決定性作用,從而對傳統觀點作了充分的讓步,可是他最終建立了與以前根本不同的原則:結構語言學、格式塔語言學(Gestaltlinguistik),應該代替,至少是補充以前的純聯想的語言學。”③
葉爾姆斯列夫在這里提到的“格式塔語言學”,也就是按照格式塔心理學建立的語言學。他認為,結構語言學實質上就是格式塔語言學。所謂“格式塔”,乃是德文“Gestalt”一詞的音譯。
據格式塔心理學派的代表人物之一柯勒(W.K?hler,1887~1967)解釋:“在德文里,‘Gestalt一詞可以被用為‘形式或‘形狀的同義詞”;“可是至少從歌德的時代以來,特別是在他自己的有關自然科學的著作里,‘Gestalt這一名詞就具有兩種含義:除作為事物的一種特性的‘形狀或‘形式含義之外,它還具有作為某種被分離的和具有‘形狀或‘形式這一屬性的事物而存在的具體個體和獨特實體的含義。依據這一傳統,在格式塔的學說里,‘Gestalt一詞的含義乃是就任何一種被分離的整體而言的。”④
可見,格式塔語言學就是反對元素分析、強調整體組織的語言學。葉爾姆斯列夫認為,這種語言學才是真正體現結構主義精神的結構語言學。在他看來,結構語言學必須強調,語言現象是一種“格式塔”,是一個“被分離的整體”,整體并不等于部分之和,即它并不是由若干個部分組合而成的,整體乃是先于部 分而存在的,并且它還制約著部分的性質和意義。
葉爾姆斯列夫公開聲稱,哥本哈根學派是屬于用結構主義方法研究語言學的一個學派。他說:“沒有必要提及那些在語言學中應用結構主義方法而得出的結論。只要指出下述情況就足夠了:有了結構主義方法之后,語言學才徹底脫離了主觀主義及不精確的狀況,才脫離了直覺的、純粹是個人的論斷(語言學直到最近都還處在這些束縛之中),而最終有可能變為真正的科學。……當語言學成為結構主義的語言學時,它才是客觀的科學。”⑤由此可見,葉爾姆斯列夫是堅決維護結構主義語言學的立場的。
下面介紹葉爾姆斯列夫語言學理論的幾個重要觀點。
1.建立統一的語言研究的方法論
葉爾姆斯列夫在《語言理論導論》一書中,熱情地贊頌語言的各種絕妙美好的性質。他說:“語言是人類社會基本的和最不可少的基礎。……在我們的意識的第一次覺醒之前,語言就是我們的回聲,它反映我們思想的第一次溫柔的喃語,從日常活動一直到最細膩、最甜蜜的時刻,它寸步不離地伴隨著我們。……語言不是伴隨人的外部現象。它十分緊密地跟人的理智聯系在一起。它是個人和部族繼承下來的財富。”他又說,“語言,即人的話語,是永不枯竭、方面眾多的巨大寶庫。語言不可與人分割開來,它伴隨著人的一切活動。語言是人們用來構造思想、感情、情緒、抱負、意志和行為的工具,是用來影響別人和受別人影響的工具,是人類社會的最根本、最深刻的基礎,同時語言又是每個人的最根本、不可缺少的維持者,是寂寞中的安慰。在十分苦惱時,詩人和思想家使用獨白來解決思維矛盾。在我們有意識之前,語言就已經在我們耳邊回蕩,準備環抱我們最初思想的嫩芽,并伴隨我們的一生。不論是平常最簡單的活動,還是最崇高的事業,或者是私人生活,人們一分一秒也離不開語言。是語言賦予了我們記憶,我們又借助于記憶而獲得溫暖和力量。然而,語言不是外來的伴侶,語言深深地藏在我們的腦海之中,它是個人和家族繼承下來的無窮記憶,是有提醒和警告作用的清醒的心智。而且,言語是個人性格的明顯標志,不論是何種性格;它又是家族和民族的顯性標記,是崇高人性的特殊標志。”他還說,“語言在個人、家庭、民族、人類及生活本身中扎根如此之深,以至使我們忍不住提出這樣的問題:語言是否不僅是現象的反映,而且也是這些現象的體現——也就是產生出這些現象的種子。”⑥
葉爾姆斯列夫認為,傳統語言學注重的不是語言本身,而是那些雖然跟語言有某種聯系,但處于語言之外的現象。
他明確指出:“構成傳統語言學主要內容的,是語言的歷史和各種語言起源的比較,其目的,與其說是了解語言的本質,不如說是了解歷史時期和史前時期的社會環境和各族人民之間的接觸。在了解的過程中,語言只不過被當作一種工具罷了……實際上,我們研究的是disiecta membra,即語言支離破碎的部分,它們不能把語言作為整體概括起來。我們研究的只是語言在物理學、生理學、心理學、邏輯學、社會學和歷史學等方面的現象,而不是語言本身。”⑦
他認為,這是非常危險的,這樣做的結果,必定要忽視語言的本質。
為了克服這樣的缺陷,語言學首要的和刻不容緩的任務就是改變語言研究的方向,把語言學建立在統一的方法論的基礎之上。
那么,這種統一的方法論的基礎是什么呢?
葉爾姆斯列夫說:“語言學的結構方法跟另一門學科有著緊密的聯系。這門學科的形式完全不依賴于語言學,而且到目前為止,這門學科還沒有引起語言學家的特別注意。它就是語言的符號邏輯理論。這是從數學推理中生發出的一門學科,其創始人為懷特海(White-head)、羅素(Russel)以及維也納的符號邏輯學派,特別是卡爾納普(Carnap)。卡爾納普現在是芝加哥大學教授,他關于句法學和語義學的最新著作,對語言研究有著無可否認的重要意義。”⑧
根據語言的符號邏輯理論,葉爾姆斯列夫認為,語言學不同于歷史、文學、藝術等人文科學,必須在其中找出一個常數(constancy),使之投射于現實。在任何過程(process)中,必然有一個系統(system);在任何變動中,必然有一個常數。語言學的任務就是演繹地建立這個系統,這個系統將預見到語言單位的各種可能的組合。因此,它必然要高于單純描寫的科學。
傳統語言學所采用的歸納法只能找出不同語言中的差異,而不能引導研究者們得出他們所要追求的常數,因而不能建立語言理論。真正的語言學必須是演繹的。
他說:“研究語言的特殊結構并僅以前提的形式體系為出發點的語言學理論,對于言語中的例外情況和變態形式不應賦予特別的意義,雖然不得不注意:語言學理論應當尋求經常性的、跟任何非語言的‘現實無關的東西。當這種經常性的東西被找到并得到描寫之后,就可以把它投影到‘非語言的現實中去。”⑨
“按我們的意思,理論本身是獨立于經驗之外的。它本身絲毫不表明它有什么應用的可能性,也不表明它跟實驗結果有什么關系。”⑩
“承認整體不是由物體而是由關系組成,承認不是實體本身而是實體內部和外部的關系才具有科學的存在價值,這在科學中自然不是新鮮事兒,但在語言學中卻可能是新鮮事兒。”?
可見,葉爾姆斯列夫企圖建立一個適用于描寫任何語言的極其抽象的語言理論。
2.語言符號是由內容形式和表達形式構成的單位
葉爾姆斯列夫把索緒爾關于“語言是形式,不是實體”的觀點發展到極端,把所有實體都從語言的范圍中排斥出去。他說:“語言理論要求分析語句,這種分析使我們能揭示出隱藏在直接可以為感官接受的‘實體之后的語言體系。”?“實體……并不是語言形式存在的必要前提,但是語言形式卻是實體存在的必要前提。”?“實體懂得描寫取決于語言形式的描寫。”?“這種形式之外的東西……是非語言的東西,即所謂實體。語言學分析語言形式,而很多其他科學則研究實體。”?
從這樣的觀點出發,葉爾姆斯列夫認為,語言不是由實體構成的,而是由關系構成的。在語言中存在的不是實體,而是實體中內部和外部的關系。他提出了三種關系:
(1)互依關系(interdependence),即雙邊的關系,A依存于B,B也依存于A。
(2)決定關系(determination),即單邊的關系,A是決定者,B是被決定者,A決定B,而不是相反。
(3)并存關系(constellation),A、B、C、D等多個項目并列,彼此互不依存。
這三種關系出現在過程(process)和系統(system)中,又分別獲得不同的名稱。
(1)在過程中,項目之間的相互依存關系叫“協同關系”(solidarity);在系統中,項目之間的相互依存關系叫“互補關系”(complementarity)。
(2)在過程中,項目之間的決定關系叫“選擇關系”(selection);在系統中,項目之間的決定關系叫“說明關系”(specification)。
(3)在過程中,項目之間的并存關系叫“聯合關系”(combination);在系統中,項目之間的并存關系叫“自主關系”(autonomy)。
這些關系總結如下:
葉爾姆斯列夫認為,語言學的任務就是分析這些關系。他把上述各種關系一律稱為“功能”(function),負荷功能的項目叫“功能項”(functive)。系統中,功能項之間產生的功能叫“排斥”(correlation);過程中,功能項之間產生的功能叫“同在”(relation)。例如:
橫列構成過程,縱列構成系統。其中,p、e、t這些功能項的關系是同時存在的關系,所以叫“同在”。在系統中,p、m之間的關系則為或此或彼的關系,所以叫“排斥”。pet中的p如換作m,則為met(相遇);man中的m如換作p,則為pan(平鍋)。e和a、t和n之間也存在這種或此或彼的關系。
葉爾姆斯列夫理論的核心部分,是主張區分內容平面和表達平面,并把這兩者各分為實體和形式兩部分,即:“內容實體”“內容形式”“表達實體”“表達形式”。內容實體和表達實體都不進入語言符號,只有內容形式和表達形式才進入語言符號。因此,語言符號是由內容形式和表達形式構成的單位。
表達實體與表達形式,從音位學的角度最容易理解。表達實體就是客觀現實中無數的語音,它們不能進入語言符號。表達形式是不同語言組織和利用這些語音的形式,它受到語言中關系的制約,能夠進入語言符號。例如:不送氣清輔音和送氣清輔音是客觀存在的表達實體,當它們受到漢語組織利用語言的方式的制約時,會進入漢語中形成不同的音位,但它們在英語或俄語中則不形成不同的音位。因此,它們可進入漢語的符號,而不能進入英語或俄語的符號。
內容實體和內容形式的概念是很不同的。傳統語言學認為,俄語中的рука是“手”的符號,但照葉爾姆斯列夫看來,這是不正確的。“手”是實體中的東西,是內容實體,本身并不進入符號系統。因為作為內容實體的“手”,在不同語言中有不同的“切割”方法。例如:在英語中就“切割”成hand(手掌)和arm(手臂),而在俄語中則不進行任何“切割”。進入語言符號的只能是不同語言“切割”客觀現實的方式,這就是“內容形式”。內容形式才能進入符號。
不同語言“切割”客觀現實的方式不盡相同。因此,各種語言的內容形式也不盡相同。
“手”這個內容實體在英語和俄語中的內容形式如下表所示:
“兄弟姐妹”這個內容實體在匈牙利語、法語和馬來語中的內容形式也是不同的。如下表所示:
“樹木”這個內容實體在法語、德語、丹麥語中的內容形式也是不同的。如下表所示:
進入符號的內容形式與表達形式相結合,才形成了語言符號。這是葉爾姆斯列夫對索緒爾“語言是形式,不是實體”這一原理的進一步解釋。
葉爾姆斯列夫還闡明了“常體”(invariants)和“變體”(variants)的概念。表達(或內容)平面上的差別在內容(或表達)平面上也引起相應差別的單位,叫“常體”;表達(或內容)平面上的差別在內容(或表達)平面上不引起相應差別,而依附于常體的個體,叫“變體”。由此,葉爾姆斯列夫提出“接換原則”(commutation principle)。如果表達平面上的差別引起內容平面上的差別,或者內容平面上的差別引起表達平面上的差別,這種對應關系叫作“接換”(commutation);如果表達平面上的差別不引起內容平面上的差別,則這種關系叫做“替換”(substitution)。顯而易見,常體是同接換相對應的,變體是同替換相對應的。一種語言中有多少個常體,必須通過接換試驗加以確定。因而,接換原則就成了葉爾姆斯列夫理論中最重要的一條原則。
3.所有的科學都聚集在語言學的周圍
葉爾姆斯列夫把實體排除在語言之外,這樣一來,在語言中就只剩下內容形式和表達形式所構成的種種關系了。這種語言學具有代數的性質,又沒有跟實體對應的標志。因此,它就可以跟其他類似的形式結構等同起來。
葉爾姆斯列夫說:“正是由于理論只建筑在語言形式的基礎上,不考慮實體(材料),所以我們的理論可以很容易地應用于任何結構,只要這種結構的形式跟自然語言的形式類似就行。”?
于是,語言學被融化在符號邏輯之中了。在這個意義上,葉爾姆斯列夫宣稱:“所有的科學都聚集在語言學的周圍。”?
因此,哥本哈根學派就有必要制定作為科學的一般理論的語言學,他們把它叫作“語符學”(glossematics)。
不少語言學家都批評哥本哈根學派的作法,認為他們的理論是凌駕于語言之上的,而不是從語言前提出發的。每當用哥本哈根學派的理論原則來進行具體的語言分析時,往往會顯得左支右絀、漏洞百出。所以,要從純語言學的角度對哥本哈根學派進行批評是很難的。
法國語言學家馬爾丁內(A.Martinet)說得好:“葉爾姆斯列夫的理論好比一座象牙之塔,要想對它有所評價,惟一的辦法是建立新的象牙之塔。”?
毋庸置疑,葉爾姆斯列夫建立的這座象牙之塔是不同凡響的,這是一座很有獨創精神的象牙之塔。我們切不要無視這座象牙之塔,而應當進入到這個象牙之塔中,仔細地看個究竟,認真地分析葉爾姆斯列夫的獨特思想。
今年是葉爾姆斯列夫逝世50周年,回顧這位語言學家的生平,重溫他的著作,贊揚他的獨創精神,是對葉爾姆斯列夫最好的紀念。
注釋:
①英譯本為:L.Hjelmslev,Prolegomena to a Theory ofLanguage,Indiana University,Bloomington,Ind,1953.1963年又有了新的英譯本,譯者是Francis J.Whitefield,Baltimo:Waverly Press.Inc.1963。本文主要參照1953年的英譯本話:0086-15911066112。
②L.Hjelmslev.Structural analysis of language[J].ActaLinguistica,VI,P58.
③L.Hjelmslev,1angue et parole,Cahiers F.de Saussure,2,P29,1943.
④W.K?hler,Gestalt Psychology,P(191-192),1929.
⑤L.Hjelmslev,la notion de rection ,Acta Linguistica,Vol.I,P11,1939.
⑥L.Hjelmslev,Prolegomena to a Theory of Language,1節,1953.
⑦L.Hjelmslev,Prolegomena to a Theory of Language,1節,1953.
⑧Л.Ельмслев,Метод структурнoгoанализавлингвистике,《Хрестоматия по истории языкознания XIX и XX веков》,стP423.
⑨L.Hjelmslev,Prolegomena to a Theory of Language,2節,1953.
⑩L.Hjelmslev,Prolegomena to a Theory of Language,5節,1953.
?L.Hjelmslev,Prolegomena to a Theory of Language,9節,1953.
?L.Hjelmslev,Prolegomena to a Theory of Language,20節,1953.
?L.Hjelmslev,Prolegomena to a Theory of Language,21節,1953.
?L.Hjelmslev,Prolegomena to a Theory of Language,15節,1953.
?L.Hjelmslev,Prolegomena to a Theory of Language,15節,1953.
?L.Hjelmslev,Prolegomena to a Theory of Language,21節,1953.
?L.Hjelmslev,Prolegomena to a Theory of Language,15節,1953.
?A.Martinet,?conomie des Changements phonét ique,P54,1955.
參考文獻:
[1]L.Hjelmslev,Pro1egomena to a Theory of Language,IndianaUniversity,Bloomington,Ind,1953.
[2]H.J.Uldall,Outline of Glossematics,Copenhagen,1957.
[3]B.A.Зве?инцев.?лоссемaтика и лин?вистика[J].語言學資料,1964,(3):215-243.
[4]林浩莊,易洪,廖東平.葉爾姆斯列夫及其理論觀點簡介[J].語言學資料,1965,(4).
[5]王德福.語符學語言模型研究[M].北京:中國社會科學出版社,2009.
[6]馮志偉.現代語言學流派(增訂本)[M].北京:商務印書館,2013.
(馮志偉 周建 浙江杭州 杭州師范大學外國語學院 311121)