999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談中西語言差異背景下高職英語翻譯教學(xué)的問題及對策

2015-04-29 00:00:00李珊珊
新課程·下旬 2015年3期

摘 要:英語翻譯教學(xué)作為高職高專培養(yǎng)復(fù)合型人才的重要方法之一,在當(dāng)前存在較多問題,其中表現(xiàn)最為突出的是“中式英語”問題,其在本質(zhì)上是由于中西語言文化背景差異形成的,是一種不規(guī)范的語言。

關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué);中式英語;語言背景

在世界經(jīng)濟(jì)文化交流日益密切的今天,英語翻譯教學(xué)為培養(yǎng)精通專業(yè)知識同時又具備語言能力的復(fù)合型人才奠定了重要基礎(chǔ),以上這種復(fù)合型人才的需求,給現(xiàn)代英語教學(xué)中的翻譯教學(xué)提出了更高要求。本文在對高職高專英語翻譯教學(xué)突出問題的基礎(chǔ)上,從中式英語的產(chǎn)生原因和表現(xiàn)形式入手,并在對中式英語特點(diǎn)分析的基礎(chǔ)上,探討其應(yīng)對策略。

一、高職高專英語翻譯教學(xué)的誤區(qū)以及突出問題

長期以來,高職高專英語教學(xué)沒有對翻譯教學(xué)的重要性進(jìn)行充分認(rèn)識,在20世紀(jì)90年代以前,甚至還有人提出翻譯重在實(shí)踐、翻譯無理論的觀念。時至今日還有大部分人認(rèn)為英語翻譯是簡單意義上的語言對等和交換,在擁有大量詞匯的基礎(chǔ)上,就可以很好地進(jìn)行翻譯,所以不必將時間耗費(fèi)在翻譯系統(tǒng)的學(xué)習(xí)中,這種觀念是愚昧的。然而在高職英語翻譯教學(xué)中的突出問題是“中式英語”問題,即一種在英語翻譯中產(chǎn)生的中國式英語,它是一種將漢語中的語言規(guī)則直接應(yīng)用到英語中,從而想要表達(dá)出其思想的語言形式,這也是在翻譯教學(xué)中學(xué)生出現(xiàn)最多的錯誤。

二、翻譯過程中產(chǎn)生中式英語的主要特點(diǎn)

1.句式特點(diǎn)

西方英語中的主客體表現(xiàn)涇渭分明,主要通過無生命名詞作為句子的主語,比如“It’s my hope that...”等,而中國文化現(xiàn)代語句中的主體思維較為混淆,經(jīng)常使用有生命詞語作為句子主語,比如“我希望你……”等;另外,漢語與英語之間最大的本質(zhì)區(qū)別就是一個重意合、一個重形合,英語語句中的過渡性詞語是必不可少的,比如對and,but,that的大量使用,而中文語句則更注重悟性,由于這種語句連接之間存在差異,就會使學(xué)生在翻譯中出現(xiàn)“中西混合”的情況。

2.詞類轉(zhuǎn)化特點(diǎn)

由于英漢兩種語言在表達(dá)習(xí)慣上有較大差別,翻譯中如果詞類一一對應(yīng)直譯,會使譯文不通順、難以理解甚至無法交流,比如“He is familiar with English.”學(xué)生會翻譯為“他對英語是很熟悉的?!睆闹锌梢钥闯鰧W(xué)生在詞性理解和轉(zhuǎn)化上并沒有掌握好。其實(shí)我們可以把familiar這一形容詞轉(zhuǎn)化為漢語中的動詞來進(jìn)行翻譯:“他通曉英語?!边@樣翻譯出來的句子就比較符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。

三、“中式英語”產(chǎn)生的原因及表現(xiàn)形式

造成學(xué)生在翻譯過程中出現(xiàn)“中式英語”這一嚴(yán)重錯誤的主要原因有:(1)思維方式固定化。由于中國人在談?wù)搯栴}的過程中往往會有一個由次到主、從背景到相關(guān)話題的信息發(fā)展過程,而西方思維中更多則采取的是直線切入主題的方法。(2)母語負(fù)遷移作用。學(xué)生往往會對母語語言形式產(chǎn)生依賴作用,并無意間將其轉(zhuǎn)移到第二語言中去,沒有注意到英語動詞及時態(tài)的變化。(3)雙語能力欠缺。作為將一種語言形式轉(zhuǎn)換為另一種語言形式的語言活動,首先對英漢兩種語言之間的基本異同要有一個清楚的了解,其次提升語言的理解力和表達(dá)力,達(dá)到兩種語言能力的提升。

同時在高職英語翻譯教學(xué)中,詞語冗余和望文生義是學(xué)生出現(xiàn)“中式英語”常見的問題現(xiàn)象,其在本質(zhì)上是不符合英語表達(dá)習(xí)慣的,是一種生搬硬套的搭配方式,學(xué)生并沒有對詞匯的真正含義進(jìn)行理解,而是簡單地從字面上作出相對應(yīng)的解釋,對于跨文化交際來說,這兩種表達(dá)形式往往會使以英語為母語的人產(chǎn)生疑惑和不解。

四、高職高專英語翻譯教學(xué)對“中式英語”的改進(jìn)策略

1.加強(qiáng)語法學(xué)習(xí),擴(kuò)充詞匯量

語法知識的掌握和詞匯量是進(jìn)行英語翻譯的重要基礎(chǔ),對于詞匯量的擴(kuò)充來說,應(yīng)注意避免采取死記硬背的方式,應(yīng)在具體語境中對詞語使用情況進(jìn)行了解,從而把握其內(nèi)涵以及外延意思。對于語法知識的學(xué)習(xí)應(yīng)采用重點(diǎn)了解句子結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式的方法,從而在模仿的過程中加深記憶。

2.培養(yǎng)英語思維能力

規(guī)范的英語翻譯能力的基礎(chǔ)是培養(yǎng)學(xué)生良好的英語思維能力,也就是我們所說的“語感”。英語思維的形成要求學(xué)生在學(xué)習(xí)中不斷積累,對于英語思維的培養(yǎng)可以采用鼓勵學(xué)生多接觸英文音像視頻資料、創(chuàng)設(shè)情景對話、參加各種英語活動等方式,達(dá)到聽、說、讀、寫、譯能力的提升,最終掌握語言應(yīng)用的規(guī)律。

3.對兩種語言異同進(jìn)行分析比較

由于“中式英語”是在母語學(xué)習(xí)過程中對英語產(chǎn)生的負(fù)遷移作用,所以在日后的英語翻譯教學(xué)中我們應(yīng)該注重對漢語和英語之間的異同進(jìn)行比較分析,注重對語法以及詞義之間的共性和區(qū)別進(jìn)行比較,尋找出其規(guī)律,從而使學(xué)生消除其運(yùn)用過程中的誤解。

參考文獻(xiàn):

[1]季海榮.高職高專英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀及對策[J].輕工科技,2014(11):145-146.

[2]閆柯.高職高專英語翻譯教學(xué)思考[J].小作家選刊:教學(xué)交流,2013(7):160-161.

編輯 薛直艷

主站蜘蛛池模板: 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆 | 在线精品亚洲国产| 大陆精大陆国产国语精品1024| 亚洲IV视频免费在线光看| 国产经典在线观看一区| 色吊丝av中文字幕| 国产成人久久综合777777麻豆| 日韩精品成人网页视频在线| 欧美成人综合在线| 久久精品国产国语对白| 人妻无码中文字幕第一区| 国产精品无码作爱| 久久综合五月婷婷| 亚洲二区视频| 91精品国产丝袜| 国产后式a一视频| 中文字幕伦视频| 色综合手机在线| 亚洲第一视频区| 亚洲成人手机在线| 性色在线视频精品| 国产91色在线| 中国一级毛片免费观看| 人妻少妇久久久久久97人妻| 国产精品自拍合集| 99久久无色码中文字幕| 成人一区在线| 亚洲国产成人麻豆精品| 青青草原国产一区二区| 久久网欧美| 欧美精品1区2区| 99视频在线精品免费观看6| 久久国产V一级毛多内射| 1级黄色毛片| 一级毛片免费高清视频| 国产精品va免费视频| 亚洲免费毛片| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 婷五月综合| 久久公开视频| 2022国产91精品久久久久久| 中国精品久久| 在线视频亚洲欧美| 亚洲中文久久精品无玛| 国产美女无遮挡免费视频| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| av在线无码浏览| 91久久大香线蕉| 亚洲天堂.com| 在线免费亚洲无码视频| 日韩大乳视频中文字幕| 91久久偷偷做嫩草影院电| 一区二区欧美日韩高清免费| 亚洲欧洲免费视频| 99热这里都是国产精品| 最新国产高清在线| 午夜欧美在线| 午夜精品国产自在| 狠狠色综合网| 91外围女在线观看| 色婷婷狠狠干| 91九色最新地址| 尤物成AV人片在线观看| 91精品久久久久久无码人妻| 久久国产精品电影| 综合色88| 精品国产成人av免费| 亚洲成人高清在线观看| 激情视频综合网| 亚洲自偷自拍另类小说| 91福利免费视频| 精品国产一区二区三区在线观看 | 日韩欧美色综合| 欧美、日韩、国产综合一区| a毛片免费观看| 在线观看亚洲天堂| 国产女人爽到高潮的免费视频 | 欧美成人怡春院在线激情| AV老司机AV天堂| 亚洲无线国产观看| 操操操综合网| 在线色综合|