馬媛萍,周 莉
(楚雄師范學院外國語學院,云南 楚雄 675000)
?
彝族學生英語語用失誤研究*
——以楚雄州南華縣一所鄉(xiāng)鎮(zhèn)初級中學為例
馬媛萍,周 莉
(楚雄師范學院外國語學院,云南 楚雄 675000)
本研究采用文獻法、問卷調(diào)查法、觀察法以及訪談法對楚雄州南華縣一所鄉(xiāng)鎮(zhèn)初級中學的80名彝族學生進行了語用能力的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)彝族學生英語語用失誤現(xiàn)象比較嚴重。筆者分析了彝族學生英語語用失誤原因,并提出幾點幫助彝族學生提高英語語用能力,減少語用失誤的建議。
彝族學生;語用失誤;建議
隨著世界各國之間交流越來越頻繁,英語作為一門世界性語言,作用日益凸顯。同時,社會的發(fā)展對學生英語水平提出了更高的要求,人才市場對人才的要求也因此不斷提高,能否運用流利的外語與外界交往成為考察工作能力的必要指標。[1]順應時代的發(fā)展,學會正確使用英語與英語本族語者交流是新時代的要求與必備的技能。作為英語教育者研究如何幫助學生提高英語運用能力是非常重要的課題。
1983年,英國語言學家托馬斯(Thomas)在Cross-cultural Pragmatic Failure《跨文化語用失誤》中首次提出“語用失誤”這一概念,她把語用失誤定義為“不能理解話語的含義”。[2](P92)何自然認為“語用失誤不是指一般遣詞造句中出現(xiàn)的語言運用的錯誤,而是說話不合時宜的失誤,或者說話方式不妥,表達不符合習慣等導致交際不能取得預期效果的失敗。”[1](P205)錢冠連認為,“說話人在言語交際中使用了符號關系正確的句子,但不自覺地違反了人際規(guī)范,社會規(guī)約或者不合時間空間,不看對象,這樣性質(zhì)的錯誤就叫語用失誤。”[4](P205)Thomas把語用失誤分為語用語言失誤和社交語用失誤。“語用語言失誤”是指語言本身的語用失誤,這類失誤包括兩個方面,其一是違反英語本族人的語言習慣,誤用了英語的其他表達方式。其二是不懂英語的表達式,按母語的語義或結構套英語。社交語用失誤是指交際中因不了解或忽視談話雙方的社會、文化背景差異而出現(xiàn)的語言表達的失誤,他與談話雙方的身份、語域、對話題的熟悉程度有關。[3]托馬斯提出“語用失誤”這一概念為中國的學者提供了一種研究語言的新視角。經(jīng)黃次棟、何自然、錢冠連等學者介紹進中國之后,學者們運用這一理論對中國學生的英語語用失誤進行了廣泛的研究。“學者們紛紛著書立說,使這一領域的研究呈現(xiàn)出欣欣向榮的景象。”[5](P3)最初的研究主要在于概念的引入、分析。之后有學者[6]研究中國學生英語語用能力的調(diào)查與中國學生在英語交際中的語用失誤。有學者探討導致學生英語語用失誤的原因并提出對策。[7]有學者[8]-[10]從認知角度、順應理論、圖式理論研究語用失誤。而且學者們的研究不僅限于英語口語方面,還擴展到了研究英語寫作、翻譯、廣告語言中的語用失誤。
這一領域的研究雖然取得了重大成就,但是,幾乎沒有學者專門針對少數(shù)民族,特別是彝族學生的英語語用失誤進行研究。針對這一情況,本研究從彝族學生的視角切入,試圖從彝族學生的英語語用失誤中發(fā)現(xiàn)彝族學生英語學習所遇到的獨有的困難,有針對性的探索解決的途徑。
(一)研究對象及研究方法
本研究以楚雄州南華縣一所鄉(xiāng)鎮(zhèn)初級中學的彝族學生作為研究對象。該中學共有16個教學班級,共有學生847名,其中彝族學生有544名,占總學生人數(shù)的64.2%。初三年級共有學生340人,其中彝族學生237人,占69.7%。彝族學生大多來自比較落后的山區(qū),會講彝族語,具有很大的代表性。
本研究采用文獻法、問卷調(diào)查法、觀察法(課堂觀摩)、訪談法開展研究。本調(diào)查所使用的調(diào)查表參考何自然先生的英語語用能力調(diào)查表編制。調(diào)查表共有30個題。每題前面都附有對話情景的描寫,并注明談話雙方的社會關系及談話的地點、環(huán)境等。測試內(nèi)容涉及日常生活人際交往,包括“問候”、“告別”、“稱呼”、“致謝”、“道歉”、“祝福”、“邀請”、“提議”等。為了避免學生因不認識單詞理解困難而降低調(diào)查的信度,筆者把每題的背景描述和身份介紹、題干翻譯成中文。因為學生從初中才開始學英語,所以我們只選擇初三的學生作為調(diào)查對象。同時,筆者征得兩名英語教師的同意深入課堂進行課堂觀摩,實地收集數(shù)據(jù)。最后對5名英語教師進行了訪談,聽取她們的意見和建議。
(二)研究過程及研究結果
本次調(diào)查在初三年級的彝族學生中展開,共發(fā)出80份調(diào)查表,回收80份,回收率為100%。其中有效卷有80份,有效率為100%。
調(diào)查卷回收后,筆者用洪仔評分系統(tǒng)、SPSS11.5軟件和Microsoft Excel2010進行統(tǒng)計分析。其結果如下:

彝族學生英語語用能力調(diào)查卷成績頻數(shù)統(tǒng)計表
調(diào)查卷共30題,每題一分,總分30分。從表中可以看出,學生的平均成績僅有9.2分,最高分16分,最低分3分,而及格成績應為18,可見學生們的及格率為0%。標準差為2.48,數(shù)值不大,說明學生之間的成績差距不明顯。
另外,筆者征得學校英語老師的同意,進入課堂聽課,在課堂上收集了一些師生的對話,發(fā)現(xiàn)學生的口語中出現(xiàn)了非常多的語用失誤。例如,在課堂上教師提問:
“It isn’t right,is it?”(這不對,是嗎?)
學生答:
“Yes.”(是)
而實際上通過了解,學生真正想回答的是“是,不對。”英語回答應該是“No,it isn’t.”因為學生按照中文的習慣回答,卻不知道中英文的反義疑問句的回答是截然不同的。所以他們的回答讓教師感到很迷惑,要解釋半天才真正弄明白學生們的意圖。
從以上的調(diào)查和觀察所收集到的數(shù)據(jù)來看,可以看到彝族學生的英語口語水平非常低下,語用失誤比較嚴重。
(三)造成彝族學生英語語用失誤的原因
經(jīng)過對調(diào)查表、聽課記錄進行認真分析,結合英語教師訪談,筆者認為造成彝族學生英語語用失誤的原因主要有:
1.語言、文化負遷移的影響。
呂文華、魯健驥認為學生的母語語用規(guī)則和文化因素是自幼習得的,已是他們的思維方式和行為準則”,這容易對學習和使用外語形成干擾。[11]戴煒棟、張紅玲指出“文化遷移是指由文化差異而引起的文化干擾”[5](P2),它表現(xiàn)在跨文化交際或英語學習時,人們下意識地用自己的文化準則和價值觀來指導自己的言行和思想。并以此為標準來評判他人的言行和思想。學生在用目的語交流中對語用策略的掌握上有較大問題。在語義和句法上尋求與母語對等的現(xiàn)象比較嚴重。[12]對于大多數(shù)彝族學生來說,漢語是他們的第二語言,英語屬于第三語言,在學習英語時受到彝語和漢語的雙重干擾。在訪談中,該中學的英語教師告訴我們很大一部分彝族學生說彝語很流利,但說漢語還表達不暢,比起其他漢族學生,彝族學生學習英語更困難。彝族學生在用英語交談時總是用中文的表達方式和習慣來回答。比如調(diào)查卷的第一題:
One day,when an American lady accidentally bumped into Wei Lin.
Lady:I’m terribly sorry
Wei Lin: A)It doesn’t matter.
B)Never mind.
C)That’s all right.
D)Don’t worry.
這一題的錯誤率達到75%。可以看出,大多數(shù)學生就是按照中文的表達方式來回答(沒關系或別擔心),而按照英語的習慣,回答別人的道歉時應該說“That’s all right.”。
2.缺乏語言運用的環(huán)境。
學語言的目的在于運用,也只有在實際的運用中才知道怎么才能表達得體。然而中國的大部分學生學習英語而沒有使用英語的環(huán)境和機會。特別是像本研究所調(diào)查這樣的地區(qū)鄉(xiāng)鎮(zhèn)中學。在這里大部分的彝族學生來自于偏遠的山區(qū),英語的學習時間基本上只限于學校,而在學校學習三年根本沒有機會接觸以英語為母語的交流者,平常的生活中除了課堂上使用少量的英語外,基本上不說英語,所以他們不知道在特定的社交場合應該怎樣表達。比如第16題:
On the way to the school cinema,Li saw Professor Blake walking to the cinema,too.
Li: A)Good afternoon,Professor Blake.
B)Are you going to the film?
C)Where are you going?
D)You’re going to the film,aren't you?
這題的錯誤率達到63%。雖然學生們在初中英語課本上學過類似的情景對話,但是因為他們沒有和說英語為母語的人有過接觸或交往,自然不知道學以致用,不知道在這種情況下應該是簡單的一句招呼“Good afternoon,Professor Blake.”就很得體。
3.學生自身的消極的學習態(tài)度和不良學習習慣。
根據(jù)調(diào)查和訪談了解到彝族學生多數(shù)來自于經(jīng)濟比較落后的地區(qū),信息閉塞,父母文化程度低,在學習上給予孩子的指導不多。而且長期受當?shù)孛褡辶晳T、觀念的影響,對學習、特別是英語沒有建立起正確的態(tài)度。彝族學生大多數(shù)從初中才開始學習英語,因為受彝語和漢語的雙重干擾,學習英語比較困難,當遇到困難,又由于自卑、膽怯等心理,不愿意向老師討教,結果越來越學不好,也就對英語越來越不感興趣。學生自己也不會使用一些恰當?shù)膶W習策略來調(diào)整學習,自然學不好。
4.師資力量薄弱。
在本研究所調(diào)查的中學,專職英語教師有9名,全部為函授本科畢業(yè),其中只有兩名英語教師是英語專業(yè)畢業(yè),另外7名教師是非英語專業(yè)畢業(yè)的教師來擔任英語教師。經(jīng)過調(diào)查,幾乎所有的英語教師都沒有專門地學過語用學、二語習得理論。而且由于工作繁重,多數(shù)英語教師至少承擔2個班級的英語課,每個班的學生人數(shù)都在50人以上,周課時從16節(jié)到22節(jié)不等。由于師資匱乏,大部分英語教師幾乎沒有機會外出進修學習。
5.傳統(tǒng)教育方式仍是主導。
在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),雖然學校已經(jīng)啟用教材:人教版新目標英語Go for it!此套教材采用(Task-Based Language Teaching)模式,融匯話題,交際功能和語言結構,形成了一套循序漸進的生活化的學習程序,但教師的講授還只是僅僅圍繞考試進行。閱讀訓練、題海戰(zhàn)術仍是重頭戲。課堂用語是中文,鮮有教師在詞匯、對話教學時教授語用知識。據(jù)教師反映,教師在上課時雖然也兼顧聽說讀寫,但大多還是圍繞考試內(nèi)容進行。
要避免語用失誤,就要提高學生們的語用能力。[13]說話者的語言能力包括語法能力和語用能力(pragmatic competence)。語法能力是指抽象的或零語境下的語音、語調(diào)、語義、句法知識;而語用能力是指有效地運用語言知識以達到特定的交際目的和理解特定場景中話語的能力。學生們即使掌握了完整的英語語法規(guī)則,能說出語法正確的句子也不一定就能說出地道的英語。這就是為什么學生們學了那么長時間的英語但仍然不能和以英語為母語的人順暢地交流的原因。所以在英語教學中光教授學生們語法詞匯知識是不夠的。還要傳授語用知識,幫助他們提高語用能力。針對以上造成彝族學生英語語用失誤的原因,筆者就如何提高彝族學生們的英語語用能力提出幾點建議:
首先,利用現(xiàn)有資源傳授英語國家文化知識。
實際上,英語學習者英語口語中語用失誤的出現(xiàn)其主要原因是文化差異,這一點已得到大部分語用失誤研究學者的認同。由于學習者不了解講英語國家的文化習俗導致不知道交際時應該怎樣表現(xiàn)得體。在跨文化交際中,由于一方(或雙方)對另一方的社會文化傳統(tǒng)缺乏了解,交際雙方各持不同的文化觀點參與跨文化交際,從自己的文化角度去揣度其他文化背景的人,結果兩種文化觀念不能相互融合,發(fā)現(xiàn)與自己的預期不同,就會產(chǎn)生文化沖突,出現(xiàn)不恰當?shù)难孕衃14]。所以,在教授英語的時候,教師不能僅限于詞匯、語法結構的講解,同時還要向?qū)W生們傳授英語國家的文化知識。“外語教學必須將文化教學同語言教學統(tǒng)一起來。這不僅符合語言教學的本質(zhì)(語言和文化不可分割,語言教學即文化教學),同時也是信息社會的需要。”[5](P7)當然在教授文化知識的時候不能簡單帶過或流于表面。洪剛認為“外語教師在教學過程中要特別注意教授以下方面的內(nèi)容:特定的習俗化的語言形式;漢英實現(xiàn)言語行為和理解言語行為的差異;英語中禁忌話題以及有損聽話人面子的言語行為;漢英文化間談話雙方的主從地位或談話雙方的社會距離的差異;漢英文化價值觀念和語用原則上的差異。”[6](P59-60)像本研究所調(diào)查的這樣的鄉(xiāng)鎮(zhèn)中學,由于環(huán)境和設施等客觀條件的限制,教師可利用的資源的確有限,但如果學校、教師能夠有效利用現(xiàn)有資源,還是可以在很大程度上讓英語教學有所改觀。學校配備有實驗室一間,7間多媒體教室,可以上網(wǎng)。雖然實驗室主要用于信息技術教學。但教師可以利用網(wǎng)絡下載一些英語原聲電影、英語歌曲、新聞等資源提供給學生用于課后的學習,長此以往肯定會收到效果。
其次,教會學生利用現(xiàn)代化工具進行英語學習。
在中國這樣一個缺乏真實的英語語言交流的環(huán)境中,學生們的學習僅限于有限的課堂,而課堂教學有特定的教學計劃。再有,幾乎很大一部分的課堂教學主要還是針對考試。對于提高學生們的英語語用能力作用甚小,而彝族學生因為特殊的環(huán)境,英語學習興趣不高,且大多數(shù)不知道課后該如何學習英語,教師應當教會學生如何利用各種渠道學習英語。現(xiàn)代技術的突飛猛進給學生們的學習提供了很大的便利條件,即使在彝族聚居的山區(qū),部分地區(qū)已經(jīng)開通網(wǎng)絡,一部分彝族學生家庭已可以利用電腦、手機上網(wǎng),一部分學生有MP3、MP4等工具,教師應當引導學生利用這些工具在課外學習英語。比如觀看英語原聲電影、收聽英語廣播、下載英語材料隨時隨地學習都是很好的提高英語語用能力的有效途徑。
再有,加強師資培訓。
學校應該提供機會讓老師外出學習或參加培訓,以提高自身的素質(zhì)及英語語用能力。老師是學生學習的直接來源,教師的學識、能力決定著學生們的知識水平。要讓學生學好,首先得提高教師的專業(yè)素質(zhì)水平。要幫助學生提高語用能力,教師更應該提高自身的英語語用能力。[7]提高教師自身的語用能力的有效途徑除了教師自身應該不斷努力學習以外,學校應該支持教師外出學習進修,有條件的當然是讓教師出國訪學,讓教師親身感受英語國家的文化和語言交流。從訪談中了解到,教師們迫切希望有機會出去進修、學習,希望能得到外語教學理論及實踐方面的培訓,只是學校由于很多方面的原因不能提供適當?shù)臋C會。希望以后這方面會得到改善。除此之外,提高教師現(xiàn)代教育技術的駕馭能力也是很有必要的。最后,要根據(jù)彝族學生的特點因材施教。
彝族學生因為其獨特的文化背景決定了他們學習的個性,教師應當根據(jù)彝族學生的特點有針對性地教學。彝族學生自信心不足,有畏難情緒、厭學情緒。對于彝族學生應該給予更多的鼓勵、啟迪,讓他們認識到學習的重要性、樹立學習的自信心,同時在學習策略上給予適當?shù)闹笇А?/p>
從本次調(diào)查中可以看到彝族學生的英語口語水平十分低下,語用失誤現(xiàn)象嚴重。究其原因主要是由于語言文化負遷移、彝族學生自身比較消極的學習觀念、不正確的學習態(tài)度以及學習環(huán)境所造成的。為了幫助彝族學生提高語用能力,減少語用失誤,英語教師應該努力提高自身的語用能力,利用現(xiàn)有的教學資源把語言教學與文化教學結合起來,根據(jù)彝族學生的特點因材施教,相信這樣能幫助彝族學生一步步提高英語語用能力,減少語用失誤。
[1]劉潤清.關于英語教學大綱改革——從分離式教學大綱到統(tǒng)一的課程標準[J].外語教學與研究,2002,(6).
[2]Thomas,J.Cross-cultural pragmatic failure [J].Applied Linguistics,1983
[3]何自然.語用學與英語學習[M].上海外語教育出版社,2003.
[4]錢冠連.漢語文化語用學[M].北京:清華大學出版社,1997.
[5]戴煒棟,張紅玲.外語交際中的文化遷移及其對外語教改的啟示[J].外語界,2000,(8).
[6]洪剛.英語語用能力調(diào)查及其對外語教學的啟示[J].外語教學與研究,1991,(4).
[7]李春芳.近20年國內(nèi)語用失誤研究的走向分析[J].懷化學院學報.2013,(6).
[8]孫亞.從認知角度看語用失誤[J].四川外國語學院學報,2001,(6).
[9]胡庚申.國際交流語用學[M].北京:清華大學出版社,2004.
[10]張麗.基于順應理論的高職學生英語語用失誤研究[J].安徽工業(yè)大學學報,2012,(1).
[11]呂文華,魯健驥.外國人學漢語的語用失誤[J].漢語學習,1993,(1).
[12]田有蘭,劉明,原一川.英語學習中漢族與少數(shù)民族學生語用遷移的對比研究[J].大理學院學報,2007,(5).
[13]何自然.中國學生在英語交際中的語用失誤——漢英語用差異調(diào)查[J].外語教學與研究,1996,(3).
[14]王得杏.跨文化的語用問題[J].外語教學與研究,1990,(4).
(責任編輯 徐彩玲)
A Study on Yi Students’ Pragmatic Failure in Oral English—— A Case of a Junior Middle School In Nanhua
MA Yuanping & ZHOU Li
(SchoolofForeignLanguages,ChuxiongNormalUniversity,Chuxiong, 675000,YunnanProvince)
The authors conducted a study on Yi students’ pragmatic failure in oral English. After the study, the authors found that Yi students committed a lot of pragmatic failures in their oral English. By analyzing the reasons that led to Yi students’ pragmatic failure in oral English, the authors put forward some suggestions on how to help Yi students improve their pragmatic competence.
pragmatic failure;reasons; suggestions
云南省教育廳科研基金項目“楚雄州彝族學生英語口語交際中的語用失誤”,項目編號:07Y41831。
2015 - 07 - 30
馬媛萍(1978—),女,楚雄師范學院外國語學院講師,研究方向:英語學科教學。
H314
A
1671 - 7406(2015)010 - 0098 - 06