○孟令寶
(泰國華僑崇圣大學 語言文化學院,泰國26110)
目前在泰國漢語課程設置中,很多非漢語專業的大學和高中,都把漢語閱讀作為一門單獨的課程進行教授。許多學生在學習該課程時,會覺得學習起來非常困難,有的甚至產生了厭學、畏學的心理。學生為什么會產生這種畏學、厭學的心理?下面我們就以泰國東北皇家理工大學大四學生為研究對象,分析產生這種現象的原因。
本文選的研究對象是泰國東北皇家理工大學大四學生,主修專業是英文,漢語課程是作為第二語言的選修課出現的。全班共有30人,學習漢語已經三年半了,可以進行基本的漢語日常交流。本學期開設漢語閱讀課,所選教材為《初級漢語閱讀教程1》(張世濤編著,北京大學出版社出版)。學習漢語閱讀課學生的普遍反應是覺得太難了,讀不懂教材里的文章。有很多學生想放棄學習漢語,怕期末不及格,無法畢業。因此本文對學生進行了兩項測試,以評估其漢語水平,幫助分析產生畏學心理的原因。
本次評估共有兩項測試:測試一的內容是新HSK一級到三級考試;測試二的內容是將新HSK三級大綱的600個詞,標上拼音,讓學生翻譯。
測試一的測試結果如下:一級通過率為100%,二級通過率為70%,三級通過率為3.3%,僅有一名學生勉強通過。
測試二的成績如下表:

漢語測試二成績統計表
其中A表示翻譯的正確率在80%以上,B表示翻譯的正確率在70%~80%之間,C表示翻譯的正確率在60%~70%之間,D表示翻譯的正確率在50%~60%之間,F表示翻譯正確率在50%以下。
從測試一的結果可以得出該班學生的漢語水平大都處在新HSK二級水平,還不到新HSK三級水平。通過進一步的課下訪談,得知Hsk三級通過率低的主要原因是學生在學習漢語時覺得漢字很難寫,所以只注重聽說能力的提高,閱讀時也是過度依賴拼音,導致識字量過少以至于無法讀懂題目的要求。
從測試二的結果可以得出,對于新HSK三級大綱的600個詞,如果標注上拼音,該班共有53.3%的學生能夠掌握百分之六十以上的詞,達到及格要求。該班學生掌握的詞匯量普遍處在三百到四百八之間。然而該班學生新HSK三級的通過率低,主要是因為漢字認得少,閱讀能力差。
由此評估可以得知,該班學生畏懼心理產生的主要原因是認識的漢字太少,老師指定教材的難度與學生漢語水平不匹配。
對漢語水平處在HSK三級以下,掌握甲級詞匯量在400個以內的學生,如何對他們進行漢語閱讀教學,就是擺在我們面前要解決的主要難題。下面我就結合該班學生的漢語水平,從教學目標的設置、教學內容的選擇和教學方法的使用三個方面,探討解決問題的方法。
根據國家漢辦主持編寫的《高等學校外國留學生漢語言專業大綱》:漢語閱讀教學分為三個階段,一是初級階段的閱讀;二是中級階段的閱讀;三是高級階段的閱讀。該大綱還認為:初級階段漢語閱讀教學目標是通過對學生進行初步的閱讀技能訓練,培養學生的閱讀理解能力,在理解的基礎上提高閱讀速度?,F存的初級漢語教材培養目標也是和大綱一致的。[1]但是漢語的閱讀理解是建立在漢字基礎上的。如果不認識漢字,建立在拼音基礎上的漢語閱讀不是真正意義上的漢語閱讀。因此我要做真正意義的漢語閱讀教學,就必須積累一定量的漢字和詞語。由此可知,對漢語水平還處在初級起步階段的學生,由于受學生識字量的限制,字、詞積累仍然是教師對該水平學生教學的主要任務。
由于大綱初級階段的教學目標設置有些過高,為了降低教學目標,我們把漢語閱讀教學分為四個階段,即:一是入門階段漢語閱讀教學;二是初級階段的漢語閱讀教學;三是中級階段的漢語教學;四是高級階段的漢語教學。這有別于《大綱》②的劃分,《大綱》把漢語閱讀劃分為初、中、高三個階段。我們在初級階段前,加了一個入門階段的初級漢語閱讀。這樣做可以降低學生學習的難度,給其一個由拼音向漢字過渡的階段。教師也可以利用這段時間,集中進行漢字和詞匯教學,搬走漢字這塊“絆腳石”。
綜上所述,我們把入門階段漢語閱讀的教學目標設置為:掌握漢語甲級詞語600個、甲級漢字500個左右,在掌握該數量的漢字和詞語的前提下,初步掌握基本的閱讀技能,養成良好的閱讀習慣,逐步實現由讀寫課到閱讀課的過渡,為今后的閱讀訓練打下扎實的基礎。
由于漢語水平不高,該階段前期的主要教學任務是積累字詞。然后慢慢向短文過渡。根據教學任務,本文選擇了如下教學內容:
1.以HSK一到三級的詞語和其使用的甲級漢字為前期教學內容,集中進行字、詞的教授,爭取在短時間內,讓學生過了初級漢語閱讀的字詞關。HSK一到三級詞語,共有600個,其中使用的甲級漢字共有555個。
2.字詞關過后,我們可以選擇一些淺顯易懂、生詞量少、句子短、篇幅不長、內容有趣和文化社會背景不太復雜的短文,教給學生。可選下列教材:

?
3.可以找一些簡單的帶字幕的動畫片給學生看,提高學習興趣。如《機器貓》、《一休和尚》等。
1.將甲級漢字進行分類,降低學生的學習難度,提高學生的記憶效率。將甲級字進一步劃分,分為獨體字和合體字。也可以根據其表意,劃分為:表數字、表人字、表物字等。
2.引導語閱讀。閱讀課開始前,教師根據閱讀內容,做一個引導語閱讀。引導語的閱讀,可以使學生對閱讀的內容,有一個大體的輪廓。帶著對課文的大體了解,進行閱讀,能更好地理解課文的內容。
3.教師領讀。初級階段漢語閱讀學習,學生一下子由拼音文章過渡到漢字文章,閱讀時會感到不適應,在漢字詞的切分上,也會出現很多問題。這時,教師領讀,可以幫助學生克服這些困難。
4.學生朗讀。學生朗讀可以加深學生對所學字詞印象。長期朗讀,反復訓練,可以加快學生從漢字到意思在其大腦中的反應速度,提高閱讀速度。
5.教師問答教學。問答教學是檢查學生理解程度的重要方法。在學生閱讀課文后,教師可以對課文的內容和情節進行提問,檢查學生的理解程度。
由本次評估結果可以得知,泰國東北皇家理工大學大四學生之所以對漢語閱讀課產生畏懼心理,主要是由于學生認識的漢字太少。盡管該班的學生學了三年半的漢語,可是他們不喜歡記漢字,習慣將漢語詞語的發音和意思結合在一起記憶。這就為漢語閱讀課程的教學增加了難度。
為了順利地開展漢語閱讀課程教學,筆者建議將教學目標做適當的調整,不宜過高。應該在掌握漢語甲級詞語的漢字字形和詞義的前提下,初步掌握基本的閱讀技能,養成良好的閱讀習慣,逐步實現由讀寫課到閱讀課的過渡,為今后的閱讀訓練打下扎實的基礎。
教學內容也應遵循由易到難的原則,先過字詞關,然后選擇生詞少篇幅短小的文章,再過渡到中長的難度大一點的文章。
教學方法很重要,筆者建議在帶領學生記憶漢字時,可以采用拆字法記憶。此外,在課堂中可以采用教師領讀、學生朗讀或問答活動等,幫助學生完成閱讀課的學習。
【注 釋】
①國家對外漢語教學領導小組辦公室.高等院校外國留學生長期漢語進修大綱(附件二)[S].北京語言文化大學出版社,2002.
②《大綱》是指《高等院校外國留學生長期漢語進修大綱》
[1]趙金銘.對外漢語教學概論[M].商務印書館,2004.
[2]李曉琪.對外漢語閱讀與寫作教學研究[M].商務印書館,2001.
[3]周小兵,張世濤,干紅梅.漢語閱讀教學理論與方法[M].北京大學出版社,2008.
[4]趙金銘.初級漢語教學的有效途徑.“先語后文”辯證[J].世界漢語教學,2011(3).
[5]王秀云.初級漢語閱讀課的教學方法[J].語言教學與研究,1990(2).
[6]苑志紅,付林林.初級階段留學生的閱讀教學研究[J].湘潮(下半月),2008(12).
[7]楊紅.對泰漢語初級閱讀課堂快樂教學方法初探[J].長江師范學院學報,2012(10).
[8]呂禾.新HSK一、二、三級詞匯大綱用字情況研究[J].黑龍江社會科學,2010(5).
[9]國家對外漢語教學領導小組辦公室.高等院校外國留學生長期漢語進修大綱[S].北京語言文化大學出版社,2002.
[10]國家對外漢語教學領導小組辦公室漢語水平考試部.漢語水平詞匯與漢字等級大綱[S].北京語言學院出版社,1992.