嘉行
“不刊之論”無不“刊登”義
不刊之論 bùkānzhīlùn
“不刊之論”原作“不刊之書”,指不能改動或不可磨滅的典范性著作。漢?揚雄《答劉歆書》:“是縣(懸)諸日月不刊之書也。”也作“不刊之典” “不刊之筆”“不刊之訓”等等,意思都差不多。
后來多用“不刊之論”指不可更改或不可磨滅的言論,形容言論精當,無懈可擊。宋?郭若虛《圖畫見聞志?論曹吳體法》:“證近代之師承,合當時之體范,況唐室以上,未立曹吳,豈顯釋寡要之談,亂愛賓不刊之論,推時驗跡,無愧斯言也。”梁實秋《同學》:“所謂‘小時了了,大未必佳,確是不刊之論。”
理解這條成語的關鍵是要弄清什么叫“刊”。刊的本義是砍伐,《書?禹貢》:“隨山刊木。”引申為削除(錯字),修改。古人把字刻在竹簡上,有錯就削掉。晉?杜預《春秋左氏傳集解序》:“刊而正之。”再引申為雕刻書版,排印出版,如刊行、刊登、刊載。“不刊之論”的“刊”就是修改的意思,“不刊”就是不容更改。許多人不了解“刊”的古義,只知道“刊”就是刊登,誤認為“不刊不論”就是不能刊登的言論,犯了以今釋古的毛病。網上有一篇文章說:“他這篇文章結構松散、邏輯混亂、陳詞濫調、空話連篇,真是一篇不刊之論。”這就是錯用“不刊之論”的一個典型例子。
“豆蔻年華”只能用于少女
豆蔻年華 dòukòu-niánhuá
1995年6月《文摘報》摘登了一條消息,說:“經過選擇,66名正值豆蔻年華的女孩子踏進……北京人民警察學院的大門,成為名副其實的警花……,這些女孩子平均年齡只有22歲,平均身高1.69米。”前不久翻閱小報,又發現了這樣的句子:“這位老人唯一的兒子正值豆蔻年華,卻因攔路搶劫而被判刑5年。