武北峰
宿州學院外國語學院,安徽宿州,234000
在長達半個多世紀的二語寫作實證研究中,國內二語寫作習得研究已經取得了令人矚目的成果,但正如程曉堂[1]、王克非[2]、蔡基剛[3]等學者所指出的那樣,我國的二語寫作研究還存在諸多問題,二語習得者的寫作水平還有待進一步提高。語篇指一系列連續的語段或句子構成的合乎語法、語義連貫的語言整體,而語篇特征(texture)是判斷一個語段是否為語篇的重要標準之一。語篇特征指句子本身的結構以及不同句子中出現的不同成分之間的銜接關系[4]。銜接與連貫是語篇研究的核心問題,盡管銜接不能保證語篇的連貫,但不可否認的是,絕大多數語義連貫的語篇都需要借助一定的銜接手段來實現。
本文根據Halliday和Hasan提出的語篇銜接理論,從語料庫中隨即抽取英語專業學生所寫的議論文,采用定量分析法,考察英語專業學生連接手段的運用情況,以期為今后銜接理論在外語寫作教學中的實踐提供數據支持。
1976年,Halliday和Hasan合著的《英語的銜接》(Cohesion in English)問世,標志著銜接理論的創立。根據Halliday和Hasan的觀點,銜接是一個語義概念,存在于語篇的內部,并有助于語篇中某個成分的意義解釋[5]。語篇無論以什么形式存在,都必須是合乎語法的,語義連貫的[6]。在《英語的銜接》一書中,Halliday和Hasan把銜接分為語法銜接和詞匯銜接兩大類,前者包含指稱、替代和省略,后者指的是詞匯銜接,而連接(conjunction)則是介于二者之間,主要屬于語法銜接,但也包含詞匯的銜接。
連接是一種運用連接成分,諸如連接詞,副詞或詞組等,體現語篇內部邏輯關系的手段[7]。連接關系可細分為以下四種類型,即增補(additive)、轉折(adversitive)、原因(causal)和時間(temporal)。本文將依據Halliday和Hasan的分類方法,通過以上四種類型對語料進行分析。
本研究主要回答以下問題:(1)英語專業學生在寫作中連接手段的使用頻率及比重如何?是否存在某些連接手段被過度使用的現象?(2)如果存在,造成這種現象的原因是什么?
本文所使用的語料來自于中國學生口筆語語料庫(Spoken and Written Corpus of Chinese Learners)中的書面語子庫(WECLL),研究者從中隨即抽取了題目為“Education as a Lifelong Process”的議論文30篇作為語料,由來自國內9所不同層次的高校英語專業學生完成。
本研究根據Halliday和Hasan的分類方法,即增補、轉折、原因和時間四種類型,對所選語料進行標記,統計和分析其中出現的連接手段。為保證數據的有效性,以上四種連接手段的標記和分類均由兩名教師分別進行,發現沖突之處再協調統一。在標記和統計的過程中出現的拼寫錯誤,只要不影響原意的表達,將被視為正常的連接手段。調查所得數據采用社會科學統計軟件SPSS 19.0和EXCEL軟件進行處理。
從表1可以看出,在四種不同類型的連接手段中,學生使用最頻繁的是增補,共計103次,依次為轉折、因果和時間,分別為65次、61次和55次。

表1 連接手段總體使用情況
表2所顯示的是四種類型中各子項的使用情況。首先,研究者把增補手段細化為簡單增補、同位語關系和其他增補手段三個部分:簡單增補指的是一般增補關系,包括and、also等一些簡單詞匯。在全部56處簡單增補中,and的使用多達36次。同位語關系包括解說和舉例兩個部分,在全部29處同位語關系中,such as、and so on等用于舉例的詞匯出現的次數達到21次。其次,在轉折類型中,but的使用達到34次,占全部轉折手段的52%。再次,因果類型中的so出現了41次,however出現了11次,二者所占的比例達到全部轉折手段的85%。最后,在時間類型中,表示時間順序和用于總結的連接詞語分別是31次和10次,占全部時間手段的75%。

表2 各子項使用情況
從表2可以看出,學生在連接手段使用過程中,過度使用一些熟悉的表達。如在增補類型中對簡單增補和同位語關系增補的大量使用,在轉折類型中對but的重復使用以及在因果關系中對so的過分依賴,其結果必然會造成文體單調、乏味,降低語篇的質量。試舉兩例(語篇中的各種錯誤未做修改):
例1(from sample 17)
Also,we could never let them do anything over their energy.Moreover,we most teach them to exercise.
Young people should form good habits.Habits have a great effect on one's whole life,and everyone must——agood habit for their life.So children should be taught when to sleep and when to rise,how to eat and how to eat with a good manner.And we must teach them to keep happy and confident,to exercise everyday.Just so.They can form a good habit for their life.
Gold mind is formed,when one is young.As we know,every good people or normal people should be honest and faith-keeping and they should be self-known.And these good quality should be form and we should help them.
例2(from sample 15)
For example,health is changing anytime.So we need to……So people tried their best to be healthy.
從以上兩個例子可以看出,學生在連接手段的使用上傾向于一些最為常見和熟悉的表達,如在例1中出現的and、also等簡單增補手段,例2中使用的用于舉例的表達以及so的重復使用。同樣,在時間類型中,學生更多地選擇使用表示時間順序的表達,如first、second、third等。
常見連接手段的重復使用意味著其他連接手段使用的不足。例如,根據Halliday和Hasan的語篇銜接理論,因果類連接關系包括概括因果關系、具體因果關系、概括倒置因果關系、條件關系和方面關系五大類,涵蓋的表達形式達30多種,如hence、consequently、for this reason、as a result、in that case、otherwise等。反觀語料中的數據,在30篇議論文中,除了so和because外,其他表示因果關系的連接手段僅僅出現了9次,占全部數量的15%。
通過以上的數據結果和分析可以看出:英語專業學生在寫作中運用最多的連接手段是增補;其次是轉折、因果和時間;在連接手段的運用過程中的確出現了某些常用表達的過度使用現象。那么造成這種現象的原因是什么呢?原因可能有二。
第一,缺乏相應的語言輸入。語言輸入是實現語言習得的必要條件。根據krashen提出的語言輸入假說[8],成功的語言習得需要具備兩方面的條件,其中之一就是大量的語言輸入,而最佳的語言輸入量是“i+1”,也就是說二語習得者需要接受略高于自身現有水平的語言輸入才能有效提高二語習得水平。寫作作為一種語言輸出行為,需要建立在相應的可理解語言輸入的基礎之上。連接手段的重復使用可能與學生接觸的閱讀材料有關。首先,英語專業學生的精讀及泛讀教材以文學類居多,而且這類閱讀材料往往能激發學生的閱讀興趣,從而達到更好的習得效果。論述性文章相對較少,而且此類文章往往由于題材的嚴肅、單一,不能引起學生的學習興趣。其次,由于受到英語級別考試的影響,學生在英語寫作學習中受到一種錯誤傾向的誤導,僅僅把寫作作為在級別考試中取得好成績的手段,而不注重自身思想的表達。這種傾向會激發學生大量閱讀所謂的考試范文,規范其結構和用詞,久而久之,必然會導致學生的連接手段的選擇限制在固定的框框內。比如,為了避免文章邏輯的混亂,學生往往會在闡述每個論據之前,在段首加上first、second、third等表示時間順序的詞,這必然會導致學生的文章中重復出現表示時間順序的連接詞。
第二,缺乏相應語篇知識的學習。基于篇章語言學的諸多特點,許多學者把其看作是指導二語寫作習得研究和教學的重要理論,學生在二語寫作習得過程中,不僅要掌握寫作的基本技巧,還要具備一定的語篇知識[1]。因此,向學生系統地介紹相應的語篇知識便成了二語寫作教學的重要組成部分。然而,傳統的教學更側重語法和修辭,卻忽視了語篇和體裁的分析與講解,這種方式訓練出的學生寫出來的文章沒有明顯的語法錯誤,但在連貫和通順等方面卻不盡如人意。重要的原因之一是教師在寫作教學中沒有站在語篇語言學的角度,系統地向學生介紹文章中所涉及到的語篇知識,以致學生的習作中缺乏豐富多彩的連接手段。因此,教師應把語篇知識作為日常寫作教學的有效補充,向學生介紹基本的語篇銜接與連貫手段,通過講解和分析,使學生逐步熟悉和掌握這些手段,并運用到寫作過程之中,從而提高他們的二語寫作能力。
本研究對收集到的英語專業學生的定題語篇進行了量化分析,探討了英語專業學生如何應用各種連接手段進行寫作的現狀。結果表明,英語專業學生在連接手段的四種類型的運用中均出現了對常用連接手段的過度使用以及其他手段的運用不足等情況。最后,針對研究中發現的問題,對英語專業學生的寫作教學提出了自己的建議。由于本研究收集到的語篇數量較少,缺少定性數據的支持,所得出的結論僅供參考。
[1]程曉堂.基于語篇連貫理論的二語寫作教學途徑[J].中國外語,2009(1):65-68
[2]王文宇,王立非.二語寫作研究:十年回顧與展望[J].外語界,2004(3):51-58
[3]蔡基剛.十句作文法[M].上海:復旦大學出版社,1996:1
[4]朱永生,嚴世清.系統功能語言學多維思考[M].上海:上海外語教學出版社,2001:44-45
[5]Halliday,Hasan.Cohesion in English[M].Beijing:Foreign language Teaching and Research Press,2001:4
[6]黃國文.語篇分析概要[M].長沙:湖南教育出版社,1988:7
[7]劉辰誕.教學篇章語言學[M].上海:上海外語教育出版社,1999:23
[8]文秋芳.二語習得重點問題研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2011:53-54 (責任編輯:李力)