周磊 劉豐
內容摘要:空間維度形容詞近年來不斷引起學者們的關注,國內學者們結合語料庫,從認知隱喻、句法、語義、語用等角度對其進行了研究,本文旨在提供一個空間維度形容詞國內研究走向。
關鍵詞:空間維度形容詞 隱喻 語義 句法
當代認知語言學家們將隱喻定義為認知世界的感性方式。在中文里共有7對空間維度形容詞,即:大小、長短、厚薄、粗細、寬窄、高低、深淺。與國外學者們關注兒童認知發展不同,國內學者主要從它們的功能意義出發,進行了大量研究。
任永軍(2000)研究了它們的本義和隱喻義,認為它們是內部緊密相連的整體,但也各有區別,它們每一對都有各自側重的修飾物體。從隱喻義來看,空間維度形容詞也可以指示時間、聲音、年齡、色彩、智力、地位、知識、情感、特征、力量等。
周江林,張家強(2003)考察了BNC語料庫中high和low的物種目標域,即數量、狀態、地位、時間和感覺,通過大型語料庫,他們發現這兩個詞的語義拓展較復雜并且由規則限制,比如數量多的用high,數量少的用low,質量好的用high,差的用low,這兩種隱喻規則按順序限制其用法。當二者同時存在時,前者優先于后者。
金美順(2009)選取“深”來解決諸如其不同意義間的隱喻義和轉喻義關系,隱喻和轉喻路徑等,通過分析基本義、轉喻義和隱喻義,從語義、形態和句法層面得出其語義特征是向下和向里的。張志軍,孫敏慶(2009)從四個目標域對比漢俄語中的“深”/“淺”,發現從空間域到時間域、色彩域、社會關系域和程度域的映射過程中,這兩種語言具有非實體性、可容納性、非易達到性和非易視性。
張小妹(2011)在隱喻理論框架下重點研究了英漢語中“大”/“小”、“長”/“短”、“高”/“低”的不同隱喻義,“大”/“小”的目標域分別是時間域、年齡域、抽象價值域、狀態域、數量域和感覺域;“長”/“短”的目標域是時間域、感覺域、狀態域;“高”/“低”的目標域主要是狀態域、等級域和感覺域。它們間的差異也是體現在幾個方面,如“大”可以指示具體時間而big不可以。
基于標記理論和認知語言學的理論,從共時和歷時角度,于德輝(2012)考察了一組反義詞即,“高”/“低”。通過在詞匯、語義和句法等方面的差異進行對比分析,他發現總體而言,高/低的詞性和意義是在不對稱中有對稱,“高”作為積極意義語素的構詞能力明顯強于低,“高”產生的時間早于“低”,二者語義引申的時間也不對稱,“高”的幾乎所有意思在先秦時期已經出現,“高”的語義感情色彩是從中性詞到褒義詞的改變,而“低”是從中性詞到貶義詞的改變。
徐天龍(2013)系統分析了“大”/“小”這對反義詞,從對稱的角度考察了這兩個詞的句法語義特征,“大”/“小”的基本義具有模糊性、連續性和離散性,搭配名詞通常是具體的、實在的事物,從線到面到整體再到抽象時間。其隱喻義,在空間域、數量域、時間域、等級域、程度域和情感域之間切換。楊軍昌(2012)分析了一組近義詞,“低”/“矮”,他從視點角度分析了漢語中的“低”/“矮”這一對近義詞,他注意到漢語里“低”/“矮”的同時存在,因此他試圖考察二者空間實體類型和分布模式的差異,從CCL-PKU中提取數據,將“低”描述成常和物體范圍使用,具有較少的主觀參與、較長距離、較寬視野,而“矮”則剛好完全相反,此外,二者的隱喻擴展也完全不同,這是由于二者的視角結構不同造成的。在相同點方面,“低”較多運用于不同種類的實體、不僅僅是垂直空間域里,而是還有其他與垂直概念隱喻相關的域都可以使用。而“矮”突顯獨特性,因此只擴展到人類相關的域里。
參考文獻
[1]金美順,2009,空間形容詞“深”的研究.博士論文,北京語言大學。
[2]任永軍,2000,現代漢語空間維度詞語義分析,碩士論文,延邊大學。
[3]徐天龍,2013,量度形容詞“大”、“小”的句法語義屬性及不對稱研究,碩士論文,上海師范大學。
[4]楊軍昌,2012,量度的視點——對漢語空間維度形容詞低和矮的研究.碩士論文,重慶大學。
[5]于德輝,2012,反義詞“高”“低”的不對稱研究.碩士論文,云南大學。
[6]張小妹,2011,英漢空間維度詞隱喻的對比研究,碩士論文。
[7]周江林,張家強,2003,基于語料庫的英語空間隱喻研究.解放軍外國語學院學報(5):27-31。
(作者單位:中國礦業大學)