[法]圣-埃克蘇佩里
“你好。”小王子說。
“你好。”扳道工說。
“你在這里做什么呢?”小王子問。
“我在成千成千地運(yùn)送旅客,”扳道工說,“我把運(yùn)載旅客的火車發(fā)往各地,時(shí)而向東,時(shí)而向西。”
說話間,一列燈火輝煌的特快車?yán)坐Q般吼叫著開過去了,震得扳道房搖搖晃晃。
“他們好匆忙啊,”小王子說,“他們?nèi)ふ沂裁茨兀俊?/p>
“連火車司機(jī)自己也不知道。”扳道工說。
這時(shí),第二列燈火通明的特快車轟轟隆隆地向相反方向疾馳而去。
“他們已經(jīng)回來了啦?”小王子問。
“這不是剛才那批旅客,”扳道工說,“這是對(duì)開的火車。”
“他們不滿意他們那個(gè)方向嗎?”
“人們從來都不滿意自己所在的地方。”扳道工說。
這時(shí),第三列燈火明亮的特快車又風(fēng)馳電掣般的呼嘯而去。
“他們是在追第一批旅客嗎?”小王子問。
“他們什么也不追。”扳道工說,“他們?cè)谲噹锼笥X,或者打哈欠。只有孩子們把鼻子貼在玻璃窗上往外看。”
“只有孩子們知道他們自己所尋找的東西。”小王子說,“他們?yōu)橐粋€(gè)布娃娃花費(fèi)了好多時(shí)間,這個(gè)布娃娃就成了一件非常重要的東西。如果有人奪走了他們的布娃娃,他們就哭起來……”
“他們真有福氣。”扳道工說。
(選自《小王子》,譯林出版社,標(biāo)題為編者加,有改動(dòng))
人們?yōu)榱讼牖畹每鞓芬稽c(diǎn)而追求金錢,為了想活得更有尊嚴(yán)而追求權(quán)利,然而名利迷住了人們的眼,人們成了名利的奴隸,于是司馬遷說:“天下熙熙,皆為利來,天下攘攘,皆為利往。”所有的忙碌,都偏離了原本的航線。
明白自己應(yīng)該追尋什么的人是幸福的。