宋艷軍
【摘要】語(yǔ)言作為一種社會(huì)現(xiàn)象,是人與人之間交流的重要工具。日本人在日常生活中常使用間接、含蓄、委婉的表達(dá)方式。日語(yǔ)中的曖昧表達(dá)是日本特定的地理環(huán)境、歷史因素、社會(huì)文化等共同影響下的產(chǎn)物。掌握曖昧表達(dá)的表現(xiàn)形式、語(yǔ)用目的、形成原因等,有助于深入了解日本民族和日本社會(huì),從而更好地進(jìn)行跨文化交際。
【關(guān)鍵詞】曖昧表達(dá);形式;語(yǔ)用目的
一、引言
語(yǔ)言作為一種社會(huì)現(xiàn)象,是人與人之間交流的重要工具。由于社會(huì)背景、文化影響、心理因素等多方面的差異,每種語(yǔ)言都存在獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象。本文中“曖昧表達(dá)”是指在語(yǔ)言交流、交際過程中,采用間接、含蓄、委婉等有意避開直截了當(dāng)、斷定性的語(yǔ)言表達(dá)。日本人常使用這種模棱兩可、含糊不清的表達(dá)方式。掌握曖昧表達(dá)的表現(xiàn)形式、形成原因、語(yǔ)用目的等,有助于深入了解日本民族和日本社會(huì),從而更好地進(jìn)行跨文化交際。
二、曖昧表達(dá)的表現(xiàn)形式
1、副詞的使用。
日本人在說話時(shí),喜歡含糊其辭,點(diǎn)到即止。真正要表達(dá)的意思要依據(jù)語(yǔ)境心領(lǐng)神會(huì)。副詞的非限定性恰好符合日語(yǔ)曖昧表達(dá)的特點(diǎn)。
どうも(すみません)。/很對(duì)不起。
どうも(ありがとう)。/非常感謝。
どうも(お疲れ様でした)。/太辛苦了。
可以把括弧里的內(nèi)容去掉,直接用“どうも”來表達(dá)。在沒有語(yǔ)境的情況下,很難得知說話人的“どうも”是什么意思。在人際交往中,拒絕別人是在所難免的。在日語(yǔ)中表達(dá)拒絕的意思時(shí),常用到“ちょっと”一詞。本意是“稍微,一點(diǎn)”的意思。
A:今晩一杯飲みに行きませんか。/今晚喝一杯怎么樣?
B:今日はちょっと。/今天有點(diǎn)……
答語(yǔ)中“今天有點(diǎn)……”有點(diǎn)什么呢?說話人沒說,但聽話人一般也不會(huì)追問。語(yǔ)言具有社會(huì)約定俗成性。在同種文化環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、乃至地理環(huán)境的影響下,不用繼續(xù)追問,也能心領(lǐng)神會(huì)對(duì)方?jīng)]有說出來的內(nèi)容。
“なかなか”、“ぜんぜん”等常與否定意思呼應(yīng)使用的副詞具有很強(qiáng)的曖昧性。在句子中不用把后面的否定形式說出來,就可以委婉表達(dá)出自己的想法。如:
A:今日の試験はどうだった?/今天的考試怎么樣?
B:なかなか。/非常(不好)。
A:できたか?/弄完了嗎?
B:ぜんぜん。/全然(沒弄完)。
2、終助詞、助動(dòng)詞的使用。
在日語(yǔ)中有許多能夠使謂語(yǔ)語(yǔ)氣柔化的終助詞、助動(dòng)詞。連日本的天氣預(yù)報(bào)都不使用肯定的判斷句。下面是2015年6月13日的在雅虎日文版的網(wǎng)頁(yè)上的天氣預(yù)報(bào)。
13日の日中は、九州から東北南部まで晴れるでしょう。內(nèi)陸を中心に所々で真夏日となり、蒸し暑くなる所が多くなりそうです。熱中癥にはくれぐれもお?dú)荬颏膜堡坤丹?。梅雨前線に近い九州は、午後から南部を中心に所々で雨が降りだす見込みです。東北北部は雲(yún)が多く、にわか雨の所があるでしょう。北海道は広い範(fàn)囲で雨が降り、雨腳の強(qiáng)まる所もありそうです。
在這段天氣預(yù)報(bào)中,使用表示推量的“でしょう”、“そうです”及表示預(yù)計(jì)可能的“見込み”。這樣比較曖昧的助動(dòng)詞還有“ようだ”、“みたいだ”、“らしい”等許多。在日本人的日常生活中隨處可見,應(yīng)用非常廣泛。
3、特殊句式的使用。
在日語(yǔ)中有一些句式就有一定的曖昧性。日本人講究“以心傳心”,在說自己的主張時(shí),盡量不使用斷定等生硬的表達(dá)方式。較常見的有:
表示建議的:…たほうがいいです。
表示邀請(qǐng)的:…ましょうか?!蓼护螭?/p>
表示可能性的:…恐れがある?!赡苄预ⅳ?。
表示傳聞的:…と言われる?!嚷劋欷?。
表示不確定的:…かもしれません。
4、其它。
日語(yǔ)中也有一些禁忌詞語(yǔ)。為了減少對(duì)方的不快,盡量避免使用直接表達(dá),而用其他表達(dá)方式替代那些不吉利的詞。日本人在結(jié)婚的時(shí)候忌諱使用“切る”、“終わる”等詞。切蛋糕用“ナイフを入れる”,結(jié)束用“お開きにする”來表達(dá)。
有時(shí)為了避免沖突時(shí),也采用迂回、委婉的表達(dá)方式。當(dāng)有人跟你說“お宅は毎晩にぎやかですね”,不一定是單純說“你家每晚都很熱鬧啊”。有時(shí)這句話當(dāng)中還潛在有抱怨等感情色彩。是否家里太吵了,影響到了對(duì)方。
三、曖昧表達(dá)的語(yǔ)用目的。
1、禮貌需要。所謂禮貌是指維持社會(huì)秩序、搞好人際關(guān)系的禮法、規(guī)矩。日本社會(huì)是一個(gè)非常特別的社會(huì),被細(xì)微的等級(jí)關(guān)系所劃分。即使是同等實(shí)力的公司的職員,也要根據(jù)入社年份、年齡、職位等論資排輩。日本人在言行前,要考慮自己所處的等級(jí)位置。禮貌更是必不可少的。
2、偽裝自己,自我保護(hù)。日本人的集團(tuán)意識(shí)強(qiáng),對(duì)集團(tuán)的依賴性較大,害怕被排斥,為了保持“和”,在人與人交流的時(shí)候,不直接表明自己的立場(chǎng),而多采用曖昧的表達(dá)說明自己的觀點(diǎn)。曖昧表達(dá)不傷和氣,起到了保護(hù)自己的目的。醫(yī)生和患者的關(guān)系很敏感,在醫(yī)生開診斷等時(shí),也采用曖昧表達(dá)。既體現(xiàn)出醫(yī)生的謙遜,也有一種醫(yī)生逃避責(zé)任之嫌。
3、避免使用禁忌詞。森田良行(1995)曾指出:“所謂語(yǔ)言是一種社會(huì)文化。當(dāng)離開了文化的視角,就不能發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言的本質(zhì)?!闭Z(yǔ)言是在特定的文化背景下形成和發(fā)展的。日語(yǔ)也不例外,有著獨(dú)特的日本社會(huì)色彩。日語(yǔ)中要表達(dá)禁忌詞語(yǔ)的意思時(shí),就采用迂回表達(dá)。如“お開きにする”、“耳が遠(yuǎn)い”、“足が不自由”等。
四、曖昧表達(dá)產(chǎn)生原因。
語(yǔ)言是文化的載體,文化影響語(yǔ)言的發(fā)展。語(yǔ)言與文化相互依賴、相互影響。日語(yǔ)中的曖昧表達(dá)是日本文化影響下的產(chǎn)物。這與日本的地理環(huán)境、歷史因素、社會(huì)文化有不可分割的關(guān)系。
1、島國(guó)根性。所謂“島國(guó)根性”是指在狹小的島國(guó)環(huán)境養(yǎng)成的狹隘、排外的島民性格。日本四面環(huán)海,是一個(gè)遠(yuǎn)離大陸的島國(guó)。自古以來,日本很少經(jīng)歷過外來的入侵和占領(lǐng),形成了長(zhǎng)期安定的環(huán)境。這種由地理環(huán)境造就的民族特性常常滲透到語(yǔ)言當(dāng)中。
2、日本是單一民族,單一語(yǔ)言的國(guó)家。長(zhǎng)期以來,人們形成了相同的生活方式、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等。在相同的民族特質(zhì)的影響下,人們不需要事事都說得清楚明白,就可以心領(lǐng)神會(huì),達(dá)成語(yǔ)言上的默契。
3、日本社會(huì)注重集團(tuán)主義和等級(jí)制度。人與人之間為了保持良好的人際關(guān)系,日本人一般都仔細(xì)選擇自己的言辭,禮貌周到地應(yīng)酬。因此,曖昧、婉轉(zhuǎn)的表達(dá)方式被廣泛使用。
五、結(jié)束語(yǔ)。
學(xué)習(xí)語(yǔ)言最根本的目的是交際。要想學(xué)好一門語(yǔ)言,一方面要掌握好語(yǔ)法知識(shí),另一方面還要具備良好的語(yǔ)用知識(shí)。在交際中,如何營(yíng)造一個(gè)和諧友善的交際環(huán)境,使自己的觀點(diǎn)容易被人接受是一個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)。曖昧表達(dá)就像是交際中的潤(rùn)滑劑,不僅能使語(yǔ)言表達(dá)更加委婉、含蓄,還可以掩飾、回避敏感性問題。使用與不使用曖昧表達(dá)會(huì)產(chǎn)生不同的交際效果。禮貌得體、考慮周到的語(yǔ)言,不管是口頭的還是書面的,都會(huì)讓人容易接受。這就是曖昧表達(dá)在言語(yǔ)交際中的特殊作用。
參考文獻(xiàn):
[1] 森田良行.日本語(yǔ)の視點(diǎn):ことばを創(chuàng)る日本人の発想[M] .創(chuàng)拓社,1995(2)
[2] 佐佐木瑞枝.日本事情[M] .外語(yǔ)教育與研究出版社,1995(9)