999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論五四時期西詩漢譯與期刊文化研究

2015-05-30 17:05:35杜龍鼎
出版廣角 2015年17期

【摘要】五四時期是西詩漢譯史上的一個黃金時期,西詩漢譯在中國詩歌的發展和文化融合中發揮了重要作用。西詩漢譯的蓬勃發展離不開期刊這一重要平臺,也在很大程度上影響著當時的期刊文化。《新青年》是五四時期最有代表性的期刊,以之管窺西詩漢譯與期刊文化的關系更具說服力。

【關鍵詞】五四時期;西詩漢譯;期刊文化;《新青年》

【作者單位】 杜龍鼎,華南農業大學外國語學院。

【基金項目】 2015年度教育部人文社會科學研究規劃基金項目“五四時期西詩漢譯流派之詩學批評研究”(項目號:15YJA752015)之階段性研究成果。

在文學發展的歷史長河中,詩歌是不可或缺的一個重要部分。詩歌的創作和翻譯對詩歌的發展同樣重要,在翻譯的層面上,我們可以把詩歌翻譯看作詩歌的二次創作。我國的詩歌翻譯涉及兩大類,一是中詩外譯,二是外詩中譯。本文主要討論外詩中譯中的西詩漢譯,具體來說指的是把英語類詩歌翻譯成中文,包括英文原語創作和他語(非漢語)譯為英文的所有詩歌,再具體一些,指的是來自美國、英國、加拿大、澳大利亞和新西蘭以及其他國家具有重要國際影響的著名詩人(如印度泰戈爾)的詩歌。

西詩漢譯在中國文學史上起步較早,從中國與西方國家有對外文化交流開始就涉及西詩漢譯。本文只談及中國西詩漢譯史上的黃金時期——五四時期及其與當時歷史條件下期刊文化的深層次關系。

一、五四時期西詩漢譯的發展

對五四時期的界定,文藝界通常以胡適在《新青年》上發表主張文學改良的文章《文學改良芻議》為起點,以1927年大改良失敗為終點。這是中國社會掙脫封建思想的桎梏、接受西方先進思想和革命思潮的重要時期,也是文學和文化思潮異常活躍的時期。

在引入西方先進思想的過程中,翻譯起了至關重要的作用。五四時期,外語學人大量譯入以“民主”和“科學”為主題的各類書籍、報紙和雜志。在這當中,詩歌因其閱讀性強、言簡意賅、鏗鏘有力和翻譯的時間跨度短而頗受譯者青睞。五四時期,西詩漢譯的數量和質量都達到了一個很高的水平,可謂是中國西詩漢譯的黃金時期。

西詩漢譯不僅是西方思想傳入中國的一個重要渠道,而且在很大程度上影響著中國的詩歌創作。五四時期出現了大量以自由韻律為特征的新體詩,這正是西詩漢譯的直接效應。另外,五四時期活躍的社會思潮使各種文學社團和報紙雜志應運而生,為新思想的引入和傳播創造了重要契機并提供了有效載體。它們紛紛投入詩歌翻譯活動中,表現出鮮明的時代特色,構成西詩漢譯的第一個高潮。五四時期涌現了諸如陳獨秀、胡適、劉半農、周作人、沈鈺毅、任鴻雋和胡善恒等一大批西詩漢譯的著名翻譯家,他們所譯詩作大多來自拜倫、王爾德、丁尼生、惠特曼、雪萊和泰戈爾等世界著名詩人。

二、五四時期的期刊文化

期刊具有出版連續、影響持久、傳播量大等特征, 這對五四時期民主和科學思想的傳播具有舉足輕重的作用。五四時期社會思潮極為活躍,產生了一大批頗具影響力的期刊,包括《新青年》《少年世界》《少年社會》《曙光》《工學》《奮斗》《黑潮》《新隴》《新四川》《新學報》《新浙江》《新群》《新共和》《之江潮聲》等,這其中最具影響力的期刊當數陳獨秀等人主編的《新青年》。《新青年》一改晚清以來中文期刊傳播科學多由傳教士把持或國人自辦期刊影響力小的局面, 創造了中國近代期刊作用于社會并與時代俱進的一個奇跡。

期刊文化其實就是期刊自身所堅守的一種特定精神。五四時期雖然期刊眾多,每本刊物都有其特定的辦刊文化,但是它們所共同折射出的文化精髓都是對民主和科學精神的堅守。這是時代的主旋律,反過來也印證了期刊文化即時代精神的鐵律。以《新青年》為例,它緊抓時代思潮的脈搏,以革新社會思想、弘揚時代精神和助推人文修養為其辦刊宗旨和使命。

同時,五四運動使新文學得以長足發展。社團刊物的出現使新文學的傳播能夠至深至廣。西詩漢譯就是當時文學傳播的重要形式,其背后是思潮的涌動和思想的傳播。社團刊物在傳播新文學的同時為西詩漢譯搭建了一個重要平臺,也為自己期刊文化的發展和繁榮培上了沃土。

三、《新青年》助陣西詩漢譯

《新青年》是20世紀20年代中國最具影響力的雜志,在五四運動期間發揮了極其重要的作用。《新青年》雜志發起新文化運動,宣傳倡導科學、民主和新文學。《新青年》與西詩漢譯的關系可以從如下三個方面進行理解:

1.《新青年》為西詩漢譯突破語言關

五四時期翻譯的西詩從體裁上看,與中國傳統古詩可謂格格不入,這給西詩漢譯工作帶來了巨大困難。然而,《新青年》開啟的文學革命把白話文轉變成文字交流的主要工具。用白話文來翻譯西詩,一是在語言上更加合拍,二是促成了漢語新體詩的產生。以英詩為例,現當代英詩都應譯為白話體,若強為古體,則必然顯得矯揉造作。因此,我們可以說,歷史創造了《新青年》,《新青年》又創造了白話文,而白話文的產生和西詩漢譯相得益彰。

2.《新青年》為西詩漢譯營造社會文化氛圍

雖然繼《新青年》之后還有很多類似期刊應運而生,然而《新青年》的主導地位卻從未動搖。《新青年》是最早介紹外國思潮和文藝的雜志,在1卷2號就登載了陳獨秀翻譯的泰戈爾詩歌。據統計,《新青年》9卷54號共刊登翻譯文學作品約144篇/首,譯詩91首,約占其翻譯文學總量的63%,由此可見對詩歌翻譯的重視程度。在《新青年》的影響及推動下,五四時期各期刊和文學社團掀起了外國詩歌翻譯的高潮,而且在《新青年》的帶動之下,其他眾多刊物也加入了民主和科學的宣傳大軍之中。它們不僅堅持民主和科學的主旋律,也守望著文學革命的重要成果。當時的《新青年》主要是利用北京大學的精英資源來形成自己的話語權威,并以此推動文學革命。正是在以《新青年》為首的一大批倡導文學革命的刊物所營造的良好社會文化氛圍之中,西詩漢譯才能得以蓬勃發展。

3.《新青年》為西詩漢譯專設“詩”欄

《新青年》的欄目總是緊跟時代步伐,道出時代呼聲,滿足時代需求,具有鮮明的時代特征。自第4卷起,《新青年》開設“詩”欄,直到終刊。“詩”欄發表了原創現代白話詩約156首,數量、質量在當時均無其他刊物能及。《新青年》的“詩”欄給西詩漢譯提供了一個重要平臺,在譯者和讀者之間開了一扇窗,也在讀者與原詩作者之間修了一條路,在當時西方先進思想和中國轉型社會之間架了一座橋。

五四時期西詩漢譯與當時的期刊之間有說不完的故事,期刊是在西詩漢譯活動中具有促進作用的一個重要元素。研究西詩漢譯是研究五四時期的一個特殊窗口,而研究《新青年》又是研究西詩漢譯的一個重要抓手。當我們把五四時期、西詩漢譯、《新青年》串連到一起時,一幅五四時期的特殊圖畫也就展現在我們眼前。

[1]王東風. 五四初期西詩漢譯的六個誤區及其對中國新詩的誤導[J]. 外國文學評論,2015(2):218-237.

[2]文珊,王東風. 五四時期的西詩漢譯[J]. 中國翻譯,2015(4):24-31.

[3]姚遠. 《新青年》的經營與傳播創造[J]. 西北大學學報(哲學社會科學版),2010(6):41-48.

[4]辜正坤.西詩漢譯詞曲體略論[J]. 四川師范大學學報,1986(6):81-89.

[5]杜波. 從《新青年》看期刊欄目的設置[J]. 編輯之友,2009(11):100-101.

主站蜘蛛池模板: 国产91麻豆视频| 亚洲 欧美 偷自乱 图片 | 中文无码日韩精品| 亚洲国产欧美国产综合久久 | 国产在线高清一级毛片| 在线观看国产精美视频| 国产视频大全| 久久精品无码一区二区国产区| 国产一区二区色淫影院| 无码高潮喷水在线观看| 国产自在自线午夜精品视频| 伊人网址在线| 欧美h在线观看| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 激情综合网址| 九色视频线上播放| 青青青国产视频| 日韩免费毛片视频| 欧美一级高清免费a| 国产91丝袜在线播放动漫 | 国产欧美精品一区二区| 久久夜夜视频| 欧美在线综合视频| 一级毛片中文字幕| 国产一级做美女做受视频| 亚洲最新在线| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 亚洲人精品亚洲人成在线| 亚洲福利片无码最新在线播放 | 午夜不卡视频| 毛片免费高清免费| 亚洲综合色吧| 国产永久免费视频m3u8| 玖玖精品视频在线观看| 老汉色老汉首页a亚洲| 免费全部高H视频无码无遮掩| 亚洲无线一二三四区男男| 亚洲日韩高清无码| 青青草原国产一区二区| 狠狠干综合| 91探花国产综合在线精品| P尤物久久99国产综合精品| 黄色片中文字幕| 在线a网站| 免费激情网站| 午夜老司机永久免费看片| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 亚洲一区二区成人| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 精品成人一区二区三区电影| JIZZ亚洲国产| 精品三级在线| 日韩av手机在线| 在线视频97| 免费看黄片一区二区三区| 国产日韩久久久久无码精品| 国产男女免费视频| 69视频国产| 国产精品欧美激情| 波多野结衣无码视频在线观看| 香蕉久久永久视频| 在线观看免费AV网| 四虎永久在线精品影院| 91精品国产综合久久不国产大片| 国产丝袜91| 日韩无码视频网站| 五月婷婷导航| 亚洲色图欧美在线| 欧美另类精品一区二区三区| 婷婷综合色| www中文字幕在线观看| 日韩a级毛片| 国产精品亚洲五月天高清| 精品91视频| 婷婷六月综合| 福利在线免费视频| 精品视频免费在线| 国产99视频在线| 伊人无码视屏| 亚洲美女AV免费一区| 国产精品一区在线麻豆| 日韩不卡高清视频|