洪漢鼎 趙怡 何涌泉
洪漢鼎
現(xiàn)任北京社會科學(xué)學(xué)院哲學(xué)所研究員,山東大學(xué)中國詮釋學(xué)研究中心主任、臺灣成功大學(xué)中國文學(xué)系客座講座教授、中華全國西方哲學(xué)史學(xué)會和現(xiàn)代外國哲學(xué)學(xué)會理事,以及國際斯賓諾莎學(xué)會(荷蘭、德國)理事。研究方向:西方哲學(xué)史,分析哲學(xué),當(dāng)代德國哲學(xué)和詮釋學(xué)。
我這一生的學(xué)術(shù)選擇
學(xué)術(shù)選擇,在某種意義上好像是一種自由的選擇。但是,就我來說,不是自由的選擇,而是一種歷史關(guān)系決定了我要做那樣的選擇。
我是1956年考入北京大學(xué)哲學(xué)系的。當(dāng)時,整個中國所有大學(xué)的哲學(xué)系都停辦,各個大學(xué)哲學(xué)系的教授都集中到北大。對于我們這些學(xué)生來說,這是一個很好的條件。馮友蘭、賀麟、洪謙,是我國學(xué)術(shù)界的權(quán)威,他們是我的老師。此外,還有很多很好的教授。
在哲學(xué)上有兩種興趣,一種是分析哲學(xué)的興趣,一種是思辨哲學(xué)的興趣。就我本身來說,很喜歡思辨。到了北大,我選擇的是思辨的方向。我當(dāng)時去找賀麟先生,問他哲學(xué)究竟怎么樣學(xué)?賀先生跟我指出來,就讀斯賓諾莎。斯賓諾莎屬于思辨的路數(shù),所以當(dāng)時我是選的這條路。這樣的選擇是某種天性的決定。但是,我做了大概不到兩年,就反右斗爭了,我被打成了右派。到農(nóng)村勞動了兩年后,我回到了北大。這時候我考慮到政治的影響,就想最好選一個遠(yuǎn)離政治影響的哲學(xué)方向。我找到做分析哲學(xué)的洪謙先生,他一生跟政治不發(fā)生交集,完全不管政治,只是做一個分析哲學(xué)家。分析哲學(xué)就分析這個命題的意義,這后頭有什么主義,完全可以不談。畢業(yè)時,我做的論文是分析哲學(xué)。我的那篇論文可以說是解放后第一篇寫維特根斯坦的論文。所以說,選擇走這條路不完全是出于我的興趣,而是出于政治。
1963年,新中國第一次有研究生考試。我要考研究生時,曾經(jīng)到賀先生家里商量。當(dāng)時我的右派的帽子已經(jīng)摘了,但是大家還是認(rèn)為我在政治上是不可靠的。賀先生跟我說,你就考一個與政治完全無關(guān)的,不僅學(xué)問跟政治無關(guān),最好導(dǎo)師也跟政治無關(guān)。賀先生跟我提到溫錫增先生。溫先生剛從英國回來,他的考試和英國的研究生考試一樣,出題全用英文。這對當(dāng)時中國的學(xué)生來說是很難的。恰恰那時我的英文很好,考得成績最好。在錄取發(fā)榜之前,我跟溫先生說,由于我的政治情況,中國社科院不會讓我上研究生。溫先生說了一句話,使我很感動,他說:“如果不收你做研究生,我就不收研究生,因為其他人水平都不夠。”后來我才了解到,溫先生1963年真沒有收研究生。1978年,我重新回到北京,見到溫先生時,溫先生對我說:“漢鼎,你早先的考卷我還保存至今。”夠了,人的一生還有什么比這知遇之恩更令人安慰呢?
1963年我被分配到陜西省永壽縣工作,生活很苦悶。我要生存,就回到了斯賓諾莎,因為斯賓諾莎哲學(xué)可以在這樣的一種生存處境里支持我。所以我在15年里都做斯賓諾莎,寫出了《斯賓諾莎哲學(xué)研究》這本書的大部分。1983年我到了德國,研究方向從斯賓諾莎轉(zhuǎn)向到詮釋學(xué)。德國的老師講課經(jīng)常講到詮釋學(xué),講到“效果歷史”。比如講斯賓諾莎的著作,認(rèn)為是一個效果歷史,也就是要把現(xiàn)代放到斯賓諾莎的著作里面去。這樣我就考慮到研究詮釋學(xué)了。那時候正好有一個博士生告訴我,要理解當(dāng)代的德國哲學(xué),有一本書很重要,就是伽達(dá)默爾的《真理與方法》。于是,我就一邊學(xué)習(xí)詮釋學(xué),一邊翻譯《真理與方法》。回來之后,我就想在國內(nèi)推廣詮釋學(xué)。從我這一生可以看到,學(xué)問的選擇,往往不是憑借自由意志或者憑我的興趣,而是跟生活經(jīng)歷結(jié)合在一起。
學(xué)術(shù)研究經(jīng)驗分享
告訴大家一個經(jīng)驗,做研究工作,必須要做一些翻譯。研究要通過翻譯才能做得深,翻譯和研究是要統(tǒng)一起來的。
我最早是翻譯斯賓諾莎的著作。一開始是《笛卡爾哲學(xué)原理》,接著翻譯了《神、人及其幸福簡論》,然后又翻譯了《斯賓諾莎書信集》。我后來做詮釋學(xué)研究,翻譯了《真理與方法》。最近我要在商務(wù)印書館出版一本書,是一位加拿大學(xué)者寫的有關(guān)伽達(dá)默爾詮釋學(xué)的著作,叫做《有詮釋學(xué)真理嗎?》。這本書很好,也非常難翻譯。因為這是作者的博士論文,他的語言功底很深,懂希臘文和拉丁文。我希望大家通過這本書,了解到博士論文怎么樣做得深。
另外,我曾經(jīng)與他人合作翻譯了兩部重要的著作,一部是巴斯摩爾的《哲學(xué)百年》,一部是《批評的西方哲學(xué)史》。大家對二十世紀(jì)的哲學(xué)要有個了解,最好讀巴斯摩爾的《哲學(xué)百年》。這本書把二十世紀(jì)這些哲學(xué)的來龍去脈講得很好。說到通史,我們有很多的書可以讀,比如說黑格爾的、羅素的。哲學(xué)大家寫的哲學(xué)史的確很深,但另一方面,大家寫的哲學(xué)史又始終在貫徹他自己的哲學(xué)觀點。羅素的哲學(xué)史是分析哲學(xué)的觀點,他對哲學(xué)的解釋就偏重于分析。黑格爾是從目的論來談,哲學(xué)從古希臘哲學(xué)發(fā)展到黑格爾哲學(xué)就是頂峰。他把別人的哲學(xué)都作為鋪陳,一步一步地從客觀真理到主觀真理再到絕對真理。因此,我們所讀的西方哲學(xué)史,最好不是由一個人寫的,而是由當(dāng)代的各個領(lǐng)域的哲學(xué)大家們一同來寫的。寫作《批評的西方哲學(xué)史》的這些專家,都是當(dāng)今世界研究某一方面最出色的專家。這本書在二十世紀(jì)七八十年代,是英美的哲學(xué)系學(xué)生必讀的參考資料。
給哲學(xué)專業(yè)的研究生的四點建議
科班訓(xùn)練。賀麟先生和洪謙先生都非常注重我的科班訓(xùn)練,這點對我來說是相當(dāng)重要的。
賀先生告訴我按照黑格爾的說法,“哲學(xué)從斯賓諾莎談起,那么你從斯賓諾莎入門”。于是,我去讀斯賓諾莎的著作,賀先生要求我一定要把握每個概念。那時候,我對斯賓諾莎還不了解。于是,賀先生說:“你從翻譯做起。”所以,大概是從1960年開始,我就在做斯賓諾莎的翻譯。首先翻譯的是《笛卡爾哲學(xué)原理》。之前,我一個學(xué)兄已經(jīng)做了一個譯本,但是從俄文本轉(zhuǎn)譯過來的。賀先生認(rèn)為俄文本不可靠,要我從德文和英文校對。所以,我對照德文和英文看。這是很好的訓(xùn)練。然后,從1963年,我開始翻譯斯賓諾莎書信。這時,我就需要怎么把他的哲學(xué)概念從原文中找出來,我從中得到了很好的訓(xùn)練。每一個概念都能得到澄清,以后我一直把它作為我的哲學(xué)訓(xùn)練。
大師的授教。我在北大讀哲學(xué)時,賀先生能很快把學(xué)生引領(lǐng)到國際水平。不管是和賀先生討論黑格爾還是和他一起討論斯賓諾莎,這種談話代表當(dāng)時國內(nèi)的最高水平,因為當(dāng)時也只有賀先生代表著斯賓諾莎研究的最高水平。你要從事研究,你必須同這個領(lǐng)域的大師對話和較量。這樣,你就能很快地在國內(nèi)處于領(lǐng)先水平。大師,不僅在國內(nèi),有時候還在國外,所以要在世界范圍內(nèi)同他們交往。比如說,我在洪謙先生指導(dǎo)下研究維特根斯坦的分析哲學(xué),實際上,當(dāng)時我們是在同國際交流,因為洪先生那時候邀請了維也納學(xué)派中在國際上很有名氣的費格爾、漢普爾等人過來講學(xué),我們討論的問題,不僅在國內(nèi),就是對于國際來說,也是頂尖的。如果說我找的不是大師,可能就達(dá)不到那種水平了。同樣,我研究詮釋學(xué),我追隨著伽達(dá)默爾。所以,對于一個研究生來說,大師極為重要。大師,不一定要在校內(nèi)找,我的學(xué)校可能沒有,那么在北大或者別的地方,我都應(yīng)該去找他,因為他能幫你帶到國內(nèi)最高水平或者與國際接軌。
從一點做起。我就怕一些研究生興趣廣泛。你必須在你的領(lǐng)域內(nèi)研究得深,必須比別人專,而不要了解一點又轉(zhuǎn)向別的領(lǐng)域。那么,你寫的論文必須在國內(nèi)的雜志上處于上等水平。以后,你們讀博,對于一個問題,你一定要比別人研究得深,只有這樣你才能在這個領(lǐng)域站得住腳。如果你太泛,人們就不知道你在哪方面是權(quán)威。在國內(nèi),無論是做中國哲學(xué)的,還是西方哲學(xué),都會有一個重點,只有如此才能為人所知。當(dāng)然,也有人靠行政,但這是暫時的,真正的是要靠學(xué)術(shù)。所以,我要說的是一定要找到重點。
霸氣。研究生要有霸氣,學(xué)術(shù)也要霸氣,要能大膽地提出自己的觀點,即使自己的觀點有錯誤,也要發(fā)表出來讓大家討論,要相信自己是優(yōu)秀的,忌諱自己退縮。
我主張費希特精神,也就是霸氣。假如他沒有霸氣,那么他的學(xué)術(shù)聲譽(yù)在德國就不會那么高。與費希特同時代的有很多人,比如賴因霍爾德,現(xiàn)在都被遺忘了,而費希特沒有。當(dāng)時,費希特到耶拿大學(xué)任教時,大家很快跟著他,追求他的自我與非我關(guān)系,因為他非常自信地提出自己的觀點。費希特大學(xué)畢業(yè)時,想去拜訪康德(那時,康德已經(jīng)是個大名鼎鼎的哲學(xué)家),因為他覺得必須去找尋大師。費希特那時很窮,所以從萊比錫步行到柯尼斯堡。他認(rèn)為自己不要別的老師寫的推薦信,要向康德做自我推薦,給康德寫篇文章,讓康德認(rèn)為可以同自己談?wù)撜軐W(xué)。這篇文章后來很有名,就是《試評一切天啟》。康德剛開始態(tài)度很冷淡,看了他的文章后覺得不錯,后來約見費希特。費希特由此成名,但他也去聽康德的課。他在日記中說,不敢想象,這樣一個大哲學(xué)家,講課是這樣的乏味。康德在講臺上只露一個頭和一雙眼睛,講課簡直讓人入睡。于是,費希特給康德提意見。這很有意思。法國大革命后,很多人反對,而他高揚(yáng)大革命,這也是他成名之處,《告歐洲各國國君書》號召人們不要反對法國大革命,后來他就成了耶拿大學(xué)的哲學(xué)教授。
科班訓(xùn)練、跟大師對話、從一點做起和霸氣,是我一直強(qiáng)調(diào)的,如果能一直走下去,以后做學(xué)問一定不是一般水平。
責(zé)任編輯:張蕾磊