摘要:中國盲文出版的歷史分為兩個階段,第一個階段是19世紀末期的發軔階段,西方新教傳教士將西方鉛印技術引入中國,他們為了傳教目的興辦盲童學校,并開創了盲文出版;第二個階段是新中國成立之后,中國的盲文出版實現了工業化和信息化。
關鍵詞:盲文出版;數字標音法;出版技術
盲文出版是一個特殊的出版領域,其發軔到發展的歷史過程明顯分為兩個歷史階段:第一個階段是19世紀末期的發軔階段,西方新教傳教士將西方鉛印技術引入中國,他們為了傳教目的興辦盲童學校,并開創了盲文出版;第二個階段是新中國成立之后,黨和國家重視盲人受教育的權利,普及新的盲文標準,對盲文出版進行了大力扶持,使中國的盲文出版事業實現了工業化和信息化。
一、盲文出版的發軔
19世紀西方新教傳教士來華,選擇以文字傳教,出版成為了他們傳教的有力工具。由于文字傳教需要讀者具有一定的閱讀能力,所以傳教士們又將教育和出版相結合,形成了一種教育、出版、傳教三者互為支撐的發展模式。
1876年,英國蘇格蘭圣經公會的圖書銷售代表穆威廉(William Hill Murray,1843~1906)在北京創辦了中國近代第一所盲童學校。他將布萊葉盲文引入中國,創制了一種漢語盲文的“數字標音法”。為了給各地的教會盲童學校提供盲文教材,穆威廉又于1891年創設了近代中國第一家盲文印刷所,后來逐漸發展成為集編、印、發于一體的盲文出版機構。
印刷所最初采用手工方式制作盲文課本,就像早期的手抄本一樣,由盲童自己將盲文刺在書上,這樣就制作成了當時中國的第一批盲文讀物。之后,穆威廉在1889年進一步將“數字標音法”改進為一種普通的漢字標音法,希望以此擴大讀者的范圍。他先用木頭刻制出盲文的字形來,然后委托蘇格蘭圣經公會設在漢口的印刷廠代為制作成銅字模,終于在1891年底鑄造出了盲文鉛字。有了盲文鉛字之后,再加上圣經公會的出版資助,穆威廉開始購買印刷機進行更大規模的盲文出版。不妨回顧一下1894年穆威廉印刷所里的排版場景:“兩個男孩正在配合著制作布萊葉盲文的薄銅板,一個手摸盲文在讀,另一個聽并在銅板上沖制盲文……一些男孩和女孩們正在(通過手摸)排字或拆版換字……排字由兩個女孩輪流進行:第一個女孩一只手摸著盲文的贊美詩在讀,同時另一只手找出盲文鉛字來,遞給第二個女孩去排成印版。每一段排完之后,由第二個女孩手摸印版來讀,第一個女孩摸著原文進行校對”。①因為盲文書寫方式是從右至左反向逐字刺出,然后將紙張翻過來,從左至右閱讀的,所以校對反向的鉛字對于盲人來說并不是問題。
盲童負責排版,明眼人則負責印刷。用盲文鉛字排好的課本先要被制成紙型,再澆鑄成鉛版進行印刷,“一位中國的學者負責校對清樣;一個男人正在準備著用來澆注鉛版的紙型;另一個人正將熔化的鋅液注入到紙型模子里去;兩個男人操作著印刷機,正在印制福音書;另兩個人在店鋪里,為倫敦傳道會印刷贊美詩。”②這些盲文讀物的印數從數百到數千不等。穆威廉還訂購了石印機,這樣他就可以不僅用鉛印,也用石印來印制所需的宗教書籍。
通過將優秀的盲人學生培養成盲文教師,穆威廉先后為5個省的傳教站所開設的12所盲人學校提供了所需的師資和教材。后來,穆威廉的北京盲童學校和盲文印刷所均在1900年的義和團運動中被毀,他本人也在1906年去世,但他所開創的近代盲文出版還是激勵著后來人繼續前行。
英國人傅蘭雅(John Fryer)曾任職江南制造局翻譯館,創辦過上海格致書院,為中國引進西學作出過重要貢獻。他在1911年著《教育瞽人理法論》一書,呼吁盲人教育乃“國家應辦之舉,不可全賴慈善人士”③。1912年,傅蘭雅夫婦更是身體力行,以提供普通教育、教習手藝、培養盲人教師為目的,建立了上海盲童學校。1925年,學校設立印刷部,開始印制盲文教科書供應全國各盲校。
彼時的盲文出版技術落后于近現代出版印刷技術的快速發展,處在一個手工制作為主的生產階段。
二、盲文出版事業的發展
新中國成立后,黃乃在1953年改革盲文,創制了《新盲字方案》,經教育部批準后向全國推廣,中國盲文體系的統一終于得以實現。黃乃被教育部任命為盲聾啞教育處處長后,組織了盲文編譯組,重新建立了中國的盲文出版事業。
黃乃領導的盲文編譯組于1954年創辦了中國第一本盲人刊物——《盲人月刊》,印刷出版了小學盲文課本,并設立了盲文印刷所。隨著盲文出版事業的發展,印刷所在1959年發展為盲文印刷廠,1978年成為北京盲文出版社,1984年又改名為中國盲文出版社。而傅蘭雅所創辦的上海盲童學校,1952年由政府接管后也繼續發展,1954年建立了盲文印刷車間,開始向全國供應盲文課外讀物。
隨著新中國印刷工業體系的建立,漢字盲文的出版印刷也隨之進入一個以鉛印技術為主的時期。1952年,李玎試驗成功了鉛印盲文的方法,由新華字模廠先將盲字制成銅模,再鑄成盲文鉛字,排好版后用零件印刷機——圓盤機在牛皮紙上壓印出盲文來。李玎親手排出了魏巍的《誰是最可愛的人》一書,作為第一本新盲文的試印本。④
盲文出版此后經歷了一個工業化與自動化的發展階段。1957年,蘇聯贈送給盲文出版社一臺盲文制版機和一臺盲文印刷機,取代了手工排版的鉛印工藝。這種盲文制版機采用鍵盤來控制沖頭沖制出印版,這種盲文的印版是兩面疊放在一起的馬口鐵,印刷機通過印版上下夾紙的方式軋制出凸點盲文來。1979年以后,帶有自動送紙、取紙功能的印刷機取代了手工印刷,裝訂也改為了機器折頁和機器鎖線。1983年,上海市盲童學校接受聯合國兒童基金會資助,其盲文印刷廠從德國進口了PUMAES電動盲文制版機和海德堡平壓盲文印刷機,開始向全國盲校供應小學和初中的盲文教材。
改革開放之后,中國的出版業迎來了一個發展的春天。1981年,天津盲校應用新技術和新材料,試制成功了塑料吸塑法制作塑料薄膜空心點盲文的技術。1983年,盲文出版社同北京新華印刷廠協作,研制成功了微球發泡油墨和孔版印刷實心點盲文的新工藝。
真正改變盲文出版的技術變革,發生在20世紀80年代后期,王選所領導的漢字激光照排系統的研發成功,使計算機桌面排版替代了傳統的手工排版,中國的出版業從“鉛與火”一步跨入了“光與電”的時代,盲文出版印刷也開始進入了一個計算機排版和自動印刷的技術階段。中國盲文出版社相繼研制成功“計算機盲文制版輸出系統”和“漢語明文·盲文自動轉譯系統”,實現了漢字的計算機明文輸入、電腦校改、計算機自動轉譯盲文和與自動制版機相連的全流程自動化。1993年,出版社采用BRAILLO 400S盲文印刷機,不用金屬版便可直接印出盲文來,速度可達每小時雙面盲文1200頁;另一種BRAILL ERRESS盲文印刷機,采用滾筒印刷方式軋制盲文,印刷速度更是高達每小時7000頁。⑤
20世紀末期,隨著電子出版和互聯網出版等新興業態的出現,盲文出版也被帶入到了一個與數字出版技術緊密融合的新階段。2002年10月,《盲人月刊》電子版問世,通過互聯網,幫助盲人實現了“網上聽讀”和明眼人“網上閱讀”的夢想。盲文出版技術的發展與進步,讓人類有望為盲人讀者創造出一個信息溝通無障礙的世界。
(王曉,上海交通大學科學史與科學文化研究院博士研究生)
注釋
① Miss Constance F. Gordon-Cumming. The Inventor of the Numeral-Type for China: By the use of which illiterate Chinese both Blind and Sighted can very quickly be taught to read and write fluently[M]. London: Downey & Co. Ltd., 1899: 102-103.
② 戴吉禮 (Ferdinand Dagenais) .傅蘭雅檔案(第三卷)[M].桂林:廣西師范大學出版社,2010:300.
③ 陳紹懷,葉耀增,曹國輝. 盲文與盲文出版事業[J]. 中國殘疾人,2008(1):66.
④ 張蕾. 空心點盲文印刷技術[J]. 印刷技術,2009(13):48-49.