摘要:新移民文學在各種歷史和現實的因素的綜合影響下,按照自身的特定軌跡向前推進,并演繹出清晰可見的發展脈絡。本文從共時的橫向關聯上,就新移民文學的特質加以探析,從中探尋其對中國當代文學發展的意義。
關鍵詞:新移民文學;歷史發展;寓言性;文化性
“新移民文學”是指自20世紀70年代末80年代初以后,由中國新移民在海外創作的文學作品,通過這些作品對其出國前的個人體驗、對母國或祖籍國的生活文化、人文歷史、政治經濟等從不同的角度和距離進行思考或反思。改革開放后,國門打開,中外經濟聯系日趨緊密,全球化趨勢加快。中國人頻頻踏上異域之途,在世界文化舞臺上逐漸形成了一個獨具特色的新移民作家群。其代表性作家嚴歌苓、虹影、陳謙、王瑞云、石小克、少君、林湄、陳瑞林、施雨、裔錦聲、曹桂林、周勵、邵薇、魯娃、劉荒田、沈寧、盧新華、王性初、宗鷹、呂紅、張慈、北島、莊偉杰等等。他們的創作呈現井噴之勢,并在當代文壇產生了深遠的影響,與中國本土作家的創作形成了一種共振。
一、新移民文學的歷史發展
海外華文文學的歷史,繼承了“五四”新文化所開創的面向世界的精神源流,在東西方文化的“交戰”與“交融”狀態中遞進地成長起來。美國華裔文學評論家陳瑞琳指出:“新移民文學的誕生和成長,既是踩在前人的足跡上,也是一種新局面的開創,承前啟后……新移民文學發端于80年代后期,濫觴于90年代,經歷了由浮躁、粗糙到沉潛、過濾的初級階段,從單純描寫個人沉淪、奮斗、發跡的傳奇故事,已逐漸走向對一代人命運的反思,對中西文化夾縫里的新移民文化心態的表現,進而對生命本身價值的探討。”
新移民文學從破土而出至繁華于世,按其時間線索以及文學表現內容的變化,大致可以劃分為以下三個階段:
第一階段:積淀期。改革開放后第一批走出國門的中國人負載著創傷、貧困等種種記憶。盡管他們大都懷有向往新生活的理想,但在驟然進入一個全然不同的社會環境和遭遇兩種文化的強烈沖突時很容易陷入迷失之中。這一批出國者 的生存體驗從初踏上異域土壤時的狂喜繼而轉向面對生存問題的無奈和窘迫,此時新移民文學的書寫充滿了困惑、漂泊、焦慮的主題。期間主要的代表作有蘇煒的《背影》,查建英的《叢林下的冰河》,周勵的《曼哈頓的中國女人》,曹桂林的《北京人在紐約》等等。在這一時期,大批移民迫于生計不得不遠離文學,經濟實力不足迫使海外華人作家群體暫時走入沉寂。盡管新移民文學在這一階段尚處在稚幼期,數量上也沒有形成規模效應,但是作品中書寫的新移民形象,他們在異域文化中勇于拼搏開拓的精神卻極具鼓舞他人的勵志作用。
第二階段:發展期。九十年代到二十世紀初,在新移民文學歷經了十載沉默的耕耘之后,其文學性有了更深的發展。文學作品的基調不再只是徘徊和感傷,其描寫更趨生活化、故事化,出現了如閻真的《白雪紅塵》、張翎的《上海小姐》等以積極心態看待海外生活的作品。作品中與體現出記憶中傳統文化的直接面對,對個體生存經驗的狹隘傾訴逐步轉化為對移民身份以及普遍命運的理性思考。此時期的主要代表作有嚴歌苓的《少女小漁》、《女房東》,張翎的《雁過藻溪》,閆真的《白雪紅塵》等。一度沉寂的海外華人文壇再度熱鬧起來。這一階段的新移民文學熱潮,既強烈刺激并活躍了新移民的創作,又大大激發了海內外讀者對海外華文文學的熱切關注。
第三階段:成熟期。隨著新世紀的到來,新移民文學也出現了許多新氣象。新移民作家群沖破了傳統種族、文化的限制,拓寬新的創作題材,對異域文化呈現出積極開放的主動擁抱姿態,并以更加平和的心態思考著文化交流中的各種問題。另外,新移民作家和新移民文學關照世界的眼界提高,上升到對人類人性的困惑以及追求人生的終極價值。此時,新移民文學的發展由早期的個人傳奇轉向了反思:反思時代,反思命運,探討人生價值。代表作品有邵薇的《文化鳥》、王瑞蕓的《戈登醫生》、欣力的《紐約麗人》、陳謙的《沒有影子的行走》、裔錦聲的《華爾街職場》、石小客的《美國公民》、艾米的《山楂樹之戀》等。
二、新移民文學的總體特征
新移民文學之所以謂“新”首先表現在作家構成方面,由之前臺灣留學生為主變為80年后以大陸新移民作家為主,其中女性新移民作家更為創作領軍,如周勵、查建英、嚴歌苓等等;此外,新移民文學表現題材逐步拓寬,作家不僅僅描寫個人的生活體驗,他們的視野超過了自己的生活圈,超越國家、種族、文化的界限,開始關注人類普遍命運。在敘述移民故事的過程之中,新移民作家既想寫出自己漂泊異域的獨特體驗,又在異國他鄉情不自禁地回望自己出生成長的那個母族文化,追溯自身的生命與文化本源;既想在為自己作傳的同時對生命個體進行省察,也想在敘述自身或他人生命故事的同時,力圖采用世界化的角度和視野,超越自身種族和文化視域的限制,追求自身在世界性和全球化中的重新身份定位。
作為東西兩種異質文化之間沖突與融合的文化表征的新移民文學,在文學形態和審美書寫等方面具有自己獨特的、有別于中國本土文學的新質。
(一)寓言性
美國學者弗·杰姆遜指出,第三世界的本文,甚至那些看起來好像是個人和力比多趨力的本文,總是以一種民族寓言的形式來投射一種政治:關于個人命運的故事包含著第三世界的大眾文化和社會受到沖擊的寓言。新移民文學的產生,實際上就是近三十年來中國走向世界的形象折射,是第三世界向第一世界靠近與融合的歷史鏡像。新移民文學的發展流程同中國大陸改革開放后的現代化進程基本同步,在宏闊的世界視域內成為中國階段性歷史的鮮明影像。新移民文學承載著中國現代化過程中產生的挫敗與自豪、抗拒與融合、反思與奮進的種種獨特經驗,沉淀著中西兩種全然不同的異質文化碰撞交融的演進脈絡和發展前景,在歷時的發展中也不斷共時地闡釋著中國現代化的歷史,因而在此意義上就具有了鮮明的“寓言”性質。
盡管移居他國,但在新移民作家的骨子里,中國文化的血液仍舊滾動著,故而,他們的創作總會自覺或不自覺地滲透著某種家園意識,并進而在文本中體現出一種民族精神的寓言化傾向。從張翎筆下的母親達娃到嚴歌苓的陸焉識,從陳河的《黑白電影里的城市》到秋塵的《盲點》,我們都會深深地感受到這些奔波在異國的“他者”精神上強烈的趨同性——對“家”與“根”的追溯以及對中華民族精神和傳統文化的固守。這種趨同性,其實就是作家理想的一種隱喻,明確地融入了創作主體對民族精神的理想化寄托。
(二)文化性
新移民作家站在中西文化的交匯點上,親身體驗著多種社會制度下的生活,經歷了多元文化、多元價值觀的較量與碰撞、排斥與吸引、融匯與揚棄的過程,具有更加開放的文化理念和更加活躍的文化因子。
新移民文學,特別是初期作品,全方位的表現了中西異質文化相遇時產生的沖突、隔膜、不適、逃避或者歸化。隨著時間的嬗變,新移民在經濟和社會地位提升的同時,逐步融入居住國的本土文化,他們開始對“自我”和與自己關系一度最為親近的文化傳統給予重新審視和認識。他們自覺地尋求生活的多元和變化,也企冀尋找一個可以詩意安居的精神家園。此時,新移民作家超越了前期單一性的文化選擇和情緒化的文化認同,有效展示了中國作家積極融入世界的開放姿態,顯示了中國人面對不同文化所遵循的多元并舉、“和而不同”的價值理念,而且通過一個個鮮活的文本,向世界呈現了中國文化融入異域文化的繁復過程,以及面對全球化歷史進程的積極態度。此外,新移民文學還超越了文化界限,對人類普世價值作以深刻探索。如林湄的《天望》內蘊諸多生命意味,作家以人類自身的生存處境與自然天體的相互交織來叩詢文明及尋求生命意義之所在,體現了新移民文學更宏闊的文化視野和更深切的人文關懷。
三、新移民文學對中國當代文學發展的意義
新移民文學在敘事方式上更新了中國本土紀實性書寫的話語模式,拓展了個性化審美表現形態,為我們打造出另一種新的語言敘事空間。海外新移民作家語言敘事空間的形成,主要體現在文本敘事策略與個性化話語的形成。從海外新移民文學中的女性自我書寫可見,作品中中國女性命運的發生、發展的過程多被置于不同文化的互動中,這種跨越地域、時空、語境的自我書寫所營造的話語空間,導致時空的重合、分裂、交錯,既擴大了敘事空間,又深化了主題意蘊。這樣的作品不勝枚舉,以嚴歌苓的小說為例,作者用融入敘事而不著痕跡的筆法狀寫人生,文筆細膩又步步為營,在開放卻不露痕跡的語言環境中探尋作為個體存在的多種可能性。
新移民文學豐富和拓展了中國當代文學發展的潛在經驗。新移民文學的作品中除了關注中國社會歷史的發展和它的現狀之外,關注更多的還是華人在世界歷史中的重要作用和他們在中外文化融合過程中的生存情況和精神面貌。在多元化的文化對比中,新移民文學更能發現中國文學的局限性,從而為中國文學的發展樹立更遠大的目標。新移民文學描寫了社會生活的各個領域,塑造了很多具有雙重文化經歷的人物形象,為豐富中國當代文學的視野積累了寶貴的素材。
新移民文學的崛起,展示了中國當代文學發展的全球化趨向,推動了中國文學不斷融入世界文學之中。長期以來,由于中西文化的巨大差異以及西方長期形成的文化殖民者的思維,在中外文化互動交融方面,中國文學遭遇頗多障礙。而新移民文學憑借其文化多元化優勢,自覺地深入到不同文化的肌理之中,以雙重“他者”的文化立場和審美眼光,致力于展示中國人在異域文化中的生命追求和精神探索,使我們看到了中國文學與域外文學積極對話的姿態,為中國文學融入世界文化搭起了一座橋梁。
當前,新移民文學正處在強勁的發展進程中,作品數量豐富、種類齊全,其中有不少作品已在西方文化界產生了重要影響。新移民文學更新了中國本土紀實性書寫的話語模式,打造出另一種新的語言敘事空間,豐富和拓展了中國當代文學發展的潛在經驗,推動了中國文學不斷融入世界文學之中。新移民文學的強勢崛起正在形成為當代中國文壇一道可喜的風景線。
【參考文獻】
[1]倪立秋.新移民小說研究[M].上海:上海交通大學出版社,2009
[2]陳瑞琳.橫看成嶺側成峰——北美新移民文學散論[M].成都:成都時代出版社,2006
[3]弗·杰姆遜,后現代主義與文化理論[M].北京:北京大學出版社,1997
[4]王宗法,劉云.海外新移民小說的發展輪廓[J].華文文學,2007
[5]倪立秋.新移民小說研究——以嚴歌苓、高行健、虹影為例[D].復旦大學(博士),2008
[6]吳奕锜,陳涵平.論北美新移民文學的歷史發展與總體特征[J].暨南學報,2011
[7]洪治綱.中國當代文學視域中的新移民文學[J].中國社會科學,2012
作者簡介:侯君,沈陽大學外國語學院副教授,遼寧大學文藝學博士研究生。