摘要:方言是地域文化的重要載體,是在特定的地域文化背景下孕育、形成和發展起來的。從岳陽方言的詞匯入手,分析了岳陽地理環境、語言傳承、宗教信仰、民風民俗等諸多因素在岳陽方言中的反映,從而揭示出岳陽方言詞匯與地域文化的密切關系。
關鍵詞:岳陽;方言詞匯;地域文化
方言是不同地域文化的符號之一,不同的方言反映著不同的地域文化。方言是地域文化的重要載體,它凝聚著特定地域的歷史文化內涵,特別是方言中的詞匯,始終忠實地記錄著社會生活并反映出不同地域群體的各種文化理念,透過方言現象可以了解特定地域的種種文化現象。[1]140本文試圖通過對部分岳陽方言詞語的文化解讀來探討方言詞匯與地域文化的關系。
一、岳陽方言詞匯與地理環境
人類各種群落的社會生活都是在特定的地理環境中展開的,語言和文化的形成與演變經常都打上了這種環境的深刻烙印。不同的環境決定了不同的生活方式,反映在方言中則有不同詞匯手段的稱述。[2]50岳陽屬于亞熱帶氣候,四季分明,降水豐富,境內溝渠、河流、湖泊密布,這樣的地理氣候條件造就了頗具特色的水鄉文化。表現在語言上,一些與“水”這個語素相關的詞語應運而生。如:拉關系、走后門被喻為“走水路”;作風不正派的男人被稱之為“水老倌”;暗中玩鬼騙人叫做“玩花水”等等。這種地理環境也會在岳陽地區人們的生活起居和飲食習慣的詞匯中反映出來。在岳陽,人們天氣炎熱的時候洗澡,到了冬春秋季,如果不出汗,三五天洗一次澡,平常只需擦身子便可,所以在“洗澡”之外又產生了“抹澡”一詞。[3]35岳陽以水田為主,盛產稻米,人們圍繞“水田”創造出了許多與農業耕作有關的詞:整地、整田、耙田、理水、戽水等等;以米為主食,創造出了大量關于米食的詞語:米粉、米豆腐、甜酒、發糕、燈芯糕、谷酒、糍粑等。這反映了不同的地理環境決定不同的社會生活,因而造成方言詞匯的差異。
二、岳陽方言詞匯與語言傳承
岳陽方言中有不少詞語及其語義與古漢語一脈相承,這些詞在普通話中有的已經消亡,有的意義發生了變化,但仍然活躍在岳陽方言中,顯示出極強的生命力。[4]90如《離騷》:“及年歲之未晏。”王逸注:“晏,晚也。”今天在岳陽稱“來遲了”、“來晚了”為“來晏了”;《云中君》:“飄遠舉兮云中。”王逸注:“飄,去疾貌也。”補注音:“卑遙切。”今天岳陽稱迅速捷奔為“飆”,如“他早就飆起去了。”再如岳陽親屬稱謂中的“崽”,是對子女的稱呼,在揚雄《方言》卷十“崽者,子也。湘沅之會凡言是子者謂之崽,若東齊言子矣。”“起”,在古漢語中是“建造”的意思,《漢書·武帝紀》:“起建章宮。”桓譚《新論·識道》:“大起宮室。”岳陽人現在還是稱“建房子”為“起屋。”岳陽方言中沿用的古語詞還有:抻腰(伸腰)、跍(蹲)、幾(多么)、精肉(瘦肉)、咒(罵)、攓(拾取)、炙(烤)等等。此外,岳陽話中還保留了不少宋元明清時期的古白話,如:運神(思考)、堂客(妻子)、滾水(開水)、下晝(下午)、后日(后天)、明朝(明天)、活泛(靈活)、樣范(模樣)等。
三、岳陽方言詞匯與宗教信仰
宗教信仰也是重要的文化要素,岳陽話中很多方言詞就是來源于佛教用語。如“前世”、“化身子”等。“前世”即前生,表示命中注定、生來如此,在岳陽方言中常常表示“根本”、“從來”的意思,用在否定句里,如“前世冇看見過。”“化身”是指佛為超度解脫眾生能隨三界六道的不同狀況和需要變化為種種身,也就是佛或菩薩暫時出現在人間的形體。岳陽話中的“化身子”是指未成年而死亡者,常作詈詞使用,例如“你這個小化身子,給我當心點!”
此外,岳陽還保留著古老的巫鬼文化。岳陽古屬楚地,自古以來楚人尚巫信鬼重祭祀,幾千年來綿延不絕,王逸在《楚辭章句》中就說:“昔楚國南郢之邑、沅湘之間,其俗信鬼而好祠。”受這種崇信巫鬼、看重祭祀的巫鬼文化浸潤,形成了一個龐大的以“鬼”為中心語素的詞族。如:鬼事(不光明正大的事)、鬼話(沒有確鑿證據的話)、鬼嘞(表示子虛烏有)、活見鬼(也說“見鬼”“碰的鬼”“鬼來咖噠”,意為倒霉、運氣不佳)、鬼抽筋(指一個人干什么也不痛快,總愛節外生枝)、鬼崽子(對不聽話子女的詈稱)、鬼曉得(無人知道)、鬼信(沒人相信)、么子鬼(什么東西,用于問句)等。以上詞語均源自宗教,在岳陽方言口語中使用頻率相當高,言談間常可聞聽,由此可見佛教文化與巫鬼文化對方言詞匯的深刻影響。
四、岳陽方言詞匯與民風民俗
在長期的封建社會和廣大農村的小農經濟的歷史背景之下,我國各地形成了許多有同有異的習俗。正所謂“千里不同風,百里不同俗”,風俗習慣有地方性,這種地方性往往在方言詞語中表現出來。在岳陽話中,婚后三天或七天新婚夫婦同到女方娘家拜謝父母叫“回門”;為出生三天的嬰兒洗澡稱之為“洗三朝”;春節時,兒童結伴提燈籠拜年叫“送恭喜”,正月初一天剛亮,放鞭炮開門,俗稱“開財門”等等,這些都是隨著岳陽地區民風民俗的形成傳承而流傳下來的方言詞語。
此外,禁忌避諱的民俗也造成了一大批忌諱委婉詞語的產生。因受不同方音和不同地域文化的影響,各地的忌諱委婉詞語不盡相同。關于“死”的委婉說法,岳陽話有“落氣”“老咖噠”“走咖噠”“過咖噠”等幾種。疾病也是為人們忌諱的不祥事物,岳陽話把生病叫“不舒服”、“不好過”,開藥方叫做“開方子”。說別人肥胖叫“富態”“發福”,對身體消瘦的小孩則叫“抽條”,管“瘸腿”叫“腿腳不靈便”。
正如戴正如戴昭銘在《文化語言學導論》中所說:“一方面,語言是人類文化的重要組成部分,是人類文化得以建構和傳承的形式和手段;另一方面,文化對語言有制約作用和決定性影響。”[5]14岳陽方言與其背后所屬的地域文化有著千絲萬縷、血肉相連的關系,兩者在形成中是互相影響、互相作用、又互相滲透的。
【參考文獻】
[1]胡萍.從方言視角看湖南地域文化[J].湖南社會科學,2005(05)
[2]李如龍.關于方言與地域文化的研究[J].泉州師范學院學報,2005(01)
[3]文紅.從湘方言詞語看語言對文化的反映[J].船山學刊,2001(02)
[4]李冬香.岳陽柏祥方言研究[M].北京:文化藝術出版社,2007
[5]戴昭銘.文化語言學導論[M].北京:語文出版社,1996
作者簡介:王浪紅(1991-),女,湖南岳陽人,廣州大學人文學院2013級中國古代文學碩士研究生。研究方向:文學地理學研究。