舒曼
【素材展示】
新學期開始,杭州高中二年級的語文課本里多了幾篇八股文,分別是明朝王鏊的殿試之作《民既富于下,君自富于上》,著名心學大師王陽明的《志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁》,另外一篇是曾國藩的《與諸弟書》。這個消息肯定讓對“八股文”有傳統記憶的人吃一驚,因為在過去的教育中,“八股文”幾乎等同于迂腐和刻板,始終被認定是遏制才情的文學形式。
事實上,“八股文”就是明清科舉考試時一種固定格式的文體,對句子的長短、字的繁簡、聲調的高低等也都有嚴格限制,其嚴謹規矩與現在倉皇出世的“網絡語言”大相徑庭。前者如:“觀志士之所為,而天下無志者可以愧矣;觀仁人之所為,而天下之不仁者可以思矣。”后者如:“不明覺厲”(不明白但是能覺得很厲害),“人艱不拆”(人間本身已經很艱難了,很多事情不便拆穿)。稍有文化修養的人就不難判斷出二者的差距。與“八股文”的形式完美與邏輯縝密相比,“網絡語言”缺少文化沉淀的厚重感,而后者卻正逐漸充斥生活,甚至連帶影響著整個社會的風氣,產生負面影響。從這個意義上說,“八股文”這種儀式感很強的文章,在當下引入中學課本也不一定是壞事。
(選自《北京晨報》2014年9月4日)
【素材解讀】
我國古代以科舉考試錄用人才,而“八股文”也曾盛行一時,雖然它約束人們的思維、形式刻板,卻也有一定的優勢,至少凝聚了母語的厚重感。如今,“網絡語言”帶著倉皇出世的滑稽與草莽,充斥著人們的生活。然而,這種快餐式的語言能存留多久,還有待考驗。相比之下,將“八股文”引入教材倒是一件好事,它對母語的維護將會起到一定的促進作用。
【適用話題】
教材內容、傳承文化、傳統與新潮