[前蘇聯]奧謝耶娃
小公園的長凳上,坐著一位個兒不高的白胡子老頭兒。他正用陽傘在沙土地上畫著什么。
“讓開一點。”巴甫立克對他說,接著便在邊上坐下來。
老頭兒看了一眼小男孩那張氣得通紅的臉,往旁邊挪動了一下,說:
“你怎么了?”
“沒怎么!你呢?”巴甫立克斜了他一眼。
“我沒什么。倒是你現在又喊又叫,又流淚,是和誰吵嘴了吧……”
“可不是!”小男孩生氣地嘟囔著,“我還要馬上從家里逃跑呢!”
“逃跑?”
“逃跑!哼,單憑我那個姐姐,我就得逃跑!”巴甫立克握緊兩只拳頭,“我剛才險些揍她一下子。她有那么多畫畫兒的顏料,可她連一點兒都不肯給我!”
“不給?不過,為了這就逃跑,太不值得了!”
“不光為了這個。奶奶為了一個小小的胡蘿卜,竟把我從廚房里趕了出來……簡直把我當成了廢物,廢物……”
由于委屈,巴甫立克“哼哧哼哧”地喘起粗氣來。
“噢,全是小事!”老頭兒說,“一個人欺侮你,總會有另一個人憐憫你呀。”
“誰也不憐憫我!”巴甫立克氣惱地喊道,“哥哥要去劃船,也不帶我去。我對他說:‘還是帶我去好,反正都一樣,你不帶我,我也不會落在你后面,我可以把雙槳拿走,自己爬上船去!”
巴甫立克開始時用拳頭敲著長凳,這會兒,他冷靜下來了。
“你哥哥不帶你去,這也沒什么關系。”
“可您為什么總盤問我呢?”
老頭兒捋著長長的胡須說:“我想幫助你呀。世上有這么一個富有魔力的字……”
巴甫立克驚奇地張大了嘴巴。
“我告訴你這個字。但是你要記住:當你和人說話的時候,應當正視對方的眼睛,用柔和的聲音說出它來。要記住:正視著對方的眼睛,用柔和的聲音……”
“這是個什么字呢?”
老頭兒彎下腰來,嘴巴對準小男孩的耳朵,柔軟的胡須貼著他臉頰。老頭兒低聲地說了一句什么,又大聲地補充道:
“這是一個富有魔力的字。但是,千萬別忘了該怎么說。”
“我去試試看。”巴甫立克半信半疑地微笑著,“我馬上去試一試。”
他跳起來,跑回家去。
姐姐正坐在桌旁畫畫兒。她的面前擺滿了各式各樣的顏料:綠色的、藍色的、紅色的……
她一看見巴甫立克,急忙把顏料歸到一堆兒,還用手捂起來。
“老頭兒欺騙了我!”巴甫立克懊喪地想,“難道她就這樣聽那個富有魔力的字嗎?”
巴甫立克側著身子走到姐姐身邊,輕輕地拉拉她的袖子。姐姐回過頭來,只見弟弟注視著自己的眼睛,用柔和的聲音說:
“姐姐,請你給我一點兒顏料吧……”
頓時,姐姐睜大了雙眼。她松開了手指,手也從桌上移開了。她很不好意思,低聲含糊地問:
“你要什么樣的?”
“我想要點兒綠色的。”巴甫立克答道。
他把顏料握在手中,在房間里轉了一圈兒,就還給了姐姐。他現在并不需要顏料,而是一心想著那個富有魔力的字。
“我到奶奶那兒去,她正好在做飯,看她還趕不趕我走?”
巴甫立克這樣想著,就跑去打開了廚房的門。
奶奶正在煎香噴噴的油煎包子。
巴甫立克跑到奶奶跟前來,雙手摩挲著奶奶紅撲撲的布滿皺紋的臉,望著奶奶的眼睛,低聲說:
“請您給我一個小包子吧!”
奶奶挺起腰來。呵,這個富有魔力的字使她的雙眼炯炯閃光,使她臉上的每一條皺紋都因微笑而舒展開來。
“呵,我親愛的!你喜歡熱乎乎的吧,熱乎乎的……”她邊說邊給小孫子挑了一個最好的、煎得油黃黃的包子。
巴甫立克高興得跳起來,熱烈地親吻奶奶的雙頰。
“魔術師!魔術師!”他想起了老頭兒,便自言自語地嘮叨起來。
午飯后,巴甫立克安靜地坐在一旁,認真地聽著哥哥說的每一句話。當哥哥說要去劃船的時候,巴甫立克把一只手放在哥哥的肩上,低聲地請求道:
“請你帶我去吧!”
桌旁的人一下子都不作聲了。哥哥揚了一下眉毛,帶點兒諷刺意味地笑了笑。
“請你帶他一塊去吧。”姐姐突然說,“對你來說,這算不得什么!”
“對,為什么不帶他去呢?”奶奶微笑著說,“當然要把他帶去。”
“請——”巴甫立克又重復了一遍這個字。
哥哥大聲地笑了起來。他拍了拍巴甫立克的肩膀,撫摩著他的頭發說:
“當個旅行家?成!好,準備動身吧!”
“呵,是它幫助了我!是它又一次幫助了我!”
巴甫立克一下跳了起來,跑到街上去了。但是,在小公園里,老頭兒已經不見了,長凳空著,僅僅在沙土上留下老頭兒用陽傘畫下的一些看不明白的記號。
(摘自《一個有魔力的字》四川少年兒童出版社)
同學們,你知道這個有魔力的字是什么嗎?老頭兒告訴巴甫立克,說這個字時要正視著對方的眼睛,用柔和的聲音說出來,這是為什么呢?為什么以前巴甫立克的要求總是被人拒絕?請你以后也多多使用這個有魔力的字吧。