摘自:英語百科網(wǎng)
一、讀書學(xué)詞匯
英語難學(xué)主要是因?yàn)樵~匯難學(xué)。有三個(gè)原因:第一個(gè)原因是英語的詞匯量大。以一個(gè)知識分子常用的詞而言,英語比中文多一至兩倍,而翻譯出來一個(gè)英語單詞大約譯為兩個(gè)漢字。中文是以單音字砌成的,由單音字組合變化,但很多英語單詞是以詞根構(gòu)成的。中國人學(xué)英語詞匯困難的第二個(gè)原因是有些英語單詞沒有一模一樣的中文對譯。例如,名詞apple譯作“蘋果”是絕對的,但handsome、beautiful、pretty、gorgeous、neat等怎樣譯才好呢?這幾個(gè)單詞都有“好看”的含義,但在英語中含義差別很大。我們往往要看上下文才能理解作者之意。詞匯多,無論形容詞還是動詞,英語看似是同義的詞卻有微妙的差別,往往失之毫厘,謬以千里。第三個(gè)學(xué)英語詞匯困難的原因是懂得一個(gè)單詞的解法與懂得怎樣用一個(gè)單詞是兩回事。這與中文截然不同。漢字一般是懂得解就懂得用。英語中有些詞,懂其一而不懂其二,但是不懂得怎樣用就不能算是真正的懂。
我學(xué)英文詞匯的方法很簡單:第一,準(zhǔn)備一本英語字典,一本英中字典。小而輕,并要有清楚的注釋,既方便攜帶也方便查閱;第二,找?guī)妆灸阌信d趣讀的英文書籍。坐下來讀書,一頁一頁地讀下去,每當(dāng)遇到稍有不明的單詞都要查字典。千萬不要以為常見,以為懂就不查。凡是稍有疑問的都要查,一絲不茍,直至你完全明白每一個(gè)單詞在一句話中的解法;第三,先查英語字典,清楚明白就不用查英中字典;第四,不要在書頁旁寫注釋。……