999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從“絲”廣告被禁播看漢外翻譯的語言審美功能和價值取向

2015-10-27 06:59:51陳淑英馮延群
安徽文學·下半月 2015年12期
關鍵詞:詞匯價值語言

陳淑英馮延群

1.上海理工大學外語學院 2.上海海洋大學外語學院

陳淑英1馮延群2

1.上海理工大學外語學院 2.上海海洋大學外語學院

“屌絲”一詞因其粗俗和毫無審美價值內涵而飽受爭議,代表了當下一種低俗的文化價值取向。而不加選擇地采用直譯的方式翻譯這一詞匯不僅使語言的審美功能缺失,也讓價值取向出現偏差。堅持語言的審美功能和正確的價值取向是漢外翻譯的基本原則。

屌絲 審美功能 價值取向 翻譯策略

“屌絲”一詞,如同當年的“給力”,借助網絡的力量,一夜之間風靡全國,現如今又有人試圖將其推向海外。中國游戲公司巨人網絡最近在美國紐約時報廣場的“屌絲”網游廣告僅播出七天便被美國廣告播出機構撤下,其中“屌絲”一詞被直譯(音譯)成“Diaosi”。而廣告撤下的原因竟是“屌絲”一詞在美國被認定為不雅詞匯。按照美國法律,凡屬不雅詞匯,在翻譯時都應該做技術處理,一些俚語以及不雅之詞會被技術手段過濾掉,使之符合美國的法律和風俗習慣。直譯是將中華文化推向世界的重要渠道,但是在中華文化向外推介的過程中,語言的審美功能是否需要堅持、中華文化價值取向如何選擇,換句話說,我們應該推介什么樣的中華文化以及通過什么樣的手段推介中華文化是漢外翻譯所必須直面的問題。

一、屌絲的起源及其真正的文化內涵

“屌絲”一詞,起源于網絡上網友之間低俗的言語罵戰。維基百科對“屌絲”一詞的起源做了以下注解:“屌絲(或作吊絲),本義是男性下陰陰毛。該詞起源于2011年10月李毅貼吧與雷霆三巨頭吧的一次對罵。雷霆三巨頭罵李毅‘是個屌’,其粉絲就是‘屌絲’,表示對李毅吧成員的蔑視。然而當時,李毅吧網友卻覺得這個詞聽起來很酷,之后便拿來用作自嘲用語。再后來,該詞被更多的人所接受,開始在互聯網廣泛傳播,就演變成了所謂的中國網絡文化興盛后產生的諷刺用語,用作稱呼由農村進入城市的體制外男女年輕人。房子、車子對于屌絲來說更是遙不可及的夢想。2012年初,‘屌絲’在中國大陸地區廣泛流行起來,年輕人群體間的語言文化中更被廣泛應用。‘屌絲’一詞在網絡上被廣泛使用以后,其使用和含義變得更加寬泛,成了無女友或收入不高的男青年的自嘲用語,就連對女性有時候也會使用該詞,稱為女屌絲。”[1]

不管“屌絲”一詞是否如維基百科所述出自網絡罵戰,“屌絲”一詞風靡網絡卻是不爭的事實。根據維基百科的統計數據:“2011年底,屌絲一詞在搜索引擎谷歌(Google)的搜索結果達到4110萬,新浪微博搜索有超過220萬條微博,該詞也成為眾多中國大陸男青年自嘲的常用語,而且還產生了一大批以屌絲為題材的影音作品,如《屌絲男士》等。”

自“屌絲”一詞出現,隨著該詞使用場合愈來愈多,使用頻率越來越高,其含義較最初的含義已大為擴張。綜合該各種使用場合,不難發現,“屌絲”主要有以下幾個核心含義:(1)生活在社會底層;(2)無任何家庭背景;(3)收入不高;(4)其貌不揚;(5)自嘲;(6)泛指一切生活在社會底層的人。

“屌絲”一詞,從一出現便面臨諸多爭議。有人認為,巨人網絡廣告在美國遭遇尷尬,不是用詞不雅,而是東西方文化差異造成的誤會。巨人網絡負責該款游戲的負責人就認為,“禁播可能源于美國不夠了解中國互聯網底層文化,以及對‘屌絲’一詞缺乏充分的了解有關”。[2]巨人網絡董事長史玉柱本人一直以“屌絲”自稱。《新周刊》執行總編封新城認為:“屌絲的流行其實是境況的自嘲而非對他者的蔑稱。”而反對者則認為該詞是低級趣味、集體精神淪落的表現。比如著名導演馮小剛就認為“屌絲”是一句極為粗鄙的罵人話,“屌絲不是自嘲,而是自賤”。2012年,《咬文嚼字》評選當年網絡流行語,屌絲等因為過于粗俗而被拒絕。中國社科院新聞與傳播研究所研究員時統宇說:“拿別人的身體機能來嘲諷的,更有直接就用臟話的,就不僅僅是低俗了,而是惡俗。”[3]

對于該詞的使用,爭議的最主要的根源在于,本來在網絡貼吧等非正式場合、甚至在地下使用的不雅詞匯被頻頻使用在一些正式場合,這違背了語言具有審美功能這一原則。同時,屌絲所反映出的問題,已不單純是語言審美的問題,而是一個文化現象問題,甚至是一個深層次的社會問題,是一種價值取向的問題。如果任由這種詞匯泛濫,不但語言的審美功能會喪失,人們價值取向也會出現偏差,甚至最終會引起社會矛盾激化,造成社會沖突。

二、“屌絲”一詞是語言的審美功能缺失和價值取向出現偏差的必然結果

(一)語言的審美功能

審美是“領會事物的美”。[4]馬克思指出,“人是按照美的規律進行生產的”。對美好事物的追求是人類的本性。語言是文化的重要組成部分之一,也是文化最重要的載體之一,語言的審美功能也是語言的重要功能之一。劉傳珠在《可譯性問題的語言功能觀》一文中把語言的功能總結為三點:認知表達功能、文化功能和美學功能。[5]

語言不僅被人們用來作為交際、交流、傳播信息、承載和傳播文化的工具,它還有通過語言的自身特征、通過某種修辭手段,使語言表達更形象生動,給人帶來美的享受的功能。網絡語言中也不乏一些成功的例子,比如對富有漂亮的女孩稱為“白富美”、對富有帥氣的男孩稱之為“高富帥”,還有“給力”、“伊妹兒”、“美眉”等。而在針對如“屌絲”這種禁忌語時人們往往采取一種避諱、委婉的方式表達出來。委婉語是可以幫助避免交際中的尷尬和可能帶來冒犯的言語行為。毛新耕在《試論英語委婉語的審美功能及其生成基礎》一文中指出:“委婉語是語言美的重要表現手段……委婉語的審美價值在于社會需要和人的情感需要。”錢冠連教授“撿好聽的說是言語活動中一條最普通的求美策略,它表現了人對意義的追求,表現了鼓勵、功利目的和對不宜說的話題的補救的努力。”[6]比如網絡上對女孩子來例假戲稱為“大姨媽”來了,既避諱了難以啟齒的事情所帶來的尷尬,又使語言增添了不少美感。

(二)價值取向

百度百科認為,價值取向(value orientation)是價值哲學的重要范疇,它指的是一定主體基于自己的價值觀在面對或處理各種矛盾、沖突、關系時所持的基本價值立場、價值態度以及所表現出來的基本價值傾向。價值取向具有實踐品格,它的突出作用是決定、支配主體的價值選擇,因而對主體自身、主體間關系、其他主體均有重大的影響。價值取向的合理化是進步人類的信念。[6]

價值取向或價值觀處于人類文化深層次結構中的最核心部分。作為社會主體的人,在社會各個領域難免會遭受各種各樣的價值取向沖突,在這種沖突中,價值取向的選擇,不僅會對選擇主體個體自身,而且會對整個主體群體產生重大影響。從某種程度上講,價值取向的選擇是一個社會文明程度高低的標志。從跨文化交流的角度講,一種文化對另外一種文化的認識、評價和接受,價值取向是在其中起著至關重要的作用的要素。一種文化中美好的東西總會讓另一種文化產生好感而愿意接受;相反,丑陋的東西則會使之產生反感和排斥。

(三)“屌絲”一詞是語言審美功能喪失和文化價值取向出現偏差的具體表現

語言的外在美和內在美是一個有機的整體,是價值取向的表象特征。語言的使用,從某種意義上說也就代表著語言使用者的價值取向。雖然中西文化在價值觀和價值取向方面有諸多差異,但在“善惡美丑”等一些普世價值方面仍有共同之處。尤其是在語言的使用方面,都有高雅與低俗之分,都有一些特定場合不能使用的禁忌。人類生殖器不論是在西方文化還是在東方文化都被視為禁忌語,只有在比如醫學等特定領域或是在文學作品中為達到某一特定藝術效果才會使用,更不用說對廣大受眾有巨大影響力的商業廣告了。

網絡語言以其強大的傳播和輻射力正對人們日常生活和語言的使用產生越來越深刻的影響。目前,中國的語言,尤其是網絡語言的使用,出現了低俗化、粗俗化的趨勢。一些本不能登“大雅之堂”的語言、詞匯,為了博取眼球或制造轟動效應,也堂而皇之地充斥網絡以及各種媒體。比如“草泥馬、我靠、蛋疼、牛逼(或NB)、傻逼(或SB)、波霸”等等。尤其是“屌絲”一詞,不論其產生的背景如何,自嘲也罷,無奈也罷,從語言的審美功能來看,缺少必要的美感。如果任由這種趨勢發展下去,語言的審美情趣將會失去,其使用功能也會大打折扣。

“屌絲”現象,如果說審美功能喪失只是其表象的話,那么價值取向出現偏差則是其深層次的原因。在“高雅”與“低俗”這一矛盾沖突中,一些人似乎選擇了“低俗”這一價值取向。“屌絲”現象固然有客觀的社會原因,但不可否認,“屌絲”代表了當前一種精神頹廢、道德墮落的社會心理。對于出現的社會問題不是樂觀面對、積極向上,而是自暴自棄,隨波逐流。這種頹廢、萎靡精神狀態正不斷影響社會的價值取向,尤其是影響青少年的價值觀和心理健康,給社會帶來極大危害。

三、從“屌絲”翻譯失誤看漢外翻譯的審美與價值取向

雖然現代語言學的特征之一是對語言現象的研究強調其描述性而不是規定性,但是我們在使用語言時還是有許多原則需要遵守,比如禮貌原則。翻譯是一種跨文化的語言解碼活動。翻譯的基本原則和評判標準是忠實、準確,尤其要忠實。但是我們在對待漢外翻譯時,在忠實的前提下,還要慎重把握漢外翻譯的實質,把握正確的價值取向,傳播中華文化的積極因素。著名美學家朱光潛說過:“一所房子不但要能住人,而且樣式也要美觀。”尤其是像廣告用語翻譯,其審美功能和使用功能只有完美結合才能達到其預設的目的。

一個完美的漢外翻譯的過程,應該包含以下幾個階段:翻譯標的選擇—翻譯策略選擇—語言解碼和編碼—評價和接受。不論從翻譯的哪一個環節來看,“屌絲”都稱得上是一個失敗范例。

(一)翻譯標的的選擇。漢外翻譯中,翻譯標的選擇非常重要,它其實是一種價值取向的選擇,決定著我們要把什么樣的中華文化推向世界。我們向世界推介的應該是中華文化中美好的東西,是中華文化的精華,絕不是中國文化中的丑陋的一面和糟粕的東西。比如武術、孔子、中國美食、大熊貓、中國國學典籍等這些中華文化寶庫中的精髓部分,都早已通過翻譯成為中華文化走向世界的杰出代表。選擇“屌絲”作為游戲名稱作為一種商業行為無可厚非,但是這種價值取向卻值得商榷,有嘩眾取寵、抓人眼球、炒作之嫌。而把這種毫無美感、粗俗不堪的東西作為翻譯標的則是價值取向出現了偏差的表現,也是翻譯的悲哀。

(二)翻譯策略的選擇。當前,文化詞匯或文化意象在翻譯時,總體來說無外乎直譯和意譯兩種策略,特別是有采用直譯(包括音譯)的趨勢。直譯,尤其是音譯,在“翻譯本民族文化所獨有的文化意象時,音譯已成為一種繞過不可譯現象的有效途徑”[6]“屌絲”的翻譯,雖然是使用了這一策略,但是,不能不說,“屌絲”翻譯策略的選擇是一種失敗。音譯也應該有一定的限制,即確保該詞匯恰當的審美觀和正確的價值取向,能夠被目標語受眾所接受。如果說“屌絲”作為網絡游戲名稱是商業行為不可控制的話,在翻譯策略的選擇上完全可以做些補救,比如采取意譯,而不是采取直譯(音譯)的策略。

(三)語言解碼、編碼。這是指具體翻譯行為。理解源語碼含義,把源語碼信息轉換成目標語語碼的過程。“屌絲”一詞的語義解碼和編碼卻是一個相當復雜的過程。不僅涉及語義代碼轉換,還涉及翻譯策略、文化因素、價值取向、審美功能等諸多因素。一個文化意象的翻譯往往是經歷長期的實踐、甚至是長期的爭議之后才確定下來,比如“武術”譯成“wushu”、“餃子”譯成“jiaozi”、“豆腐”譯成“toufu”等,這些詞匯在經過語義轉碼后,逐步為英語文化所接受,而且逐步成為西方文化了解中華文化的橋梁。相反,如果“屌絲”一味抱著“忠實”的翻譯原則不放,那么,讓世界了解到的又是什么樣的一種中華文化呢?如果采用其他的編碼方式,比如用另外一個網絡詞匯“Grass-root”(草根)來代替“Diaosi”的話,這種被拒播的尷尬還會發生嗎?畢竟,“Grass-root”和“屌絲”在語義和社會情感方面基本吻合。

(四)評估和接受。這也是評價翻譯行為成功與否的重要標準之一。成功的漢外翻譯,不僅要準確表達語義,而且還要有正確的價值取向,傳播文化中的積極因素,給人以美的享受,“屌絲”在中國就因粗俗的價值取向飽受爭議,被譯作“Diaosi”后,不被目標語受眾接受,其廣告在美國被禁播,就是對該詞翻譯成功與否的最好評價。

四、結論

“屌絲”網游廣告在美國的失敗,歸根結底是語言的審美觀和社會價值取向出了問題,而在翻譯的過程中又未做相應的補救措施。本想借此博取眼球,沒想到弄巧成拙。我們應該把什么樣的中華文化譯介給世界、把什么樣的中國形象展現給世界是漢外翻譯的核心。傳播中國文化就是要推介中華文化價值取向的最優秀部分,用現在比較流行的一句話說是傳播正能量。無論如何,屌絲都算不上是一個高雅詞匯,甚至是非常低俗,如果讓這樣的詞匯走向世界,對世界認識中華文化,對中國文化的對外傳播不是一件幸事。

[1]維基百科:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B1% 8C%E4%B8%9D

[2]新浪財經:http://finance.sina.com.cn/chanjing/gsnews/ 20130419/153415209489.shtml

[3]學者力挺馮小剛批"屌絲http://www.china.com.cn/ news//2013lianghui/2013-03/12/content_28212773.htm

[4]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現代漢語詞典[K]北京::商務印書館,1988.

[5]劉傳珠.可譯性問題的語言功能觀[J].中國翻譯,2000(1).

[6]毛新耕.試論英語委婉語的審美功能及其生成基礎[J].云夢學刊,2002(7).

[7]百度百科:http://baike.baidu.com/view/1151623.htm.

[8]馮延群,陳淑英.從“龍”落選奧運會吉祥物和“福娃”改譯看文化意象的音譯化趨勢[J].江蘇外語教學研究,2008(2).

猜你喜歡
詞匯價值語言
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
讓語言描寫搖曳多姿
一粒米的價值
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
“給”的價值
我有我語言
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 人妻夜夜爽天天爽| 国内精品视频区在线2021| 色首页AV在线| 国产高清无码第一十页在线观看| 人人91人人澡人人妻人人爽| 免费不卡在线观看av| 久久亚洲国产视频| 亚欧成人无码AV在线播放| 欧美中文字幕在线二区| 无码精品福利一区二区三区| 一级毛片在线播放免费| 天天色天天操综合网| 69精品在线观看| 免费高清毛片| 欧美精品1区2区| 日韩乱码免费一区二区三区| 99久久精品免费看国产电影| 亚洲日本中文综合在线| 亚洲国产天堂久久综合| 国产草草影院18成年视频| 国产91精品调教在线播放| 日韩国产 在线| 久久96热在精品国产高清| 国产毛片基地| 一区二区三区高清视频国产女人| 国产精品自在拍首页视频8| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 国产成人8x视频一区二区| 高清国产在线| jizz国产在线| 亚洲精品午夜无码电影网| 少妇精品网站| 色综合狠狠操| 欧洲成人免费视频| 91麻豆久久久| 国产日本一线在线观看免费| 青草视频网站在线观看| 日本一区二区三区精品AⅤ| 99热这里只有精品久久免费| 成人在线第一页| 免费a级毛片18以上观看精品| 欧美国产在线一区| 亚洲av日韩av制服丝袜| 中文字幕无码制服中字| 日韩在线影院| 人妖无码第一页| 欧美日韩精品在线播放| 在线看片中文字幕| 国产地址二永久伊甸园| 免费日韩在线视频| 欧美福利在线| 国产精品福利在线观看无码卡| 黄色不卡视频| 亚洲日韩欧美在线观看| 蜜桃视频一区二区| 亚洲妓女综合网995久久| 成人午夜天| 日本在线欧美在线| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡 | 亚洲一区二区无码视频| 欧美精品在线观看视频| 全免费a级毛片免费看不卡| 99国产精品国产高清一区二区| 这里只有精品在线播放| 亚洲人成电影在线播放| 91色老久久精品偷偷蜜臀| 亚洲第一精品福利| 日本免费a视频| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 97国产成人无码精品久久久| 手机精品视频在线观看免费| 亚洲国产欧美国产综合久久| 久无码久无码av无码| 国产女人喷水视频| 米奇精品一区二区三区| 老汉色老汉首页a亚洲| 欧美日韩国产在线播放| 三上悠亚精品二区在线观看| 老汉色老汉首页a亚洲| 国产你懂得| 国产成人资源| 免费毛片网站在线观看|