999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

我的中國留學生活

2015-12-16 11:21:17ANASTASIASUKHORETSKAYA
國際人才交流 2015年9期
關鍵詞:武術滿意度語言

文、譯/ANASTASIA SUKHORETSKAYA

我的中國留學生活

My life in China as a foreign student

文、譯/ANASTASIA SUKHORETSKAYA

對于每一個選擇漢語作為第一外語或者第二外語的學生來說, 能有機會去中國學習漢語實為幸事。目前,中國的發展吸引著全世界的目光,越來越多人愿意離開故土,到中國發展。以學生的身份來中國很方便。中國的教育跟西方國家比起來更便宜一點,但如果“死磕”功課不是你唯一的選擇,學習之外你還想嘗試充滿活力的都市夜生活,那你也會花費不少。

For every student who chose to study Chinese as their second or first foreign language, it is a blessing to go to China to master their Chinese. Since nowadays China is hitting headlines, more and more people are willing to leave their home country and venture into China. It is easier to get into China being on a student’s status. Chinese education is not as expensive as, say, Western, but it also will cost a lot of money if grinding away at your studies is not enough and you would also like to engross into vibrant city nightlife.

到中國學習漢語的最佳途徑就是申請獎學金。中國為國際學生提供了慷慨的獎學金項目。幸運的外國申請人可以獲得孔子學院獎學金、中國政府獎學金、北京市政府獎學金以及中國大學的獎學金。這些獎學金覆蓋學費、住宿費、生活費,甚至每個月給學生提供助學金。這些獎學金項目有針對一年或兩年進修漢語課程的,也有針對攻讀本科、碩、博士學位的。

The best way to become a student in China is to earn a scholarship. China is rather generous on scholarships. The lucky applicant can get Confucius Institute scholarship, Chinese Government Scholarship, Beijing City scholarship, Chinese universities scholarship and all of them provide full or partly coverage of tuition fees, accommodation fees andeven issue living allowance – a monthly stipend. The scholarship can be for a one-year or two-year language program, bachelor, master or doctorate degree.

選擇一個去學習的城市也并非易事。有人說,要想學好中文,初學者先到小城市會更好一些,因為在小城市你遇到外國人的可能性不大,而且享受夜生活的機會也不多。但這也會帶來另一個問題:你可能會學到不標準的口音,比如南方口音或北方口音這些和普通話不同的方言,這對學習語言也是個障礙。眾所周知,最好的大學、最好的教師和質量最高的語言課程都集中在大城市。此外,畢業后你在大城市找工作更容易。當然,大城市的高生活水準也有相應高的生活成本。

The choice of a city where to study Chinese also doesn’t come easy. Some say it is better for a beginner to start from a small city or town as it is out of possibility you will meet many foreigners and there will be less intensive nightlife if any. Though the tricky part is that you risk picking up some Southern or Northern Chinese accent, different from what you will hear in the capital, in your Chinese speech. It is true that the best universities are located in big cities. Best teachers, best language programs are also there. Moreover, it is easier to find a job after graduation in a big city too. Of course, living standards are higher and living cost is more expensive.

2009年,我第一次來到中國,在北京外國語大學學習中文。我在俄羅斯的母校上大四時獲得了孔子學院獎學金。當時我對中國一無所知。雖然在我來北京之前已經學習了兩年中文,但我只能說幾句日常用語,掌握的語法規則也不完整。我們班只有一位中國教師,所以聽中國人說話的機會很少。來北京以后,我非常努力地學習,想取得更好的成績。另外,為了充分利用這次機會,我選擇了“跳級”,直接選擇了比我應該學習的級別更高的漢語課程。我希望這樣能快速提高我的語言能力,因為我只有半年的時間,不得不努力。我和同學們合作做作業,請老師為我答疑解惑。我“鉆”進了課本和考試,結果令人欣喜。我通過了漢語水平考試,而且成了班里最優秀的學生。我“跑贏了”我的同學,帶著“優秀學生”的稱號回國了。當然,在這期間我也經歷了困難,比如孤獨感和絕望感,特別是當我第一次感冒時,我自己不知道怎么買藥。然而,友好的中國人給我留了很好的印象:我在北外的中國朋友把我送到醫院。直到現在,我仍然記得她對我的幫助。完成半年課程后,我回國了,但我默默許愿,我一定還會回來。

I came to China first in 2009 to study Chinese in Beijing Foreign Studies University. At that time, I was a 4th grade student at my home university when the Confucius scholarship program found me. I was ignorant of China, though I had studied the language for already two years before my coming to Beijing, but I could utter only a few colloquial words and was more or less aware of some grammar rules. At my home university, we had only one native Chinese teacher and all other subjects were not taught in Chinese either so the opportunity to hear a Chinese speech was very reduced. Then, in Beijing, I struggled to get well in classes. Moreover, I, assuming I needed to use the chance to its fullest, upgraded to a higher-level class than I actually should study in. I hoped it could boost my language proficiency, and since I had only half a year at my disposal, I had to study hard. I cooperated with my classmates and asked teachers to explain things for me that I could not comprehend. I dived into books and exams and the result was astonishing. I passed the HSK and finally became the best student in the class. Surprisingly, I outperformed my classmates and left Beijing with a fancy “Outstanding Student” diploma in the pocket. Of course, there were also bad sides like feeling of loneliness and some sort of despair at the beginning and especially, the feeling of hopelessness when I got down with a flu and was not able to buy medicine on my own. However, another very positive impression on China was the Chinese people who are very friendly and ready to give a hand. My Chinese friend who studied at BFSU at that time came to my rescue and accompanied me to the hospital. Until now, I still remember how kind she was to me. After completing half a year of studies, I came back to Russia making a wish I would return.

第一次來中國我就愛上了北京和中國文化。按我原來的計劃,2011年我回到中國,原因也是一樣:學習漢語。這次,我拿著中國政府獎學金在北京語言大學進修漢語一年。重回中國對我來說是一個挑戰,因為和以前比,我的生活更豐富,我也更加“忙碌”。除了上課以外,業余時間里我參加了很多課外活動。我還被選為班長,負責組織班里的活動,參加文化節,幫助同學準備演出節目。

Having fallen in love with Beijing and Chinese authentic culture, I, as planned, came back in 2011. The reason was nothing different from my first visit’s – I came to study. I earned the Chinese Government Scholarship, for a year to study Chinese in Beijing Language and Culture University. Again, it posed a challenge since I was even busier than before. That time not only classes took away my time. I was snowed under a lot of extra activities outside the classes. I was chosen to be the monitor of our group and had to organize activities for the groupmates, thenparticipated in Culture Week held by our university where the foreign students prepared performances and acted out on the stage.

在我看來,學語言不應該只是在學校里。有時候你能從你的中國朋友那里學到更多的東西。學語言的時候,與當地人交流、深入當地文化是必不可少的。在俄羅斯的時候,一位武術大師來喀山教武術,我為他做過翻譯。在我到北京后不久,我就成為了他的徒弟,開始繼續練習武術。練中國傳統武術能讓你更加深刻地了解中國文化和中國人對世界的看法。這些東西你在書本里無法找到,在大學里也學不到。我從師父那兒學到了茶道、中醫、武術。此外,我的新愛好給我帶來了新的朋友。

Learning a language should not be only done at school. It is true that sometimes your Chinese friends will teach you more than you may learn at school. Interacting with the locals and engrossing into the culture is essential while studying the language. As the opportunity arrived, I started practicing martial arts. I used to be an interpreter for my future master when he came to Kazan with martial arts workshop. Since then I decided I should continue training and shortly after my arrival in Beijing, I became his apprentice. Practicing Chinese traditional wushu can help you in understanding the Chinese culture, and how the Chinese people see the world, which you will not find in books and will not hear from your university teachers. I learnt a lot about the tea ceremony, traditional Chinese medicine, picked up knowledge about the martial arts. Moreover, apart from the mentioned benefits, my new hobby brought new friends into my life.

一年后,北京語言大學延長了我的獎學金,我還能再學半年的漢語。畢業之前我們需要提交論文,論文的題目可以隨便選擇,我選了“傳統武術和現代武術的區別”,因為我對這個題目特別有興趣。三年過去了,我還是繼續練功。我的師父說,如果你想提高自己,你要一直堅持下去,不放棄。練武術不僅磨煉了我的意志,同時也提高了我的中文水平。

Meanwhile, a year passed and the university made a decision to prolong my scholarship for another half a year on the condition that I will contribute a written work after the course completion. The theme for the final paper was free to choose and up to the student. So, I have chosen “Traditional and modern martial arts: differences and similarities” as I had a very deep interest in the topic. Now, three years passed since I started doing the martial arts, and I still keep practicing. My master says that if you want to improve you have to make it your life-long practice. My traditional martial arts practice strengthened my character and contributed to my Chinese learning.

學生時代總是在不經意間匆匆流過。在國外留學有一定的好處:你可以體驗不同的文化,學習新的語言,建立新的朋友圈、收獲新的生活經驗,這些都有利于你未來的職業生涯。我建議新來的留學生一定要好好珍惜留學的機會,充分利用時間,因為機會不來第二次。

When you are a student, time flies so fast, you even do not sense it. Studying abroad has its absolute benefits: the different culture, the new language, a new circle of friends and life experience for sure will contribute a lot to your future career. While you are granted with this precious time, you need to appreciate it and make the most of it. I would advise the new coming students to use this time to its fullest, the chance is never given twice, and the knowledge that you get there will be very useful in your life.

作者(左二)與中國同學們在一起

上海發布外國人永久居留新政策

Permanent Residency for Shanghai’s High-Wage Foreigners

近日,上海發布人才新政。新政策最大亮點是關于海外人才認定標準的規定,取消就業單位類別和職務級別限制、放寬居住時限要求、掛鉤工資和稅收。明確了工資性年收入達到60萬元人民幣以上,且年繳納個人所得稅達到12萬元人民幣以上的在滬就業外國人,在上海已經連續工作滿4年,每年在中國境內居住累計不少于6個月,經所在單位推薦,就可以申請永久居留,即俗稱“中國綠卡”。

New changes in policies regarding green cards for foreign talents have taken effect in Shanghai.The main highlight of the new policies is that the standard for recognizing foreign talents has become simpler. Prior limitations regarding certain work classifications and ranks have been cancelled and have been replaced by limits regarding yearly salary and tax amounts instead. Now the definition is a much more straightforward one: a foreign worker in Shanghai whose yearly wage surpasses 600k RMB and whose taxes surpass 120k RMB. Workers who have lived in Shanghai for four years that fulfill these requirements can now apply for permanent residency, also known as a green card.

浙江省公共服務質量滿意度全國最高

Zhejiang's Public Services Ranked Best in East China

近日,上海質量管理科學研究院、中國行政管理學會和人民論壇雜志社聯合發布了2014年華東地區城市公共服務質量監測報告。報告顯示浙江省的公共服務質量滿意度最高,上海排名第二,之后依次為山東、江蘇、福建、安徽、江西。結果顯示,在滿分為100分的情況下,2014年華東地區城市公共服務質量整體滿意度為78.82分,屬于“比較滿意”水平。在各監測領域中,公用設施服務以81.23分的滿意度位列第一,養老服務排名墊底。地區方面,浙江省的公共服務質量滿意度最高,達到81.10分,上海以80.43分排名第二。

Zhejiang was ranked first in East China for its high-quality public services in a recent survey. Shanghai was ranked second, followed by Shandong, Jiangsu, Fujian, Anhui, and Jiangxi.Zhejiang residents gave their province’s public services an average of 81.10 points out of 100. Shanghaiers scored their city 80.43 points. The average for all of East China was 78.82 points. Citizens of East China are most satisfied with utilities services in their cities and provinces, and least satisfied with pension services. The report was published by Shanghai Quality Management Research Institute, Chinese Public Administration Society, and People’s Forum magazine.

中國選手寧澤濤百米奪冠成亞洲第一人

China's Ning Zetao Makes History With Swimming Gold Medal

在2015年俄羅斯喀山游泳世錦賽男子100米自由泳決賽中,中國選手寧澤濤以47秒84奪冠,成為史上首位獲得該項目世錦賽冠軍的亞洲人。澳大利亞的麥克沃伊獲得亞軍。寧澤濤主攻短距離游泳,主項為自由泳。他在2014年仁川亞運會一游成名,連奪4塊金牌。

China’s Ning Zetao claimed the gold medal for men’s 100 freestyle at the world swimming championships. Ning is the first Chinese sprint gold medalist ever at the world champions.Ning‘s best stroke is freestyle. He won four gold medals in the 2014 Asian Games.

猜你喜歡
武術滿意度語言
多感謝,生活滿意度高
工會博覽(2023年3期)2023-04-06 15:52:34
中華武術
黃河之聲(2021年9期)2021-07-21 14:56:32
近十年武術產業的回顧與瞻望
武術研究(2021年2期)2021-03-29 02:28:06
16城市公共服務滿意度排行
小康(2021年7期)2021-03-15 05:29:03
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
淺談如何提升脫貧攻堅滿意度
活力(2019年19期)2020-01-06 07:34:38
明天村里調查滿意度
雜文月刊(2019年15期)2019-09-26 00:53:54
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
武術
小主人報(2016年11期)2016-02-28 20:50:43
主站蜘蛛池模板: 国产麻豆精品久久一二三| 精品国产自在在线在线观看| 重口调教一区二区视频| 亚洲丝袜第一页| 亚洲永久精品ww47国产| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 老色鬼久久亚洲AV综合| 中国黄色一级视频| 99国产精品一区二区| 国产微拍精品| 99r在线精品视频在线播放| 亚洲精品午夜无码电影网| 亚洲精品在线影院| 伊人精品视频免费在线| 伊人久久精品无码麻豆精品 | 国产av色站网站| 久草视频精品| 亚洲午夜国产片在线观看| 波多野结衣一区二区三区四区视频 | 国产一区二区网站| 国产亚洲高清视频| 欧美日韩中文国产va另类| 老司机午夜精品网站在线观看| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 潮喷在线无码白浆| 国产福利在线免费观看| 91亚洲精品国产自在现线| 广东一级毛片| 亚洲人成在线精品| 欧美a级在线| 三级视频中文字幕| 91美女在线| 手机成人午夜在线视频| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 国产女人18水真多毛片18精品| 亚洲欧洲综合| 国产日韩精品一区在线不卡 | 在线国产91| 日本国产在线| 欧美色综合久久| 日韩精品一区二区三区免费| 国产精品无码一二三视频| 亚洲视频在线青青| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 在线观看视频一区二区| 国产微拍一区| 久久久亚洲色| 日韩区欧美区| 国产jizz| 国产后式a一视频| 久久精品视频一| 精品视频一区二区观看| 国产精品林美惠子在线观看| 秋霞午夜国产精品成人片| 欧美日韩午夜视频在线观看| 国产乱人视频免费观看| 亚洲第一综合天堂另类专| 久久五月视频| 成人一区在线| 欧美一区二区精品久久久| 国产SUV精品一区二区6| 香蕉eeww99国产精选播放| 综合五月天网| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 欧美一区二区三区香蕉视| 天天综合网色| 9啪在线视频| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 99re热精品视频国产免费| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 专干老肥熟女视频网站| 国产精品久久久免费视频| 成人亚洲国产| 国产精品人人做人人爽人人添| 国内视频精品| 国产国语一级毛片在线视频| 2024av在线无码中文最新| 91亚洲影院| AV在线天堂进入| 欧美色综合久久| 超碰精品无码一区二区| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频|