999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

絲帶教堂,尾道,廣島,日本

2015-12-21 05:02:44建筑設(shè)計中村拓志NAP建筑設(shè)計事務(wù)所
世界建筑 2015年9期
關(guān)鍵詞:建筑設(shè)計建筑

建筑設(shè)計:中村拓志 & NAP建筑設(shè)計事務(wù)所

Architects: Hiroshi Nakamura & NAP Co., Ltd.

絲帶教堂,尾道,廣島,日本

Ribbon Chapel, Onomichi, Hiroshima, Japan, 2013

建筑設(shè)計:中村拓志 & NAP建筑設(shè)計事務(wù)所

Architects: Hiroshi Nakamura & NAP Co., Ltd.

1 遠景/Distant view

2 總平面/Site plan

項目信息/Credits and Data

結(jié)構(gòu)設(shè)計/Structure Design: 奧雅納工程顧問有限公司/ Ove Arup & Partners. Ltd.

承建方/Contractor: 三菱建設(shè)/P. S. Mitsubishi Construction Co., Ltd.

結(jié)構(gòu)/Structure: 鋼結(jié)構(gòu)/Steel structure

基地面積/Site Area: 2500m2

總建筑面積/Total Floor Area: 80m2

攝影/Photos: 藤井浩司/Nacasa及合伙人事務(wù)所/Koji Fujii/ Nacasa and Partners Inc.

兩根螺旋合二為一

這座婚禮教堂位于廣島縣尾道市貝拉·維斯塔境之濱度假酒店的花園內(nèi)。場地處在一座小山的半山腰上,可以觀賞到瀨戶內(nèi)海全景。通過讓兩段螺旋樓梯相互纏繞,我們實現(xiàn)了一座自力支撐的建筑,它具有前所未有的新奇造型,并且在建筑上以某種純潔的形式體現(xiàn)了結(jié)婚這一行為。假如只有一段單獨的螺旋樓梯,它在水平方向上會不穩(wěn)定,且易于產(chǎn)生垂直震動,這樣會極其不堅固。

通過連接兩段螺旋樓梯使其相互支撐,我們完成了一個自力支撐的結(jié)構(gòu)。就像兩個生命一直相互扭轉(zhuǎn)纏繞直至最終聯(lián)結(jié)在一起,這兩段螺旋樓梯在15.4m高的頂端天衣無縫地相接,形成了一根完整的絲帶。教堂位于它們動態(tài)的中心位置,人們在那里等待向新娘、新郎送出祝福。教堂的通道通向一棵現(xiàn)存的有象征意義的樹,圣壇就位于樹前,這里一共有80個座位,從每個位置都可以通過樹林的縫隙望向大海。

一座建筑通常由確切的元素組成:屋頂、墻體和樓板。然而在這里,盤旋纏繞的樓梯演繹出屋頂、檐、墻體、樓板,構(gòu)成了這座建筑的空間。樓梯在寬度上擴大是為了回應(yīng)場地與功能,例如在夫婦相遇的頂端處、在具有良好視野的朝向上、在需要屋檐足夠深以實現(xiàn)室內(nèi)遮陽的地方。

建筑外觀用豎向木板制成,并且為保持長久美觀將其漆成了白色,還使用了鋅鈦合金這種材料,可以抵抗海風(fēng)腐蝕,并且非常柔韌,便于彎折。在壓頂、墻體、天花和窗框上采用鋅合金,使一個簡潔統(tǒng)一的設(shè)計由單一材料實現(xiàn)。

婚禮教堂這種建筑類型總是伴隨著一個路線式布局。新娘和她的父親從通道走下去,在儀式結(jié)束后新娘和新郎又從這條通道啟程。這段路的每一步都會喚醒不同的記憶和心情。幸運的是在這個教堂中,儀式的形式也與空間相和:新娘和新郎分別從不同的樓梯走上頂端,相遇,然后向上帝獲得在一起的許可,發(fā)表誓詞,最后這兩個曾擁有不同生命軌跡的人再一起走下樓梯。這座簡單的建筑僅由路徑構(gòu)成,海洋、山、天空和遠處的島嶼等景色沿著這條路徑成功地出現(xiàn)和消失。盡管這只是一個小建筑,我們?nèi)耘L試通過將通道延長至160m和擴大空間體驗的豐富性,以此提升新娘、新郎的情緒以及神父的思考。□(中村拓志 文,辛夢瑤 譯)

3 外景/Exterior view

4 樓梯/Stairs

5 軸測圖解/Axo diagram

Two Spirals Become One

This wedding chapel stands in the garden of a resort hotel, "Bella Vista Sakaigahama", in Onomichi, Hiroshima. The site is midway up a hill enjoying a panoramic view of the Inland Sea of Japan. By entwining two spiral stairways, we realized a free-standing building of unprecedented composition and architectonically embodied the act of marriage in a pure form. A single spiral stairway would have been unsteady in a horizontal direction or prone to vibration in a vertical direction, hence very unstable.

By joining two spiral stairways so that one supports the other, we produced a free-standing structure. Just as two lives go through twists and turns before uniting as one, the two spirals seamlessly connect at their 15.4m summit to form a single ribbon. At the core of their movement is a chapel where the people who have supported the bride and groom are waiting. The chapel aisle looks toward an existing symbol tree. The altar stands before the tree, and 80 seats are so positioned as to allow views of the ocean through the trees.

Ordinarily, a building is composed of distinctelements: roof, wall, and floor. Here, however, the entwining stairways perform as roofs, eaves, walls, and floors to create the architectural spaces. The stairways widen in breadth in response to location and function, such as at the summit where the couple meets, in directions with fine views, and in places where the eaves must be deep to shield the interior from the sun.

The building's exterior is finished in upright wood panels, painted white so as to deepen in beauty as time passes, and titanium zinc alloy, a material resistant to damage from the sea breeze and pliable enough to be applied to curvature. Employing the zinc alloy on the coping, walls, ceilings, and window sashes enabled a simple design unified by a single material.

The building type of wedding chapels has always followed a route configuration. The bride walks down the aisle with her father, and after the ceremony, the same aisle becomes a route of departure for the bride and groom. In the process of walking along this path, every step awakens memories and emotions. Fortunately, in this chapel, the ceremony also takes form as the bride and groom climb separate stairways to meet at the top, ask for heaven's permission to join as one, and declare their marriage. The two, who have lived separate lives, then walk back down the stairway together. The simple building is composed only of paths, along which sceneries of ocean, mountains, sky, and distant islands successively appear and disappear. Although it is only a small building, we endeavored to accommodate the emotions of the bride and groom and the thoughts of the celebrants by extending the aisle to a total length of 160m and expanding the range of experiences.□ (Text: Hiroshi Nakamura)

6 樓梯/Stairs

7 外景/Exterior view

評論

方曉風(fēng):這個項目從環(huán)境布局、形態(tài)把握到技術(shù)細節(jié)都堪稱完美,建筑別致有趣,能提供富有感染力的非常規(guī)體驗。但這個項目更令我感興趣的是文化問題,西式婚禮或婚禮空間在東方語境中已無多少宗教意味,東方自身的傳統(tǒng)又得不到響應(yīng),建筑顯然是現(xiàn)實的反映。當代婚姻也未必看重從一而終的承諾,就這么走上走下,曾經(jīng)有一段美麗的記憶,是否就足夠了呢?建筑形式給我的另一個聯(lián)想是,猶如把中國傳統(tǒng)的假山抽空了,只剩下路徑,曲徑環(huán)繞的是一個漂亮但多少有點兒空泛的寄愿。

Comments

FANG Xiaofeng: This project is perfect in its environmental layout, its grasp of form, and its technical details. The architecture itself is quite delicate and interesting, providing the user an unusual and rich experience. But what really interests me the most about this project is the cultural factor which is contained within. The western-style wedding and associated wedding spaces have lost its religious meaning when located in an oriental context; at the same time, the oriental tradition has not responded either, so obviously the architecture is reflecting the reality of the society. Considering that modern marriage does not necessarily cherish a lifelong commitment, can it be enough to have some beautiful memories during all the ups and downs? The other impression that I get from the architecture reminds me of traditional Chinese artificial hills that have been reduced mere paths, which embrace a beautiful but somewhat hollow wish.

郭屹民:如同婚慶儀式中新人們執(zhí)手相會在坡道上一樣,這座婚慶教堂令人印象深刻的雙螺旋外觀所構(gòu)成的靚麗姿態(tài),也同樣匯聚了儀式的功能與支撐的結(jié)構(gòu),進而使象征性與開放性能共鳴回響在廳堂之間。對客觀要素的集約,不僅將形態(tài)從建筑師主觀的恣意操作中解脫出來,更讓形態(tài)在與合理性的對應(yīng)之中,獲得了超越視覺表層的深厚感。可以說,建筑在坦蕩如畫的風(fēng)景之間,用自身的方式釋放出獨有的存在。

GUO Yimin: Symbolizing a wedding couple holding hands on the slope, the attractive duplex form of this wedding chapel combines the ceremonial function with its supporting structure, presenting both symbolism and openness echoing together at the same time. The collective use of objective elements not only releases the architectural form from the wanton control of the architect, but also achieves a sense of depth that is beyond the visual level, in the corresponding relationship between morphology and rationality. It can be said that the architecture reveals its unique existence in its own way, between the picturesque scenes.

8 內(nèi)景/Interior view

猜你喜歡
建筑設(shè)計建筑
建筑設(shè)計應(yīng)對低碳理念的相關(guān)思考
新形勢下的建筑設(shè)計與城市規(guī)劃
《北方建筑》征稿簡則
北方建筑(2021年6期)2021-12-31 03:03:54
關(guān)于建筑的非專業(yè)遐思
文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:36
建筑的“芯”
山居中的石建筑
綠色建筑設(shè)計在建筑設(shè)計中的應(yīng)用思考
建筑設(shè)計的困惑
聽,建筑在訴說
建筑設(shè)計中節(jié)能建筑設(shè)計的分析
主站蜘蛛池模板: 国产自无码视频在线观看| 欧美性爱精品一区二区三区| 欧美日韩高清| 伊人久久精品无码麻豆精品| 亚洲第七页| 男人的天堂久久精品激情| 在线视频精品一区| 在线国产欧美| 国产成人亚洲精品色欲AV| 国产精品大尺度尺度视频| 亚洲男人在线天堂| 99视频只有精品| 55夜色66夜色国产精品视频| 思思热精品在线8| 91网址在线播放| 日韩欧美一区在线观看| 国产在线小视频| www精品久久| 黄色片中文字幕| 婷婷久久综合九色综合88| 大陆精大陆国产国语精品1024| a在线观看免费| 专干老肥熟女视频网站| 日韩av资源在线| 91九色视频网| 九色在线视频导航91| 国产欧美又粗又猛又爽老| 奇米精品一区二区三区在线观看| 国产欧美日韩专区发布| 国产精品视频3p| 老熟妇喷水一区二区三区| 国产精品第一区在线观看| 国产在线观看一区精品| 国产成人亚洲精品无码电影| 国产精品性| 人禽伦免费交视频网页播放| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 免费精品一区二区h| 伊人色在线视频| 呦女精品网站| 久久精品一卡日本电影| 国产精品久久精品| 色久综合在线| 嫩草国产在线| 亚洲第一视频免费在线| 久久福利片| 中国国产A一级毛片| 亚洲天堂自拍| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 青青操视频在线| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 国产视频 第一页| 欧美中文字幕无线码视频| 久久精品国产999大香线焦| 亚洲伊人天堂| 99热这里只有精品5| 在线免费观看AV| 国产极品美女在线观看| 激情综合网址| 中国成人在线视频| 不卡网亚洲无码| 91成人在线免费视频| 在线观看欧美国产| 国产成人精品一区二区三在线观看| 色综合天天视频在线观看| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 91青草视频| 亚洲AV无码久久精品色欲| 成人国内精品久久久久影院| 国产黄网永久免费| 久久久久青草大香线综合精品| 国产99视频免费精品是看6| lhav亚洲精品| 欧洲成人免费视频| 伊人激情久久综合中文字幕| 成色7777精品在线| 日韩成人午夜| 国产在线98福利播放视频免费| 福利在线不卡一区| 91香蕉视频下载网站| 激情亚洲天堂|