摘要:華特·司各特代表作《艾凡赫》生動(dòng)地再現(xiàn)了12世紀(jì)英國(guó)封建政治和社會(huì)的情狀。本文試從后殖民主義的他者角度分析小說(shuō)中的猶太女子瑞貝卡。
關(guān)鍵詞:《艾凡赫》;“他者”;猶太女子
華特·司各特是19世紀(jì)初英國(guó)最重要的小說(shuō)家之一,他的長(zhǎng)篇小說(shuō)《艾凡赫》生動(dòng)再現(xiàn)了中世紀(jì)英國(guó)社會(huì)的生活畫面,是第一部關(guān)于英格蘭歷史的小說(shuō)。小說(shuō)將艾凡赫這一虛構(gòu)的人物的命運(yùn)與歷史中的重要事件和人物直接聯(lián)系起來(lái),展現(xiàn)出12世紀(jì)末英格蘭紛紜壯闊、危機(jī)重重的政治和社會(huì)情狀。書中的人物“總是負(fù)載著深刻的歷史內(nèi)涵,他們的活動(dòng)從不同的側(cè)面反映出了時(shí)代的本質(zhì)特征”。小說(shuō)中刻畫的猶太女子蕊貝卡“一反過(guò)去文學(xué)中猶太人的傳統(tǒng)性格,慷慨仗義,視錢財(cái)如糞土,雖兩次落入諾曼貴族圣殿騎士之手,卻寧死不屈”。同時(shí)艱難地在以基督教為主流宗教信仰下生存,這一形象明顯反映了司各特的文化時(shí)代意識(shí),被塑造成一位處于社會(huì)主流之外的“他者”。
“他者”是后殖民主義文學(xué)批評(píng)中的一個(gè)術(shù)語(yǔ),與“自我”相對(duì)立。在殖民化過(guò)程中,西方殖民者利用“自我”文化霸權(quán)剝奪東方“他者”的政治和經(jīng)濟(jì)權(quán)利,把東方塑造成愚昧無(wú)知的民族。西方中心主義者認(rèn)為,“東方是非理性的,墮落的,幼稚的,不正常的;而西方則是理性的,貞潔的,成熟的,正常的”,這種想法顯然是從既定的特權(quán)角度而進(jìn)行的主體性地位建構(gòu)。西方以“自我”主體的拯救者身份將宗教文化等附加于東方“他者”身上,他們只能盲目接受,不可反駁,以被創(chuàng)造者的身份聆聽、執(zhí)行“自我”的言說(shuō)。中世紀(jì)以來(lái),西方以基督教為核心價(jià)值,把異教信仰的“他者”建構(gòu)成一個(gè)魔鬼化身的邊緣身份。而猶太人作為宗教異族身份,在主流社會(huì)中失去了話語(yǔ)權(quán),被塑造成怪異的,低劣的、腐朽的“他者”身份,被動(dòng)地接受歐洲基督教社會(huì)所加之于的迫害和丑陋書寫。
司各特筆下的猶太女子蕊貝卡生活在猶太人慘遭宗教迫害的社會(huì)大背景之下,他以充滿同情的筆觸把她塑造成一個(gè)幾近完美的形象,但是她的“他者”身份又極其清晰。無(wú)論是她的外表、行為、思想描述無(wú)不展現(xiàn)著她作為猶太人的特殊身份。“她的體態(tài)輕盈勻稱,加上她穿著猶太女子通常穿的一身東方服裝,更顯得別有韻致……”同時(shí),在蕊貝卡的舉止中也體現(xiàn)著猶太民族的身份。“蕊貝卡突然提起精神,推開眾人,走到羅文娜小姐騎著的小馬身邊,曲膝跪下,照東方人招呼貴人的禮節(jié),吻了一下羅文娜的衣角。”與此同時(shí),異族身份意識(shí)由于猶太名族長(zhǎng)期的受排斥、受壓迫在蕊貝卡自己的思想中根深蒂固。蕊貝卡說(shuō)道:“咱們就像野草一樣,人家踩得重些,咱們長(zhǎng)得越茂盛。”
基督徒對(duì)蕊貝卡的稱呼和態(tài)度更加進(jìn)一步凸顯出她猶太異族身份。約翰親王見到蕊貝卡時(shí)對(duì)艾梅方丈說(shuō)道:“那個(gè)姑娘簡(jiǎn)直是《雅歌》里的新娘子呀!”“是呵,的確是沙侖的玫瑰花,是幽谷的百合花,”方丈悶聲悶氣地說(shuō):“不過(guò),我的千歲爺,您要記住,她畢竟是一個(gè)猶太姑娘呵。”她異教身份使她處處受到排斥和輕視。如在比武場(chǎng)的看臺(tái)上,蕊貝卡身上那些奢華的飾品引來(lái)的卻是基督徒女子的嘲笑和諷刺。即便是受過(guò)蕊貝卡救治恩惠的艾凡赫對(duì)他來(lái)說(shuō)他的戰(zhàn)馬和獵犬比她還更可親。圣殿騎士對(duì)她的喜愛也被認(rèn)為是蕊貝卡使用巫師將其控制,使他失去自我判斷的能力并且無(wú)法抑制地愛上這位猶太姑娘,并決定將她處死,“替天行道”。還有那又老又丑的歐弗莉德也可以輕蔑嘲笑她。蕊貝卡生活在基督徒社會(huì)被孤立排斥的處境通過(guò)書中人物的態(tài)度一一展現(xiàn)在讀者面前。
司各特在私生活中,像我們已經(jīng)看到的那樣,對(duì)于不信奉英國(guó)國(guó)教者的政治權(quán)利問(wèn)題所持的觀點(diǎn)是極端偏頗的。因此,作為一個(gè)作家,他能夠不抱偏見地以一個(gè)猶太女子作為小說(shuō)的女主人公,而且賦予她以無(wú)比理想的然而又是很自然的性格,這就更加令人欽佩。作者思想上的宗教寬容態(tài)度讓蕊貝卡綻放出不一樣的色彩。她不再像其他書中的猶太女子為了愛情或者生命放棄自己信仰的宗教,“摩西的教旨是我的先人一向奉行的教旨……關(guān)于這教旨的來(lái)歷,你們基督教中人并無(wú)異議”,雖然無(wú)力維護(hù),“但我能為我的宗教獻(xiàn)出我的生命”。蕊貝卡對(duì)自己堅(jiān)定自己所信仰的宗教,在面對(duì)愛情和羅文娜的挽留,她也毫不動(dòng)心,拒絕放棄“從父祖以來(lái)就信奉的宗教”,她的地位雖是卑微,但表現(xiàn)出的堅(jiān)定令人肅然起敬。憑著一顆清醒的頭腦和果敢的性情,蕊貝卡跳出了種種危險(xiǎn),最終選擇離開。她的堅(jiān)定,她的克制,無(wú)疑使她有別于其他文學(xué)“他者”,成為了一名“勝利者”。